Глава 307 — Глава 307: Мужская красота Цзо Ханьчэна (6)

Глава 307: Мужская красота Цзо Ханьчэна (6)

Переводчик: 549690339

Чтобы не умереть так рано от рук Гу Аньхао, Цзо

Ханьчэн просто встала и схватила галстук у кровати, чтобы связать ей руки и ноги. Аньхао смеялась и боролась, но она не могла победить его силу.

И только когда Цзо Ханьчэн крепко связал ее и заставил послушно лечь на кровать, он наконец избавился от этой маленькой лисицы, которая была беззаконной из-за защиты ее месячных. Он развернулся и пошел в ванную.

Когда Цзо Ханьчэн вышел из ванной, Аньхао все еще лежала на кровати с завязанным галстуком. Она все еще смотрела на него с лукавой улыбкой.

Нижняя часть тела Цзо Ханьчэна была только обернута банным полотенцем, и капли воды все еще стекали по его верхней части. Это было так сексуально.

Увидев, как он выходит с полотенцем в одной руке, чтобы вытереть мокрые черные волосы, Аньхао бросил в его сторону несколько кокетливых взглядов. Главное, что ее муж был слишком хорош собой и имел прекрасную фигуру.

Однако Цзо Ханьчэн, похоже, закрыл на это глаза, когда проходил мимо кровати. Он небрежно бросил полотенце и накрыл им лицо Аньхао.

Аньхао был смущен. Некоторое время она боролась, прежде чем бросила полотенце.

прочь. Она обернулась и увидела, что Цзо Ханьчэн уже ушел в

туалет по соседству, чтобы переодеться.

Она с улыбкой покатилась по кровати и наконец поняла, что стала ахиллесовой пятой Цзо Ханьчэна.

Он действительно начал ее бояться, ха-ха-ха-ха!

Однако ее самодовольное настроение продлилось недолго, прежде чем Аньхао поняла, что что-то не так.

Судя по времени, Цзо Ханьчэну уже давно следовало переодеться. Он должен иметь возможность подойти и развязать ее, верно?

Однако время шло медленно. Он уже более получаса вышел из комнаты отдыха, но так и не вернулся.

Время от времени снаружи был слышен шум проходящих мимо сотрудников компании. Раздавались голоса, чередующиеся разговоры на китайском и английском языках. Похоже, кто-то говорил, что президент Цзо лично отправился в отдел исследований и разработок XX, чтобы провести проверку внезапного нападения.

Аньхао сердито стиснула зубы. Цзо Ханьчэн связал ее здесь и лишил возможности двигаться. Потом он пошел на работу!

Невозможно было ему сказать, что он забыл о ней!

На самом деле ей снова отомстили..

Аньхао хотелось плакать, но слез не было. Она каталась по кровати и хотела встать с кровати, но никогда не видела, чтобы Цзо Ханьчэн связывал ей руки и ноги галстуком. У кровати не было ничего, что могло бы ее развязать.

Аньхао попытался снять галстук, но качество галстука было слишком хорошим. Как бы она ни старалась, она не смогла его снять. Рядом с ним не было ни ножей, ни ножей.

Она не могла просто подкатить к двери и постучать в нее, чтобы попросить о помощи. Если бы сотрудники узнали, что Цзо Ханьчэн связал ее галстуком, она бы так смутилась, что ее отправили бы за границу!

Время шло.

Аньхао лежал на кровати и собирался заснуть.

Однако из-за того, что она была голодна, она не могла нормально спать. Она обернулась и внезапно почувствовала аромат тушеных свиных ребрышек. Она внезапно открыла глаза и увидела на шкафчике рядом с кроватью коробку с китайской едой.

Она была так голодна, что чуть не набросилась на него. Она моргнула и увидела, что Цзо Ханьчэн вернулся. Он сидел в кресле у кровати и читал отчет.

«Ты уже вернулся. Ты не можешь помочь мне развязать галстук? Аньхао наклонила голову и посмотрела на него, чувствуя себя обиженной.

Цзо Ханьчэн оторвал взгляд от отчета и спокойно посмотрел на нее: «Я думаю, ты спал довольно комфортно».

Рот Аньхао дернулся». Тогда ты еще сможешь связать меня на пять дней?»

«Это верно. Я действительно планирую связать тебя на пять дней. Через пять дней мы поговорим об этом, когда ваш срок закончится.

Услышав такой бесчеловечный ответ, Аньхао чуть не вскочил. Однако она не смогла встать, приложив все свои силы. В конце концов, ей оставалось только использовать эмоции, чтобы урезонить его.

«Хорошо, я знаю, что это моя вина, что я соблазнил тебя после менструации, из-за чего ты не смог хорошо выспаться ночью. Но я ничего не могу поделать с такой физиологической проблемой…

Цзо Ханьчэн пролистал отчет, который держал в руке, и проигнорировал ее.

Лицо Аньхао дернулось». Что? Разве мы не летим обратно в Китай через несколько дней?» Если вы действительно свяжете меня на пять дней, как я буду есть, ходить в туалет и праздновать свой день рождения в семье Цзо? И еще: ты собираешься связать меня и отвезти в самолет?»

Цзо Ханьчэн проигнорировал ее слова. Очевидно, ему не удалось убедить ее эмоциями и разумом.

Аньхао был беспомощен. Ее действительно мучил запах тушеных свиных ребрышек у кровати. Она больше не могла этого терпеть, поэтому потерлась головой о кровать и вытянула шею, чтобы понюхать ребра. В конце концов, ей оставалось выбрать только худший вариант — притвориться жалкой.

«Я голоден…»

Цзо Ханьчэн проигнорировал его.

«Мужик, я так голодна…»

«Ты не можешь так запугивать меня. У меня сейчас менструальные спазмы, и все мое тело дискомфортно. Ты все еще связывал меня так долго. Ты не только морил меня голодом, но даже подвергал меня моральным пыткам. Ты дал мне понюхать тушеные свиные ребрышки, но не дал их съесть…»

Сказала Аньхао, пытаясь выдавить слезы, но не смогла.

Однако было очевидно, что ее попытка причинить себе вред сработала. Цзо Ханьчэн положил отчет в руку и подошел. Он открыл коробку с ланчем на прикроватной тумбочке. Аромат тушеных свиных ребрышек полностью возбудил вкусовые рецепторы Аньхао.

Она причмокнула губами и жалобно посмотрела на него. «Я голоден.»

«Хотите съесть?» Цзо Ханьчэн взял кусок свиного ребрышка и взглянул на нее.

Аньхао энергично кивнул.

Цзо Ханьчэн улыбнулся и палочками для еды поднес ей ко рту свиные ребрышки. Аньхао собиралась поднять голову, чтобы откусить, но он лишь слегка поднял руку, и она промахнулась по нему.

Голова Аньхао внезапно упала на тумбочку, и она с грустным выражением лица посмотрела на мужчину, который укладывал ребрышки обратно в коробку для завтрака.

— Цзо Ханьчэн, ты бесстыдный извращенец! Ты садист, дьявол, вонючее яйцо, вонючая черепаха, ублюдок..

Цзо Ханьчэн спокойно кивнул и повернулся, чтобы просмотреть отчет.

Когда Аньхао увидела это, она быстро обернулась и закричала: «Эй! Если ребрышки остынут, их больше нельзя будет есть! Просто скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал! Если ты продолжишь меня так вешать, я действительно умру с голоду!»

«Скажи что-нибудь приятное.» Цзо Ханьчэн не смотрел отчет. Вместо этого он взял телефон Аньхао и небрежно пролистал его.

Последний фотоальбом в ее телефоне был заполнен фотографиями пейзажей Лос-Анджелеса, но это были лишь несколько случайных фотографий мест, где она побывала за последние несколько дней.

Он тихо отложил телефон и снова посмотрел на Аньхао, которая ломала голову, пытаясь найти хороший способ доставить ему удовольствие. — Хочешь осмотреть Лос-Анджелес, прежде чем вернуться в Китай?

«Хорошо хорошо. Но обязательным условием является то, что ты отпустишь меня первым, а ты позволишь съесть ребрышки, хорошо? Аньхао поджала губы и посмотрела на него.

Увидев, что Цзо Ханьчэн не двинулся с места, она закрыла глаза и громко сказала: «Когда через пять дней у меня закончатся месячные, я обязательно буду хорошо себя чувствовать! Я клянусь!»