Глава 255: Она боится боли (5)
Переводчик: 549690339
Аньхао поперхнулся и ошеломленно посмотрел на него. Только тогда она вспомнила, что он вроде бы упомянул, что скоро привезет ее в Америку.
Но теперь, когда все обернулось именно так, Цзо Ханьчэн все еще везет ее в Америку?
Зачем ехать в Америку? Ищете неприятности?
«Я не собираюсь!» она тут же выпалила.
Ты меня уже изнасиловал в браке. Я не собираюсь!
Конечно, она осмелилась лишь повторить эти слова про себя.
Однако Цзо Ханьчэн не дал ей шанса отказаться. Он взял с журнального столика ключи от машины и встал. — У тебя нет другого выбора, кроме как идти. Два дня спустя собери свой багаж в три часа дня.
Как только он закончил говорить, он вышел.
Аньхао собиралась и дальше праведно отвергать его, но увидела, что он, похоже, уходит. Было уже больше восьми и почти девять часов. Она в замешательстве посмотрела на его спину и не могла не спросить: «Что ты имеешь в виду, говоря, чтобы я запомнил время? Разве ты не вернешься в Позолоченный живописный сад на следующие два дня?
«Я дам тебе два дня, чтобы поразмыслить над своими ошибками». Цзо Ханьчэн не обернулся.
назад.
Скучаю по твоей сестре!
Она сдержала гнев и посмотрела ему в спину стиснутыми зубами.
Этот ублюдок!
Он использовал предлог, чтобы съесть ее за один раз, и даже заставил ее почувствовать такую сильную боль, что ей захотелось умереть. Он даже заставил ее затвориться, чтобы задуматься о своих ошибках!
«Цо Ханьчэн!»
Увидев, что он действительно собирается уйти, Аньхао быстро погнался за ним. — Я отказываюсь!
Я не еду в Америку! Вы можете найти кого захотите. Даже если ты вернешь Жунсюэ, я не хочу идти с тобой!»
Когда Цзо Ханьчэн услышал имя Ронг Сюэ, он не обернулся. Однако, когда он подошел к машине, он обернулся и посмотрел на нее холодным, острым, как нож, взглядом. Аньхао проглотила свои проклятия.
Она могла лишь мягко добавить: «Ты издевался надо мной и даже велел мне поразмыслить над своими ошибками в уединении. Теперь вы хотите привезти меня обратно в Америку, чтобы я отчитался перед старым хозяином? Мечтать.
«У меня есть тысячи причин заставить тебя поехать в Соединенные Штаты, при условии, что ты хочешь, чтобы я заставил тебя». Цзо Ханьчэн равнодушно взглянул на нее, прежде чем открыть дверь и сесть в машину.
Аньхао в шоке уставился на него. Она думала об угрозах, с которыми ей приходилось сталкиваться каждый раз, когда у нее не было другого выбора, кроме как подчиниться ему. Этот мужчина уловил слишком много ее слабых мест!
Она стиснула зубы и посмотрела на машину, которая уже начала мигать фарами. Она сердито сказала: «Хотите верьте, хотите нет, но я подам на вас в суд за вождение в нетрезвом виде!»
Однако ответом ей был звук удаляющегося черного «Бентли». Степень решительности, когда она ушла, была не меньше, чем в тот день, когда она сбежала из компании и села на автобус до Ти-Сити.
Положитесь на это!
Она мстила?
Аньхао был в ярости.
«Привет, Аньхао, твой босс Цзо такой могущественный. Я думал, что он забыл о фургоне, который преследовал нас в тот день, но только сейчас мне внезапно позвонили из Бюро общественной безопасности города Т. Они сказали, что поймали этих людей и сказали нам не волноваться. Они даже напомнили нам не ходить в эти места посреди ночи».
Когда ей позвонил Хуан Амао, Аньхао сидела на диване и смотрела в красивый потолок с горьким выражением лица.
Цзо Ханьчэн шел уже несколько часов, и была уже полночь. Как он сказал, он не вернулся, чтобы остаться.
Аньхао села, когда она ответила на звонок, и лениво ответила: «О, такой человек просто случайно позвонил в полицию в Ти-Сити, чтобы напомнить им, что нескольких слов было достаточно, чтобы эти хулиганы в фургоне взлетели в небо и в землю. Это было вполне нормально».
Она до сих пор понятия не имела, как Хань Ру пропал в прошлый раз, но причину могла узнать только от Цзо Ханьчэна.
Он был слишком скрытным, но она не была глупой. Она знала, что он, должно быть, использовал какие-то связи или методы, которых она не ожидала.
В любом случае, ей было лень иногда об этом думать.
Когда Хуан Амао позвонила, чтобы упомянуть об этом, Аньхао оперлась на диван и потерла нос. — Есть ли у вас какой-нибудь способ помешать мне поехать за границу на следующие два дня?
«Что?» Хуан Амао вообще ничего не понимал.
Аньхао закатила глаза и достала телефон, чтобы сказать ему, что она все еще находится в холодной войне с Цзо Ханьчэном, но он хочет привезти ее к семье Цзо в Соединенных Штатах. Она не хотела идти и так далее. Короче говоря, лучше бы она не ехала в США!
После долгого прослушивания Хуан Амао наконец понял. В конце концов она на самом деле сказала: «Гу Аньхао, ты сошел с ума? Разве ты не говорил, что президент Цзо нереально жениться на тебе? Я также думаю, что это не очень реалистично, но теперь, когда босс Цзо хочет привести вас прямо на встречу с вашими родственниками, это можно рассматривать как очистку вашего имени, но вы на самом деле не собираетесь? Вы с ума сошли?»
Аньхао подумала о телефонном звонке, который она получила от матери Цзо, характере Цзо Юэ и легендарном старике, который ждал, чтобы подержать на руках своего правнука. Она была так расстроена, что ей хотелось биться головой о стену, но она не знала, как объяснить это Хуан Амао, который был еще менее простодушным, чем она.
Выслушав болтовню Хуан Амао о преимуществах поездки к семье Цзо в Соединенных Штатах, он был так счастлив, что поднес телефон к уху и сердито сказал: «Хуан Амао, сейчас полночь. Хочешь услышать историю о привидениях?
«Хм? История о призраках? Почему ему вдруг захотелось рассказать историю о привидениях? Ты одержим?
«Говорят, что зомби едят человеческие мозги». Аньхао проигнорировал ее рев и начал ворчать.
«Что? Какой зомби? Что плохого в том, чтобы есть мозги? Ты знаешь, что я боюсь привидений, поэтому ты рассказываешь мне истории посреди ночи, да? Гу Аньхао, ты действительно бесчеловечен».
— Нет, нет, нет, тебе не нужно бояться. «Зомби определенно не будут тебя искать», — сказал Аньхао с улыбкой.
«Почему?»
«Потому что у тебя нет мозгов».
После этого Аньхао сел на диван и долго смеялся.
Хуан Амао потерял дар речи. Босс Цзо оскорбил его или что-то в этом роде?
Не думайте, что я не мог сказать, что между
двое из вас, когда я той ночью стоял у входа в отель. Вы двое действительно бесстыдны, оставив меня в машине более чем на три часа».
Аньхао подавила смех. Ее сердце обливалось кровью, когда она вспоминала время, упомянутое Хуан Амао. В отеле над ней издевались и издевались.
«Ха, я был прав? Неужели звука не было? Босс Цзо действительно издевался над тобой? Как он тебя издевался? Скажи мне скорее и сделай меня счастливым!»
Аньхао слабо оперся на диван и с грустным выражением лица уставился в определенное место в комнате. Она вздохнула и сказала: «Хуан Амао, давай порвем все связи».
«Перестань пытаться сменить тему… Скажи мне, как Босс Цзо, которого недавно в моем сердце повысили до Прекрасного Принца номер один, запугивал тебя? Есть ли какая-то очень эротичная или очень жестокая сила? Расскажи мне подробности, быстро!»