Глава 245 — Глава 245: Цзо Ханьчэн, нет! (5)

Глава 245: Цзо Ханьчэн, нет! (5)

Переводчик: 549690339

Однако, как только звук погони позади нее стал ближе, перед ней вспыхнул уникальный свет «Бентли». Аньхао прищурилась от света.

У подножия пустынной горы люди уже приближались.

Аньхао потянул Хуан Амао и быстро побежал в направлении света машины.

Однако она чувствовала, что это невозможно. Это могла быть машина «Бентли», проезжавшая мимо. Это определенно был не Цзо Ханьчэн.

Однако, когда она и Хуан Амао в тревоге бросились к перекрестку, мужчины позади них замедлили ход, потому что услышали приближающуюся машину. Они раздумывали, продолжать ли преследовать их двоих или развернуться и бежать.

В тот момент, когда они доехали до перекрестка, к ним уже приближался «Бентли», мчавшийся к ним с ужасающей скоростью.

Хуан Амао увидел, что Аньхао уже выбежал на середину перекрестка и его вот-вот сбила машина. Он кричал в страхе: «Аньхао…»

Аньхао тоже чувствовала, что опоздала. Когда ее собирались ударить, она застыла как вкопанная. В ушах раздался пронзительный звук тормозов.

Экстренное торможение вызвало на дороге метель.

Однако Аньхао почувствовала на спине слой холодного пота, когда машина остановилась в десяти сантиметрах от нее.

Еще немного, еще немного, и она бы сошла с ума.

Однако когда она пришла в себя, ее взгляд упал на номерной знак рядом с ней. Глядя на знакомый номерной знак, она почувствовала себя так, будто попала в ловушку льда и огня.

«Президент Цзо!»

Хуан Амао ясно увидел человека в машине и взволнованно подпрыгнул». «Аньхао! Это президент Цзо! Президент Цзо здесь, чтобы спасти нас!»

Когда сзади стоявшие мужчины увидели, что это смехотворно дорогой «Бентли», они сразу догадались, что человек в машине не обычный. Они не осмелились больше приближаться к нему и быстро развернулись, чтобы бежать обратно на гору, намереваясь немедленно сбежать и не доставлять больше неприятностей.

Все подножье горы было холодным и пустынным. Хуан Амао не знала, почему Аньхао стояла перед машиной Цзо Ханьчэна и не двигалась, как будто она замерзла.

Президент Цзо все еще был в машине. Хуан Амао был озадачен напряженной атмосферой, но подумал, что последние несколько дней Аньхао был в плохом настроении. Он догадался, что между ними что-то произошло, поэтому не осмелился ничего сказать. Он поднял руку и поприветствовал Цзо Ханьчэна в машине. Он сказал с благодарностью и взволнованно: «Привет.

Наконец дверь машины открылась. Цзо Ханьчэн вышел из машины и захлопнул дверь. Он холодно посмотрел на Гу Аньхао, который стоял перед машиной, весь в холодном поту.

В тот момент, когда Цзо Ханьчэн подошел к ним, Хуан Амао посмотрел на человека в черном. Он был одет в длинную черную куртку, черные брюки и черную рубашку. Обычно он был теплым и дружелюбным человеком, но в этот момент ему стало так холодно, что он выглядел так, словно только что вышел из ада. Он был настолько красив, что почти хотелось блевать кровью.

Такого человека, как Цзо Ханьчэн, можно было увидеть в реальной жизни только для того, чтобы узнать, насколько он красив. Он не был похож на знаменитостей, которыми она была одержима. У них была способность вести себя круто только через экран, но на самом деле они выглядели такими низкими.

Когда Хуан Амао увидел Цзо Ханьчэна, быстро идущего к Гу Аньхао, он обернулся и увидел, что ублюдки уже убежали. Он сделал шаг назад и сказал: «Это… Президент Цзо… Должен ли я уйти на некоторое время…

«Не надо отступать!»

— Сначала садись в машину.

Аньхао и Цзо Ханьчэн говорили почти одновременно.

Аньхао тут же подняла глаза и пристально посмотрела на Цзо Ханьчэна. Однако она увидела, что выражение его лица было холодным, и какое-то время она не могла ничего сказать. Она могла только поджать губы.

Хуан Амао, естественно, решил прислушаться к словам Цзо Ханьчэна. Он не стал опровергать и потянулся, чтобы помочь Аньхао забрать холщовую сумку из ее рук. Затем он развернулся и столкнулся с черным «Бентли», который был таким же красивым, как Цзо Ханьчэн.

Дул холодный ветер, и Аньхао не мог не дрожать. Однако она терпела и ничего не говорила. Она лишь молча сделала шаг назад.

В тот момент, когда она отступила, Цзо Ханьчэн взглянул на маленькие раны на ее лице, оставленные ветвями деревьев, и на глубокую рану на тыльной стороне ее руки, из которой медленно сочилась кровь. Он не сразу потянулся к ней, чтобы утешить или обнять. Он просто спокойно посмотрел на нее.

Он посмотрел на Гу Аньхао, который несколько раз окутывал ее защитным слоем, как страус, который хотел выбраться из своего мира.

«Приятно ли уйти в порыве гнева?»

Цзо Ханьчэн наконец открыл рот, но его голос был холоден, как нож, который вонзился в сердце Аньхао. «Вы сели на автобус до Ти-Сити, выключили телефон и остановились в небольшом отеле. Это твоя инстинктивная реакция после встречи с чем-то?»

Аньхао ничего не сказала и позволила ему, как обычно, читать ей нотации. Однако она холодно посмотрела на него, как будто ему было все равно.

«Спасибо, что снова спас меня. Такая маленькая девочка, как я, которая всегда доставляет неприятности и никогда не позволяет другим быть уверенными, действительно вовлекла тебя».

Когда Аньхао открыла рот, ее голос был ровным. — Но я все равно должен поблагодарить тебя. Если бы не твоя способность запугивать людей, мы с Хуан Амао, вероятно, были бы сегодня мертвы в пустыне».

Увидев безразличие в ее глазах, Цзо Ханьчэн прищурился. — Что бы ни случилось, будь то правда или недоразумение, ты должен дать другой стороне шанс объясниться. Еще не поздно уйти после того, как выяснишь правду. Гу Аньхао, ты действительно хорошо умеешь брать и отпускать. Ты очень быстрый! »

Дело не в том, что Аньхао не услышал сарказма в его словах. Она просто бесстрастно посмотрела на него.

«Похоже, господин Цзо знает, почему я ушел. В таком случае, что еще объяснять? Что может быть реальнее того, что видели глаза? Ты пытаешься сказать мне, что мисс Ронг обнимает тебя только для того, чтобы согреться, потому что ей слишком холодно?»

«Или вы пытаетесь сказать мне, что в западной стране, когда женщина так двусмысленно обнимала мужчину, мужчина не отталкивал ее. Это было просто поведение вежливого джентльмена?»

В тот момент, когда она закончила говорить, она увидела глубокое нахмурение Цзо Ханьчэна и мороз в его глазах. Он понюхал свой нос, которому было немного не по себе от холода. «Я не бегу. Я просто не хочу унижаться».

Выражение лица Цзо Ханьчэна стало уродливым, когда он услышал ее мягкие слова. Он чувствовал себя беспомощным и считал этот аргумент нелепым. Однако. он не мог вынести резкости и остроты нрава этой девушки.

В ее глазах, если бы что-то случилось, было бы только две крайние точки. Не было возможности обернуться и объяснить или хотя бы объяснить причину.

Цзо Ханьчэн посмотрел на ее красное лицо и нахмурился. — Садись в машину.

Аньхао действительно было очень холодно, но выражение лица Цзо Ханьчэна было еще холоднее. Она терпела это и ничего не говорила. Она только подняла руку и потерла руку..