Глава 753-Принц Здоров (2)

Глава 753: Принц Здоров (2)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

— Принцесса-Консорт, куда ты хочешь пойти?!”

 Откуда-то снизу донесся мощный голос, полный гнева.

Мин Шу присела на стену, приподняла платье и проглотила половину дымящейся булочки.

Лучи заходящего солнца сияли в далеком небе, отражаясь на красивом лице девушки. Ее глаза были окрашены слоем оранжевого света, сверкающего и притягательного.

Говоривший был не кто иной, как владелец особняка—Лорд Иань.

Который также был отцом глупого принца.

Это был ее тесть.

Мин Шу вынула изо рта дымящуюся булочку и ответила: “Здесь очень красивый вид, так что я подошла и насладилась им.”

— Ложись!- Господин Иань показал черное лицо. “Ты же импозантная Принцесса-Консорт, как ты можешь лезть на стену! Посмотри на себя!”

Мин Шу бросил взгляд на служанку, стоявшую рядом с господином И’Анем. Должно быть, это та самая девушка, которая донесла на нее.

Она только что встретила эту служанку, когда пришла сюда.

Как там ее звали … Цуй-э, точно.

Эта служанка была не из простых. Она осмелилась показать холодное лицо хозяину всего через несколько дней после того, как хозяин женился здесь.

— Отец, я пытаюсь найти принца.- Мин Шу улыбнулся. “Может быть, он уже покинул особняк? Я вернусь, когда найду его.”

— Ложись!- Господин Иань не захотел меня слушать.

Мин Шу: “…”

Я буду бороться с ним, а потом убегу… но я голоден и у меня нет сил бороться.

Минг Шу спрыгнул со стены. В любом случае, она не знала, куда идти, если покинет особняк.

Ее отошлют обратно, если она вернется в семью Цинь. Так что ей лучше пока остаться здесь, поесть и попить.

Господин Иань был явно недоволен поведением своей невестки, и его тон был несчастным. — Куай-Эр сказал, что она велела тебе следить за принцем, и что ты сделал? А где сейчас принц?”

Минг Шу коснулась своих волос, собранных в пучок, и подняла глаза, сияя лучезарной улыбкой. — Куай-Эр отвечает за повседневную жизнь принца, поэтому она должна внимательно следить за ним. Отец, тебе не кажется, что это немного неприлично для служанки приказывать принцу-консорту что-то делать?”

Господин Иань нахмурился.

Ему не нравилась ни эта невестка, ни люди семьи Цинь.

Но этот брак был идеей Ее Величества, и если он откажется, то нарушит императорский указ.

Но …

 Она вела себя хорошо в эти дни и никогда не возражала, почему она стала немного странной сегодня?

Лорд И’Ан больше беспокоился о своем собственном глупом сыне прямо сейчас, поэтому он повернулся, чтобы посмотреть на Цуй’ЕР. — Цуй … а что ты сегодня делал?”

Выражение лица куай’эра уже изменилось, и она объяснила слабым голосом: — Господин, я готовила суп для принца.”

— Удивился мин Шу. “Я пошла на кухню, но там не было никакого супа, ты все съел?”

Cui-er: “…”

Господин Иань нахмурился еще сильнее.

Куай-Эр была дочерью дворецкого, и он доверял ей все это время, поэтому он позволил ей позаботиться о принце.

— Господи, я готовила в маленькой кухне.- Куай-Эр перевела взгляд и тут же сменила тему разговора. — Принц пропал, Принцесса-Консорт, зачем ты пошла на кухню?”

“Разве ты не сказал, что принц пропал? Я пошел искать его.”

“…”

 Мин Шу улыбнулся Цуй-эру.

— Довольно, — тихо проворчал господин Иань. Сначала найди принца. Ложись и продолжай искать его!”

Последнее предложение было сказано мин Шу.

“Вы почти перевернули весь особняк вверх дном, но так никого и не нашли. Похоже, что его похитили или закопали в землю.- Мин Шу с улыбкой посмотрел на господина И’Аня. — Отец, как ты думаешь, кто это может быть?”

Услышав это “отец” из ее уст, лорд Иань почувствовал, как у него похолодела кровь.

Но у девушки перед ним была легкая улыбка на лице, нежные глаза, и она выглядела такой невинной и безобидной.

Затем господин Иань медленно уловил слово «похищен», и выражение его лица изменилось. Он закричал: «стража!”

Из-за того, что сказал Мин Шу, господин Иань начал обыскивать весь город.

Но они также продолжали искать в особняке. В конце концов, кто может похитить дурака.

Весь особняк искал его, поэтому мин Шу пришлось присоединиться к акции.

Кухня была явно обыскана и выглядела гораздо более хаотично, чем в прошлый раз.

Но в кухне по-прежнему никого не было. Люди на кухне тоже были посланы на поиски принца.

Одного человека не хватало, и все люди находились под его влиянием.

Ключ был в том, что там не было никакой еды!

 Минг Шу взял морковку. Это было так ужасно—быть принцессой-консортом-она даже не могла ничего съесть.

Мин Шу прошелся по кухне, остановился и подошел к полке, которую она заметила днем.

Он был пуст за полкой, и она никого не видела.

В самом низу полки, казалось, что-то лежало. Минг Шу подошла ближе, и как только она ступила на него, на нее обрушилось ощущение невесомости.

Падение длилось недолго, всего несколько секунд. Свет над головой мгновенно поглотился, и все вокруг погрузилось в темноту.

Минг Шу почувствовала, как врезается во что-то мягкое и теплое.…

 — Больно… — раздался из-под нее обиженный голос.

Мин Шу поспешно вскочил и отскочил в сторону. Она вывела маленькую бестию, чтобы осветить это место.

На земле лежал грязный человек с растрепанными волосами, одетый в бледно-голубой парчовый халат.

Цвет и узор не отличались от того, что она видела днем.

Мужчина поднял голову. Его лицо тоже было нечистым, и его нельзя было узнать.

Только глаза у него были ясные и светлые, без всякой примеси, как у ребенка.

Это… кто это, черт возьми? — Принц!

 Как же он попал сюда?

 Мин Шу поднял голову. Ей показалось, что она услышала что-то вроде движения цепей, когда падала только что, так это был скрытый подвал?

Устроив подвал на кухне, что плохого во всех этих богатых людях?

 Мин Шу схватила морковку в свою руку и спросила мужчину на земле: “ты можешь встать?”

Принц отрицательно покачал головой. — Жена … мне больно.”

Люди в особняке сказали ему, что она была его женой. Поэтому с тех пор, как они поженились, он стал называть ее так.

Но хозяин дома редко отвечал. Она либо избегала его, либо молчала, когда встречалась с ним.

Минг Шу положил маленького зверька ей на плечо и не пожалел руки, чтобы поднять его.

Принц сел на пол. Минг Шу увидел лужу крови на земле, но на нем, похоже, не было никаких ран. Она не знала, откуда идет кровь.

— Мне больно… — принц поднял голову, и в его глазах блеснул слабый свет. — Это больно.”

В воздухе стоял сильный запах крови. Минг Шу откусил кусочек морковки.

Теперь принц смотрел на ее морковку сверкающими глазами. “Голодный.”

Минг Шу поспешно отступил на несколько шагов. “Этого даже для меня недостаточно.”

“Голодный.- Принц, кажется, не понял ее. — Больно… я хочу есть.…”

 Он начал повторять эти несколько слов.

Минг Шу доела оставшуюся морковку в несколько глотков, а затем протянула к нему руки.

Все кончено!

Принц пристально посмотрел на нее. В его блестящих черных глазах начали собираться слезы, и казалось, что он готов был закричать в любой момент.

Мин Шу: “…”

Ну и что? Ты не можешь этого сделать!

 …У нее вообще не было еды, только плакала.

Она держала маленького зверька на руках и ходила вокруг площадки.

Это было очень ограниченное пространство, всего около десяти квадратных метров. Это было необычно, но другого выхода не было.

Наверху, похоже, был только один вход.

— Больно … я голоден… — обиженный и слабый голос принца эхом прокатился по залу.

Я тоже голоден!

 Мне тоже больно!

 Я тоже голоден!

 Минг Шу коснулся ее живота. Она не знала, повлияло ли на нее падение только что, но в тот момент она чувствовала себя неловко.

— Перестань плакать.- Мин Шу снова подошел к нему. Она наклонила голову, чтобы измерить его, но на самом деле не увидела никакой раны на нем. “А где это болит?”

Принц неторопливо распахнул свою одежду и указал на собственную талию.

Его плащ скрывал внутренности, но когда он поднял его, Мин Шу увидел, что одежда была залита кровью. Из раны тоже текла кровь.

Неудивительно, что на Земле было так много крови.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.