Глава 285 — Глава 285: Муженек, муженек, ты лучший (6)

Глава 285: Муженек, муженек, ты лучший (6)

Переводчик: 549690339

Услышав, как он упомянул об инциденте, произошедшем пять лет назад, разум Аньхао опустел. Она сжала телефон так сильно, что чуть не раздавила его.

Она глубоко вздохнула и подавила дыхание. «Почему моя мать тогда влюбилась в такого бесстыдного человека, как ты?»

«Я бесстыдный?» «Аньхао, ты правда не знаешь, насколько бесстыдна твоя мать?» Гу Тяньмин усмехнулся. Тогда мне не удалось ничего о ней узнать. В конце концов, она умерла так чисто. В конце концов, она принудила ко мне ребенка с неизвестной личностью, такого как ты. Она настоящая бесстыдница. Она позволяла вам есть и пить бесплатно в нашей семье Гу на протяжении многих лет. Я просто прошу тебя сделать для меня одну вещь, а ты так не хочешь?»

Аньхао был сбит с толку.

Гу Тяньмин лгал ей или действительно что-то происходило?

Тогда она была слишком молода, и все перемены привели к радикальному изменению ее мыслей. Она не понимала, что представляет собой все, что произошло в прошлом.

Однако, когда она услышала слова Гу Тяньмина, ей показалось, будто она замерзла с головы до ног.

Прежде чем она успела понять, что он имеет в виду, Аньхао нахмурилась и спросила: «Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?»

«Ничего особенного. Просто ты был как вьюн, которого никто не может поймать последние несколько лет. Я планирую помочь вам подумать о своем будущем. В какой университет поступить, учиться за границей или…»

«Просто скажи мне, какова твоя цель. Не ходите вокруг да около! Ты правда думал, что я поверю, что ты так хорошо ко мне относишься?

Гу Тяньмин сразу же усмехнулся». Ты сможешь приехать ко мне через полмесяца. Вам не обязательно докапываться до сути. Но Аньхао, ты должна помнить, что между нами существует соглашение об усыновлении. Причина, по которой я тогда не позволил тебе зарегистрироваться в регистре домохозяйств семьи Гу, заключалась в том, чтобы оставить тебя в семье Гу под именем усыновителя. Ань думала, что она точно просчитала каждый шаг, и была уверена, что я не смогу отвергнуть такого ребенка, как ты, но, к сожалению… я, Гу Тяньмин, столько лет находился в чиновничьей сфере. Если бы я не смог справиться даже с хитрой женщиной, меня бы уже давно посадили».

Выражение лица Анхао изменилось. Когда она собиралась что-то сказать, голос Гу Тяньмина продолжал доноситься с другого конца телефона.

«В течение полумесяца, если вы не явитесь послушно, вы понесете последствия».

Как только он закончил говорить, телефон повесили, не дав ей возможности говорить.

Аньхао медленно отложила телефон и посмотрела на затемненный экран. В ее голове крутились всевозможные приветствия, и ее сердце билось в иголках. Какие из слов Гу Тяньмина были правдой, а какие ложью…

Поддельный тест ДНК?

Разве она не дочь Гу Тяньмина?

Тогда чья же она дочь?

Аньхао думала, что сможет успокоиться, пока будет игнорировать семью Гу. Внезапно в нее ударила молния, и она почти потеряла сознание.

«В чем дело? Почему ты выглядишь таким бледным?»

Когда Цзо Ханьчэн вышел из вестибюля, он увидел Аньхао, ошеломленного стоящего у клумбы. Подойдя, он увидел, что она стоит неподвижно с бледным лицом.

Пока Аньхао все еще был в оцепенении, он поднял руку и нежно погладил ее по волосам.

Аньхао внезапно повернула голову и посмотрела на него. Когда она почувствовала знакомое тепло от тела Цзо Ханьчэна, цвет ее лица вернулся. Она мягко покачала головой и сказала: «Со мной все в порядке».

Обычно ненадежная маленькая девочка вдруг остановилась спокойно и тихо, говоря таким тоном, что с ней все в порядке. Брови Цзо Ханьчэна дернулись, но он не стал на нее давить. Вместо этого его взгляд остановился на ее лице, а затем упал на телефон в ее руке.

Он взял телефон из ее рук и открыл его, чтобы просмотреть записи последних звонков. Затем его взгляд снова спокойно упал на ее лицо. — Гу Тяньмин?

Аньхао действительно не знала, насколько слова Гу Тяньмина были правдой, а сколько — фальшивкой, поэтому она не знала, как сказать Цзо Ханьчэну.

Она могла только сказать просто: «Он попросил меня встретиться с ним у семьи Гу или в мэрии.

Цзо Ханьчэн увидел в ее глазах нерешительность и скрытность, но не стал спрашивать дальше. Он только опустил взгляд, чтобы посмотреть на маленькую девочку, которая собиралась склонить голову на грудь. — Встретиться с ним? Звучит нормально, но что не так с твоим отношением?»

— Я не хочу его видеть. Аньхао покачала головой.

— Тогда я тебя не увижу. Цзо Ханьчэн ответил очень быстро. Когда Аньхао подняла голову, чтобы посмотреть на него, он прижал ее голову к своим рукам и нежно похлопал ее по голове, как бы утешая ее. «Не забывайте, что вы госпожа Цзо, а не Гу Аньхао, которая раньше жила одна. в семье Гу. Вам не нужно заставлять себя делать то, чего вы не хотите. Если у тебя возникнут проблемы, просто найди меня».

Аньхао закрыла глаза. Никогда еще она не чувствовала такой теплоты и зависимости. Ей даже хотелось остаться в его объятиях навсегда.

Раньше она нервничала и боялась, но тепло объятий Цзо Ханьчэна заставляло ее чувствовать все большее сопротивление.

Она по-детски потерлась головой о его грудь и по-детски сказала: «Да, если ты не хочешь чего-то делать, то не делай этого. Это самое основное отличие нормального человека от дурака. Если мне придется пересечь эту черту, то я ничем не отличаюсь от дурака».

«Хорошо, что ты знаешь. Не делай ничего, что заставит меня волноваться. Аньхао, ты уже не ребенок. Я знаю, что ты очень разумен. Если что-то есть, ты можешь мне сказать. Не держите это в себе».

Это было одно из самых вдумчивых слов, которые Цзо Ханьчэн когда-либо говорил ей.

Однако в этот момент не было ничего трогательнее этих нескольких слов.

Аньхао чувствовала, что ее сердце становится все более и более неуправляемым. Она не могла не обнять его за талию и прижаться головой к его объятиям». Цзо Ханьчэн, я никогда не ожидал, что рядом со мной будет кто-то, кто действительно принадлежит мне, но ты всегда был так добр ко мне. Ты легко разрушил твердую оболочку, которую я воздвиг сам. Если однажды твои объятия перестанут принадлежать мне, стану ли я снова тем ребенком, который не сможет нести это бремя?»

Внезапно она почувствовала тяжесть на своем плече. Цзо Ханьчэн не обнял ее в ответ, а торжественно положил руку ей на плечо.

«Миссис. Цзо, ты косвенно просишь меня не обнимать кого-то еще?»

Как только он закончил говорить, он внезапно поднял ее подбородок и посмотрел на нее сверху вниз. Его темные глаза были глубокими и наблюдательными, как будто он хотел найти ответ на ее внезапно тяжелое настроение в тумане в ее глазах.

Лицо Аньхао покраснело, и она снова быстро сунула голову ему в руки.

Жар от ее лица прилился к его груди и не хотел уходить.

Цзо Ханьчэн усмехнулся и обнял ее, что редко было столь активно. — Госпожа… Цзо гораздо приятнее для глаз, когда она ведет себя кокетливо, чем когда она груба и неразумна, но… Цзо Юэ подарил тебе эти серьги?