Глава 13

Глава 13

«Это твой дом?»

Аньхао уставился на эту чистую и опрятную комнату с простым декором и без каких-либо женских ноток. Даже когда Цзо Ханьчэн только что переобулся, на полу лежала только пара мужских тапочек.

Она думала, что он собирается отвезти ее на ночь в один из своих домов. Она не думала, что он действительно привезет ее к себе домой.

— Как ты думаешь, какое это место?

Цзо Ханьчэну показалось забавным, когда он посмотрел на ее осторожное и настороженное выражение лица. Затем он подошел к ней.

Поскольку Аньхао обнимала свою сумку и была готова убежать в любой момент, он наклонился перед ней, достал из обувного шкафа коробку с новенькими тапочками, которые еще не открывались, и положил их возле ее ног.

«Уже поздно, иди в ванную и приведи себя в порядок, отдохни пораньше».

Сказав это, его взгляд не остановился на ее все еще осторожном лице. Он развернулся и, взяв кружку, пошел прямо в кабинет.

В это же время у него зазвонил телефон. Похоже, ему нужно было заняться какой-то работой, или, может быть, это произошло потому, что то, что произошло днем ​​и вечером, задержало большую часть его работы, ему все еще нужно было работать в это время ночи.

Он не закрыл дверь кабинета, ответил на звонок и спокойно сказал: «Пришлите мне эти электронные документы после того, как разберетесь с ними».

Увидев, что он действительно занят работой, Аньхао вздохнул с облегчением, наклонился и переоделся в тапочки.

Открыв коробку с новыми тапочками, я обнаружил, что это были темно-серые мужские тапочки. она сделала паузу и была уверена, что люди редко приходят в резиденцию Цзо Ханьчэна. Вероятность регулярного приезда сюда женщин была еще ниже. Поэтому он приготовил только одну пару тапочек, остальные были куплены недавно и на всякий случай хранились в обувном шкафу.

Закончив переобуваться, она услышала, как Цзо Ханьчэн в кабинете включил свой компьютер и, похоже, читал какие-то документы.

Поскольку Цзо Ханьчэн была занята в кабинете, она сначала пошла в ванную, чтобы принять душ. Ей часто приходилось переодеваться ночью, когда она шла в бар, и это было хорошо, поскольку в ее сумке был зажат комплект свежего нижнего белья.

Закончив принимать душ и снова одевшись, она сразу же открыла дверь спальни. Открыв дверь, она увидела чистую и совершенно мужскую комнату, простую, как и гостиная.

Затем она посмотрела на огромную кровать, которая казалась действительно мягкой и удобной, и предположила, что эта комната принадлежала Цзо Ханьчэну. Поэтому она ушла, желая найти для себя другую комнату.

Однако, погуляв по дому и даже поднявшись на второй этаж, она с грустью обнаружила, что в этой двухэтажной двухэтажной квартире на втором этаже нет других обставленных комнат. Несмотря на то, что они были отремонтированы, владелец явно считал, что для проживания ему достаточно одного этажа, поэтому на втором этаже было немноголюдно.

А на первом этаже была всего одна комната и одна кровать!

Затем она сбежала вниз в кабинет и сердито сказала: «Цо Ханьчэн! Что вы планируете! Как я буду спать, если спальня всего одна?»

Цзо Ханьчэн услышал ее голос, встал и вышел.

Увидев, как он выходит и приближается к ней, Аньхао тут же подняла руки, прикрыла грудь и отступила на несколько шагов назад. Отступив назад, она нечаянно прислонилась спиной к двери спальни. Она указала на него пальцем. «Останавливаться! Не двигайся! Не подходи ко мне ближе!»

Цзо Ханьчэн слегка улыбнулся. В конце концов, она была еще девятнадцатилетним ребенком.

«Вы планировали в нашу первую ночь наедине после свадьбы спать на отдельной кровати от мужа?»

Лицо Аньхао стало ярко-красным, когда она услышала его слова, ее руки крепко обхватили себя. «Ты бы даже переспала со старшеклассником! Насколько бесстыдным ты можешь быть!»

В тот момент, когда она произнесла эти слова, длинные ноги Цзо Ханьчэна шагнули вперед и уже зажали ее между дверью спальни, его телом и длинными руками.

Аура опасности наполнила воздух, Аньхао не имела ни малейшего представления, как противостоять этому человеку, который юридически был ее мужем, но на самом деле чужой для нее человек.

Мужчина, который, как она думала, спасет ее от проблем днем, мужчина, который ночью превращается в зверя!

По сравнению с тем, что было раньше, когда она не переоделась, он на мгновение был ошеломлен, увидев ее сейчас. Она стояла, прислонившись к двери, с беспомощным и напуганным видом, и поскольку она только что приняла душ, от ее тела исходил слабый запах шампуня.

Ее короткие волосы были слегка растрепаны, казалось, их не подстригали больше двух месяцев, поскольку они уже росли ниже ушей. Она больше не была похожа на сорванца, а от бега вверх и вниз по лестнице ее маленькое покрасневшее личико стало еще краснее.

Он думал, что просто женился на странной маленькой бездомной кошке, но он не ожидал, что эта девушка, после того как она сбросила свою оборонительную сущность, на самом деле окажется чистым и нежным необработанным алмазом, который он не мог не держать в ладони после одного взгляда.

Заметив совсем рядом с собой недобрые взгляды Цзо Ханьчэна, Аньхао стиснула зубы.

«Не думайте, что я не знаю права только потому, что плохо учусь! Мне нужно двадцать лет, чтобы выйти замуж! Я не знаю, что вы сделали, чтобы позволить мне успешно получить свидетельство о браке месяц назад, но позвольте мне предупредить вас: если вы посмеете навязать мне что-нибудь, я подам на вас в суд за изнасилование в браке… Ах…

Прежде чем Аньхао успела закончить его убеждать, пальцы мужчины легли на ее лоб.

Это теплое прикосновение удивило ее до такой степени, что она плотно свернулась почти в клубок, прислонившись к двери. Поскольку он стоял прямо перед ней, она не могла избежать его, она могла только нервно поднять взгляд, пульсирующая боль во лбу заставила ее грустно ответить: «Что ты делаешь?»

Цзо Ханьчэн погладил лоб, пораненный ногтем госпожи Сюй. Хотя синяк все еще оставался, это была не очень серьезная рана. Не было необходимости применять какие-либо лекарства, казалось, после сегодняшнего вечера все пройдет.

Он посмотрел на ее несчастное выражение лица. В следующий момент его руки рядом с ней внезапно сомкнулись, и он тут же обнял ее.

Аньхао была потрясена и закричала, отшатнувшись назад, пока все ее тело не прижалось к нему на деревянной двери спальни. Она опустила голову, чтобы избежать его, и крикнула: «Ааа! Отпусти меня!»

«Почему ты не можешь спать только в одной спальне?»

Какое-то время она боролась и поняла, что Цзо Ханьчэн уже освободил ее.

Это она прижималась к нему, думая, что рядом с ней были какие-то кандалы, и продолжала бить его в грудь. Услышав его голос, Аньхао сразу же пришла в себя и в следующую секунду отступила от его объятий. Она покраснела и снова прислонилась к двери.

— Может быть, мне самому нужно уговорить тебя заснуть?

Рука Цзо Ханьчэна уже протянулась, держа ее за руку, когда он собирался открыть дверь и втянуть ее внутрь.

Аньхао внезапно стала похожа на кошку, которой наступили на хвост, когда она подпрыгнула. «Нет! Я могу спать одна!»

Она отбросила его руку и открыла дверь, быстро войдя, она сразу же заперла дверь спальни изнутри. Затем она приложила ухо к двери, чтобы прислушаться, посмотрела вниз и увидела, что дверь заперта, и выдохнула с облегчением.

Поскольку она очень устала, убедившись, что дверь спальни заперта и все в порядке, Аньхао рухнула на большую и удобную кровать и глубоко заснула.