Глава 122 — Глава 122: Муженек, я голоден (3)

Глава 122: Муженек, я голоден (3)

Переводчик: 549690339

«Президент Цзо…» «Эта фигура выглядит очень знакомой», — удивленно сказал Линь Цин.

Цзо Ханьчэн поставил шампунь на полку и сказал: «Выглядит знакомо».

Как только он закончил говорить, он развернулся и пошел в том направлении.

Увидев это, Линь Цин не осмелился подойти и потревожить их. Он бросил несколько взглядов, прежде чем поставить тележку с покупками рядом с собой и развернуться, чтобы уйти.

На другой стороне.

Гу Аньхао находился в отделе фруктов и овощей, выбирая всевозможные вещи. В тележке перед ней уже лежало несколько ломтиков стейка и черного перца.

Она думала о луке и брокколи. Подумав немного, она положила их все в корзину. Затем она повернулась, чтобы взять несколько фунтов яиц и осторожно положить их в тележку.

Внезапно кто-то надавил на тележку. Она остановилась и подняла голову и увидела стоящего перед ней Цзо Ханьчэна.

На нем был тот же костюм, в котором он возвращался из компании. Было очевидно, что он пришел сюда сразу после работы. Она не могла не посмотреть на него с удивлением, тогда в тот момент: «Почему ты пришел в супермаркет?»

«Для чего вы это покупаете?»

Цзо Ханьчэн не ответил ей. Он посмотрел на товары в ее корзине, и его красивые брови слегка шевельнулись.

Аньхао не ожидал, что он так рано уйдет с работы.

Было всего пять часов, и у нее сегодня не было вечерней самоподготовки. Она взволнованно побежала обратно, желая научиться что-нибудь приготовить, чтобы преподнести ему сюрприз, когда он вернется.

Она не ожидала встретить его здесь в такое время!

— Э-э, купить овощей.

Аньхао подтянула тележку к себе и положила в нее кетчуп, бекон и другие вещи с полки.

Увидев, что она покупает кучу ингредиентов для еды в западном стиле, Цзо Ханьчэн не мешал ей продолжать покупать вещи. Вместо этого он просто засунул одну руку ей в рот. Он стоял в кармане позади нее и медленно шел за ней.

Поскольку ее уже видели, Аньхао больше не планировала это скрывать. Выбрав что-то, она обернулась и спросила: «Хотите добавить лук, имбирь и чеснок в блюда западной кухни?»

«Большинству из них не нужно использовать систему».

Услышав его ответ, Аньхао положила имбирь в руку и повернулась, чтобы посмотреть на другие ингредиенты.

Наконец Аньхао взял ингредиенты для тушеного мяса и долго колебался, прежде чем повернуться к нему. «Могу ли я использовать ингредиенты тушеного мяса для приготовления блюд западной кухни?»

«…Я не могу его использовать». «Что именно ты пытаешься сделать?» Цзо Ханьчэн пристально посмотрел на нее.

«Разве ты не можешь сказать? Я хочу приготовить для тебя сегодня вечером».

— Разве ты не всегда жил в Америке? — серьезно спросил Аньхао. Я, наверное, все еще привык к тамошней западной еде. Я никогда раньше не готовила западную еду, поэтому хочу научиться готовить».

— Ты готовишь для меня? Цзо Ханьчэн посмотрел на нее с интересом и взял тележку для покупок, которая лежала у нее в руке, чтобы помочь ей толкнуть ее. Видя, что она постоянно выбирала с полок всевозможные приправы, он улыбнулся и сказал: «Ты уверен, что это не вареный дуриан?»

Аньхао тут же остановилась как вкопанная и обернулась, чтобы сердито взглянуть на него: «Не упоминай больше о приготовлении дурианов! Это единственное черное пятно в моей жизни! Не упоминай об этом больше!»

«Это твое «единственное» черное пятно?» Цзо Ханьчэн рассмеялся.

Единственное, что он подчеркнул, это эти три слова.

Аньхао закатила глаза и выхватила у него тележку для покупок. «Уходи, я куплю ее сама!» Что вы хотите купить в супермаркете? Спешите купить свои вещи. Не будьте помехой! Разве ты не видишь, что я занят?

«Я не хотел ничего покупать, поэтому зашел случайно». Цзо Ханьчэн не объяснил, что такое шампунь.

Когда они вдвоем подошли к полке с шампунем, Аньхао внезапно что-то вспомнил и положил тележку для покупок рядом с собой. «Помоги мне ее подтолкнуть. Я собираюсь купить кое-что».

Затем он развернулся и побежал к полке с шампунем. После долгих поисков он наконец нашел бутылку шампуня и положил ее в корзину.

Цзо Ханьчэн опустил голову и увидел, что это та бутылка, которую он собирался купить.

Ее волосы действительно пахли вот так.

«Что вы смеетесь?» Когда Аньхао подняла голову, она увидела, что он действительно улыбается. Она не могла не нахмуриться и ткнуть его в руку. «Мы впервые вместе идем в супермаркет. Сможешь ли ты вести себя как хороший человек дома?»

«Я уже стою здесь. Разве это не считается домом?»

Аньхао указал на кучу закусок неподалеку. «Я куплю продукты. Ты пойди купи мне закуски.

Сказав это, она избежала его взгляда и толкнула тележку с покупками, чтобы убежать. Однако, собираясь уйти, она внезапно услышала позади себя голос Цзо Ханьчэна.

«Гу Аньхао, когда я говорил, что разрешаю тебе есть закуски?»

Аньхао стиснула зубы. Черт возьми, он даже не ввязался в это. Реакция этого человека была слишком быстрой.

Согласно ее обычным мыслям, он должен развернуться и купить для нее закуски. Таким образом, когда он придет в себя дома, она сможет с полным основанием сказать, что он их купил. Как она могла их не съесть!

В конце концов..

Она обернулась и улыбнулась». Я специально сегодня купила столько ингредиентов, чтобы приготовить для тебя. Видите ли, я не хочу никакой награды. Просто дай мне перекусить. Я уже давно не ем картошку фри и чипсы…»

«Подожди, пока не будешь уверен, что твоя еда съедобна». Цзо Ханьчэн шагнула вперед и сунула в руку тележку для покупок. В то же время он сказал: «Не думай, что я не знаю, что ты тайно покупал закуски в школе. Я не позволял тебе есть дома, чтобы контролировать тебя и заставлять есть меньше».

Б*к, не было места переговорам!

Неужели он действительно думал, что является ее родителем или опекуном?! Как он мог быть таким снисходительным!

Вначале он подвергся насилию с ней. Теперь она думала, что атмосфера между ними значительно улучшилась. Более того, они все еще пытались встречаться, поэтому она подумала, что он ее немного испортит. В конце концов, он оказался таким принципиальным!

Принципы ублюдка!

Аньхао закатила глаза ему в спину. Она взяла рядом с собой два зеленых перца и бросила их в тележку. Затем она взяла немного рыбы, креветок и других вещей.

И только когда Цзо Ханьчэн остановил ее и спросил, сможет ли она закончить все эти дела, она вспомнила, что не умеет готовить. У нее не было возможности закончить все эти ингредиенты, поэтому она перестала класть вещи в корзину и потащила мужа к кассе, чтобы оплатить счет.

«Мисс Гу, это ваш муж?»

Тетушка средних лет за кассой улыбнулась Гу Аньхао, когда увидела ее. Она повернулась, чтобы посмотреть на необыкновенного мужчину рядом с ней, и ее глаза загорелись.

После того как Аньхао переехала в сад Люцзин, она почти каждый день посещала супермаркет.

Даже если она ничего не покупала, она все равно приходила погулять. Ей нравилась обстановка, в которой люди приходили и уходили. Не такое уж и тихое место давало ей ощущение реализма и спокойствия, поэтому кассирша в супермаркете была очень знакома с Аньхао.

Аньхао повернулся, чтобы посмотреть на Цзо Ханьчэна, и увидел, как его красивые брови слегка шевельнулись, показывая, что он хочет, чтобы она ответила тетушке, стоящей перед ней.

«Серьезно, я хотела притвориться маленькой девочкой перед другими, но в тот момент, когда ты появился, я стала человеком. Жена.»

Аньхао тихо пробормотал, затем повернулся к кассиру и сказал с улыбкой: «Да, мой муж, я позвоню тебе».