Глава 365 — Глава 365: Я хочу быть выше (2)

Глава 365: Я хочу быть выше (2)

Переводчик: 549690339

Аньхао безостановочно болтал. Цзо Ханьчэн не обернулся, а пошел прямо в складское помещение рядом с отделом логистики.

Она на мгновение ошеломилась и последовала за ним. Она увидела, что он что-то ищет, войдя в кладовку.

Она осмотрелась.

Внезапно Цзо Ханьчэн подошел к углу комнаты и сунул ей в руку бутылку с дезинфицирующим средством.

Аньхао озадаченно посмотрел на бутылку с дезинфицирующим средством, затем поднял на него глаза.

«Поскольку ты такой щедрый, не забудь вымыть себя с головы до пят, когда вернешься». Цзо Ханьчэн ушел, не оглядываясь.

Аньхао тут же сердито сжала в руке бутылку с дезинфицирующим средством и быстро последовала за ним. Она погналась за ним и прошептала: «С ума сойти! Вы меня издевались с ног до головы, а теперь я весь в запахе нечисти! Так уж получилось, что я давно хотела продезинфицировать себя! Спасибо за награду! В противном случае хищение государственной собственности компании без разрешения приведет к вычету ее результатов за стажировку!» Цзо Ханьчэн остановился как вкопанный, когда услышал слово «отбросы». Аньхао не заметил, что он на мгновение остановился. Она все еще гналась за ним с той же скоростью.

Все ее тело врезалось ему в спину и ударилось о самую твердую лопатку на его спине. Она тут же подняла руку, чтобы прикрыть нос от боли, и посмотрела на него с таким выражением лица, которое говорило, что с ней все будет не так, если она не отомстит.

«Почему ты ничего не сказал, когда вдруг остановился?»

Цзо Ханьчэн взглянул на нее, и в его глазах появилась улыбка. Когда Аньхао взглянул на него, он сказал глубоким голосом: «Промой и себе мозги».

«..» Аньхао закрыла нос и стояла как вкопанная, глядя на этого ненавистного человека. Она стиснула зубы.

Засранец, ревнивец, просто скажи: блядь, задирать такого честного человека, как я!

(Ошарашенные зрители: Честный человек? Ты уверен? Хе-хе… Бесстыжие люди непобедимы, ха!

«Аньхао, что ты делаешь? Я долго тебя искал, но так и не нашел. Почему ты снова в отделе логистики? Голос руководителя группы раздался со стороны лестницы.

Аньхао повернулся, чтобы посмотреть на лидера группы, и подошел к нему. «Я вернулся за кое-какими вещами и задержался на некоторое время. Все в порядке?»

Руководитель группы знала, что ее привел секретарь Линь. Хотя он не знал, был ли это секретарь Линь или кто-то другой, он проработал в компании долгое время и знал, что стажер, не закончивший учебу в ее возрасте, должен иметь выдающийся опыт. Конечно, в Аньхао он не вышел бы из себя.

Тем не менее, он все же немного раскритиковал ее, прежде чем попросить Аньхао поспешить в отдел планирования, чтобы помочь.

Настроение Аньхао значительно улучшилось, поскольку ей не сделали выговор, но она уже была готова подсыпать крысиный яд в ужин Цзо Ханьчэна сегодня вечером! Да, самое худшее, что произошло за последнее время, это то, что Цзо Ханьчэн запретил ей есть еду на вынос, когда у него были деловые встречи или когда он работал сверхурочно. Он заставил ее приготовить себе ужин, как тогда, когда она была с ним, когда он выздоравливал от ран, а также принести ему немного еды.

Госпожа Цзо, которой приходилось обо всем заботиться, превратилась в трудолюбивого человека, который работал как корова день и ночь. Эта разница действительно вызывала у нее желание в любой момент забить его до смерти!

Когда тем вечером они вернулись домой, Аньхао действительно добавил немного еды к ужину.

Конечно, это был не крысиный яд. Кашель, кашель. Она не хотела быть вдовой.

Она лишь налила еще немного уксуса. На самом деле, это было не так уж и много. Это была просто бутылка, целая бутылка.

Тем вечером у Цзо Ханьчэна была деловая встреча на улице, поэтому он пришел домой на два часа позже нее. От него не пахло алкоголем, и казалось, что он ничего не ел.

Аньхао достал тарелку супа и поставил ее на обеденный стол. Она улыбнулась и сказала: «Приходите и попробуйте суп, который я приготовила сегодня. Я специально узнала это из рецепта. Говорят, оно очень питательное!»

«Питательный?» Цзо Ханьчэн посмотрел на нее, не двигая глазами». «Разве меня недостаточно, чтобы удовлетворить тебя?»

Губы Аньхао дернулись, и она крепко сжала кулаки. — Есть много видов пищи, понимаешь? Для такого вида, как вы, который работает годами, полезно есть больше питательных веществ!»

Говоря это, она поставила перед ним тарелку с супом, когда он подошел к обеденному столу. «Затем быстро пейте».

Цзо Ханьчэн повернулась лицом и потянулась, чтобы открыть крышку суповой тарелки. Мгновенно запах уксуса наполнил ее нос.

Он опустил крышку. Запах уксуса почти наполняет весь дом. Думаешь, я выпью эту чертову штуку?

Аньхао взял миску рядом с собой и тяжело поставил ее перед собой. Она посмотрела на него и пригрозила: «Ты хочешь выпить?»

«Гу Аньхао, ты такой ревнивый. Ты умрешь, если выпьешь это». Цзо Ханьчэн фыркнул.

Аньхао пристально посмотрел на него. Я даже не видел у тебя никаких проблем в течение дня, как ты мог так легко умереть сейчас?»

Она поставила перед ним миску. — Если не пьешь, спи в разных комнатах!

— Угрожаешь мне? Цзо Ханьчэн был явно удивлен ее внезапной непреклонностью, но его губы изогнулись в многозначительной улыбке.

Даже если Аньхао знал, что она вообще не может ему угрожать, суп уже был готов, и запах уксуса наполнил всю комнату. Как она могла быть удовлетворена, если он не выпил это?

«Сколько ты положил уксуса?» Цзо Ханьчэн посмотрела на тарелку супа перед ней.

«Маленькая миска». Ответил Аньхао.

Цзо Ханьчэн поднял брови.

Полбутылки… — Аньхао увидела выражение его глаз, и у нее не было другого выбора, кроме как изменить свои слова.

Цзо Ханьчэн снова поднял брови.

Она тут же стиснула зубы и сказала: «Одна бутылка свиньи!

Цзо Ханьчэн зачерпнул ложкой небольшую тарелку супа и выпил всю тарелку супа. Глаза Аньхао чуть не вылезли из орбит, когда она поставила миску.

Он действительно это выпил?

«Периодическое употребление уксуса полезно для здоровья. Одной миски достаточно. Спасибо, госпожа Цзо. Цзо Ханьчэн увидел удивление в ее глазах, и в его темных глазах появилась улыбка.

На самом деле суп Аньхао был действительно невкусным. Она добавила столько уксуса, что почувствовала, как трудно есть.

Однако Цзо Ханьчэн все равно пила приготовленную ею отвратительную еду.

Цзо Ханьчэн посмотрел на нее, и после недолгого молчания его глаза остались спокойными. Он не признавал и не отрицал этого.

«Цзо Ханьчэн, с таким человеком, как ты, который родился с серебряной ложкой во рту, никогда не обращались так бесчеловечно. Почему ты вообще не жалуешься? Аньхао уставился на него.

Взгляд Цзо Ханьчэна был чистым, как вода, но в то же время и обжигающим. Когда она от смущения начала убирать суп, который от смущения был ужасен на вкус, он равнодушно улыбнулся: «Мне это очень понравилось».

Сердце Аньхао потеплело.

Наслаждаться чем?

Понравилось ее неразумное поведение? Наслаждаетесь ее своеволием? Наслаждаетесь ее ребячеством и несовершенством? Он все еще наслаждался отвратительным супом, который она приготовила.

После минуты молчания Аньхао серьезно сказал: «Между мной и И Цзэяном действительно ничего нет. Для меня сейчас он просто старший брат, который обожал меня, когда я был в семье Йи».

Глаза Цзо Ханьчэна наполнились теплой улыбкой. — Я знаю…