Глава 118 — Глава 118: Его одежда насквозь промокла (4)

Глава 118: Его одежда насквозь промокла (4)

Переводчик: 549690339

Аньхао захныкала, когда ее укусили. Она сжала шею в его объятиях и не смела пошевелиться.

Цзо Ханьчэну на самом деле не хотелось целовать место, где у нее было повреждено ухо. Он лишь нежно поцеловал ее в ухо, словно желая утешить ее.

Затем он нежно похлопал ее по спине. «Я бы предпочел, чтобы ты был бессердечным маленьким ублюдком, чем снова совершил бы такой опасный поступок на моих глазах, помнишь?»

«Разве не говорили, что добрые женщины самые милые?» Аньхао улыбнулся. Я подумал, что то, как я только что спас ребенка, было бы очень очаровательно!»

«Ты похож на утонувшую крысу». Цзо Ханьчэн фыркнул. Я не вижу в тебе ничего милого».

Аньхао тут же надулся, как ребенок, и несчастно сказал: «Цо Ханьчэн, ты первый человек, который заставил меня почувствовать, что тебя читают лекции за доброе дело».

— Уже достаточно хорошо, что тебя не ударили, пока твоя голова не залилась кровью. Ты все еще смеешь демонстрировать здесь свою храбрость?» Цзо Ханьчэн погладил ее по голове. «Иди и высуши волосы. Я отправлю тебя обратно в сад Люцзин. На улице ветрено. Не простудись».

«Уже очень сухо». Аньхао подняла руку, чтобы коснуться своих волос. Ей казалось, что она только что слишком быстро продула их феном, и корни ее волос все еще были немного влажными. Ей ничего не оставалось, как повернуться и взять фен, чтобы еще некоторое время продолжать дуть.

Двадцать минут спустя Аньхао последовал за Цзо Ханьчэном из комнаты. Внезапно два сотрудника вышли из комнаты наблюдения и сказали: «Г-н. Цзо, есть еще часть видео наблюдения, которое мы вытащили из угла, но не отдали тебе. Часть о том, как выталкивают тележку с красным вином, удалена.

«Подожди меня в машине», — сказал Цзо Ханьчэн Аньхао.

Услышав, что Цзо Ханьчэн, похоже, исследовал записи наблюдения в банкетном зале, Аньхао понял, что он имел в виду.

Действительно, было немного странно, когда винная стойка внезапно повернулась к ней. Она кивнула, повернулась и пошла к лестнице.

Цзо Ханьчэн последовал за персоналом в комнату наблюдения. Когда Аньхао подошла к лестнице, она внезапно увидела фигуру, спускающуюся по винтовой лестнице на третий этаж. Она не могла не остановиться как вкопанная и посмотреть на Ци Вейраня, одетого в тихое и элегантное платье.

В тот момент, когда она увидела Ци Вэйраня, у Аньхао в голове была только одна мысль.

Невеста И Цзэяна.

Ци Вейран тоже видела ее, когда она спускалась вниз. Она пошла прямо в Аньхао. Лицо Аньхао ничего не выражало, но Ци Вэйрань улыбнулась ей: «Мисс Гу, нам действительно суждено».

«Почему мисс Ци не в банкетном зале внизу?» — спросил Аньхао с ухмылкой.

«Мой желудок сейчас чувствовал себя нехорошо, поэтому я попросил Зеяна немного отдохнуть со мной в комнате. Теперь, когда я чувствую себя намного лучше, я хочу спуститься и прогуляться».

Пока Ци Вэйран говорила, она внезапно сделала шаг ближе к Аньхао. Как только Аньхао была озадачена ее подходом, Ци Вэйрань внезапно издала тихий крик и упала на землю.

Аньхао замер.

Что задумала мисс Ци?

И только тогда она услышала шаги, доносившиеся сверху. После тихого крика Ци Вейраня шаги уже быстро затихли. Когда фигура И Цзэяна появилась на лестнице, губы Аньхао яростно дернулись.

Как могла внучка старого генерала Ци быть такой бесстыдной?

Однако результаты доказали, что…

«Вэй Ран?» И Цзэян спустился вниз и первым увидел Аньхао. Он был ошеломлен. В следующий момент он увидел, как Ци Вэйран упал к ногам Аньхао, полупреклонив колени. Аньхао, напротив, была ошеломлена и не опустила голову, чтобы помочь ей.

«Что случилось?» И Цзэян быстро подошел и наклонился, чтобы помочь Ци.

Вейран вверх. Он опустил голову и посмотрел на ее ноги. — С тобой все в порядке?

«Я в порядке.» Ци Вейран выглядела так, будто ей было больно. Она опустила голову и сказала: «Когда я шла сюда раньше, я внезапно обо что-то споткнулась…

Аньхао все еще не отреагировал на слова Ци Вейраня. Она лишь безразлично посмотрела на Ци Вэйраня, который был всего на несколько лет старше ее. Она вздохнула от непостижимой природы человеческого сердца и вздохнула от того, что женщина действительно может сделать так много, чтобы завоевать сердце мужчины… Итак… Уровень интриги!

Очевидно, эта мисс Ци была коварной женщиной. Она посмотрела много дорам о интригах во дворце, но смогла поставить их живую версию перед Гу Аньхао!

И Цзэян посмотрел на Аньхао, поддерживая Ци Вейраня. Аньхао ничего не выражал. Она все равно ее не подставила, так что ему не нужно было ничего говорить или объяснять. Он спокойно посмотрел на И Цзэяна.

«Зеян, я в порядке. Я просто споткнулся на мгновение. Пошли, — Ци Вейрань потянула И.

Рука Цзэян после этих слов, как будто она пыталась держаться подальше от Аньхао.

Уголки рта Аньхао изогнулись. Ей почти хотелось аплодировать мисс Ци и вручить ей Оскар!

«Аньхао». «Ты…» И Цзэян посмотрел на Аньхао.

«Я ничего не знаю». Аньхао пожала плечами и одновременно развела руками. «Твоя невеста внезапно упала передо мной. Я тоже был в шоке, ясно?

И Цзэян на мгновение остановился. Ан Хао никогда не лгал ему, поэтому его первой реакцией, естественно, было поверить ей.

Однако Ци Вэйрань не могла оклеветать ее без причины. Он не мог не нахмуриться. Он опустил голову и посмотрел на Ци Вейраня, которому, казалось, было больно от падения. «Где болит?»

Ци Вэйран, казалось, была немного смущена, указывая на свое колено, с которого была содрана кожа, когда она упала. Мое колено немного ушиблено. Все в порядке. Цзэян, не вини мисс Гу. Она, вероятно, не видела этого ясно. Здесь мы снова столкнулись друг с другом. Кроме того, я тоже не видел, где стою…

Чем больше он пытался скрыть это, тем очевиднее это становилось, но он как будто сваливал всю вину на Аньхао. Аньхао еще больше подняла брови.

Вау, мисс Ци такая классная.

И Цзэян наклонился и с беспокойством проверил ногу Ци Вейраня. Когда он увидел, что ее колено сильно покрыто синяками и слегка покраснело, он посмотрел на ее высокие каблуки.

Высокие каблуки все еще были на ее ногах, и пятки совсем не пострадали. Было очевидно, что Ци Вейрань не упал бы внезапно, если бы не внешнее препятствие.

Он встал и посмотрел на Аньхао». Аньхао, я знаю, что ты всегда был упрямым, но Вейран, она… »

«Я ничего не делал».

Аньхао не удосужилась объясниться, потому что чувствовала, что И Цзэян не будет ее подозревать, основываясь на своем понимании ее.

Однако, когда И Цзэян задал ей вопрос таким тоном, Аньхао просто спокойно посмотрел на него. Йи, твоя невеста внезапно упала передо мной, но правда в том, что я ничего не делал. Верите вы в это или нет, меня это не касается».

И Цзэян посмотрел на холодность и спокойствие в ее глазах, и выражение его лица застыло. — Аньхао, я не виню тебя и не сомневаюсь в тебе…