Глава 310 — Глава 310: Мужская красота Цзо Ханьчэна (9)

Глава 310: Мужская красота Цзо Ханьчэна (9)

Переводчик: 549690339

На следующий день, когда они прибыли на пляж Санта-Моники, был уже полдень.

Это было уже самое теплое время дня, но поскольку было не лето, Аньхао не мог пойти на пляж поиграть с водой. Однако, просто прогулявшись здесь некоторое время, она почувствовала себя отдохнувшей и удовлетворенной.

С другой стороны, Цзо Ханьчэн заботливо приготовил для нее грелку для ребенка, когда она вернулась к машине. В то время Аньхао все еще задавался вопросом, откуда он знает, что женщинам нужно использовать эту вещь во время менструации. Хотя Цзо Ханьчэн тогда не сказал ей об этом, Аньхао все же узнал об этом от других.

Цзо Ханьчэн специально позвонил своей подруге в Америке, у которой были с ним хорошие личные отношения. Конечно, они были просто друзьями. Спросив о некоторой сопутствующей информации, он приготовил для нее теплого ребенка и чашку имбирного чая с коричневым сахаром, когда она пошла на пляж, чтобы насладиться морским бризом.

Аньхао сидел в машине и послушно пил имбирный чай с коричневым сахаром, не говоря больше ничего. Они оба вместе выглянули из машины.

Послеполуденное солнце светило на пляж. Это было неописуемо красиво.

Аньхао только что прогулялся по пляжу и уже устал. Однако, когда она посмотрела на пляж перед собой, она снова улыбнулась. «Спасибо.»

Цзо Ханьчэн не мог не взглянуть на маленькую девочку, которая взволнованно стояла там последние два дня. — Спасибо за что?

«Спасибо за то, что подарили мне прекрасные впечатления, когда я впервые поехал за границу. Это было не просто сожаление о том, что старик из семьи Цзо отругал меня, — многозначительно сказал Аньхао.

«Боюсь, что единственный человек в этом мире, который может указать на тебя пальцем и отругать, но ты не сопротивляешься, это старый мастер». Цзо Ханьчэн вздохнул и засмеялся».

«Это верно!» Когда она услышала это, у Аньхао вспыхнул гнев». Если бы не тот факт, что он твой дедушка, я бы не потерпел, чтобы он так издевался надо мной. Я так много страдал в семье Гу на протяжении многих лет. Теперь, когда Гу Шиши и Гу Тяньмин стоят передо мной, я хочу дать им несколько пощечин. Даже если я не смогу их ударить, я все равно могу ругать их, пока их лица не покраснеют и шеи не покраснеют. Но со стороны старого хозяина… я…

Аньхао поджала губы. Сегодня вечером ты вернешься к семье Цзо. Завтра ты возвращаешься в Китай, верно?»

«Только что ты все еще злился из-за дедушки. Теперь ты не можешь с ним расстаться?» Цзо Ханьчэн улыбнулся.

Аньхао закатила на него глаза.

В этот момент Аньхао внезапно улыбнулся и сказал: «Кажется, я никогда не чувствовал настоящей любви родителей, и я никогда не думал, что однажды смогу назвать кого-то мамой. Но в семье Цзо я готов».

«Немногие люди могут соответствовать вкусу моей матери. Ты сделала это непреднамеренно и отругала меня перед ней по телефону, из-за чего она выбрала тебя своей невесткой», — Цзо Ханьчэн слабо улыбнулся и уехал с пляжа. Он поехал к дороге вдалеке. «Чтобы иметь возможность побаловать Цзо Юэ до такой степени, вы должны быть в состоянии догадаться, что это за

личность твоей свекрови.

«Хотя она и балует Цзо Юэ, она балует и меня. В любом случае, я должен полностью оккупировать вашу семью Цзо и сделать ее своей базой. Один старик – не проблема. Я определенно могу заставить его признать меня своей внучкой».

Когда машина подъехала к дому семьи Цзо и въехала в невероятно большой дом семьи Цзо, надежды и чаяния Аньхао за последние два дня слегка восстановились.

Как только она вошла во внутренний двор, она увидела старика, сидящего на кресле-качалке и играющего с птицами. Она сглотнула слюну и планировала пробраться обратно в комнату прежде, чем он ее увидит. Она будет морально готова, прежде чем выйти к нему.

Видя, что Аньхао совершенно забыла о том, что она сказала ранее, Цзо Ханьчэн улыбнулся и позволил ей вернуться в свою комнату, чтобы переодеться, прежде чем она пойдет лицом к лицу со стариком наедине.

В конце концов, Цзо Ханьчэн был внуком старика, поэтому с ним ничего не случится. Старик, казалось, боялся, что Цзо Ханьчэн уйдет из дома еще на пять лет и не вернется, поэтому Аньхао не беспокоился о ситуации Цзо Ханьчэна. Он всегда был во всем уверен. Даже если это был такой трудный старик, он не умышленно усложнял ей задачу из-за ее лица. Конечно, она не беспокоилась о нем.

Теперь она беспокоилась о себе…

Когда она побежала обратно в спальню, чтобы сходить в ванную, то обнаружила в своем чемодане новую пачку гигиенических прокладок. Однако она вынула только один кусок. Прежде чем она успела закрыть чемодан, в комнату внезапно ворвалась Цзо Юэ.

Цзо Юэ увидела гигиенические прокладки в ее багаже ​​и увидела, как Аньхао выходит из ванной. Она удивленно сказала: «Невестка, ты все еще пользуешься этим, когда беременна…»

Рот Аньхао дернулся. Она быстро пошла вперед и потянула Цзо Юэ за руку, чтобы она села у кровати. Она поднесла руку ко рту и сделала приглушенный жест.

Лицо Цзо Юэ выразило удивление, но она услышала звук проходившего мимо слуги. Она понизила голос и указала на свой живот: «Не говори мне, что ты…»

Аньхао неловко улыбнулся и продолжал смотреть на него с умоляющим выражением лица. Она прошептала: «Вот что должен был сделать Цзо Ханьчэн, чтобы старик не выгнал меня в первый же день». Ты знаешь, что я не была беременна до твоего возвращения в Америку. Прошло совсем немного времени. Как я могла забеременеть так скоро?»

Цзо Юэ подняла брови.

«Цо Юэ, ты лучший. Ты ведь не скажешь папе, маме и дедушке, верно? Аньхао взяла ее за руку. Она чувствовала, что собирается покинуть Соединенные Штаты, но перед отъездом фактически испортила свой поступок. Она была очень раздражена.

Цзо Юэ несчастно посмотрел на живот Аньхао. «Даже если я буду много говорить о браке моего брата, когда вернусь в страну, я определенно никому об этом не расскажу. Дедушка — упрямый старик. Он по-прежнему так плохо с тобой обращается, хотя знает, что ты беременна. Если бы я не использовала метод беременности, чтобы временно заткнуть ему рот, он мог бы плохо с тобой обращаться».

«Однако…» Цзо Юэ внезапно грустно сказал: «Но моего маленького племянника больше нет. Вчера я даже зашла в магазин для беременных и малышей, чтобы выбрать разные игрушки. Я планировала отдать маленького племянника после его рождения. Но ты на самом деле не подарил мне маленького племянника…»

— сказала Цзо Юэ, схватив Аньхао за живот. — Невестка, ты слишком сильная.

Ты вообще-то и от меня это скрыл. Я был очень разочарован, когда услышал эту новость. Если бы папа и мама знали, они бы тоже наверняка разочаровались. Вам нужно быстро забеременеть. Я хочу маленького племянника. Тебе нужно быстро забеременеть…»

«Айя, чешется…» — хихикнула Анхао, падая на кровать. «Это так чешется, не чеши меня…»

«Мне все равно. Поторопитесь и родите ребенка от моего брата. Я хочу его немедленно. Чтобы тебя наказать, надо иметь двоих, о нет, троих…

«Аааа, я ошибся. Цзо Юэ, отпусти меня… Ах… Чешется…»

«Айя, невестка, ты меня тоже схватила. Не боишься, что я пойду к дедушке и пожалуюсь?»

Цзо Ханьчэн вошел в дверь и увидел, как Аньхао и Цзо Юэ обнимают друг друга и катаются по кровати..