Глава 466 — Глава 466: Холодный душ (3)

Глава 466: Холодный душ (3)

Переводчик: 549690339

Очевидно, он хотел танцевать перед Цзо Ханьчэном. Она согласилась на его условия, поэтому принесла такую ​​большую жертву.

Однако результат был…

Аньхао счастливо танцевала, когда ее прервал Цзо Ханьчэн. Затем он поднял ее, как будто нес мешок риса, и бросил на мягкую кровать. Он прижал ее и страстно поцеловал, почти не в силах контролировать себя.

В конце концов Аньхао не выдержал и оттолкнул его, громко напомнив, чтобы он не давил на живот. Затем Цзо Ханьчэн выругался себе под нос и накрыл свое тело одеялом, которое едва было прикрыто ее одеждой. Затем он развернулся и быстро вышел.

А потом..

Хе-хе, конечно, это был холодный душ, который никогда не менялся за десять тысяч лет.

Аньхао сменила пижаму и надела новую, более консервативную. Потирая онемевшие от его поцелуя губы, она сидела на диване в гостиной и слушала шум воды в ванной. Она посмотрела в сторону ванной.

После того, как они поженились, она не знала, пытали ли они ее или его.

Он никогда не забывал своих чувств к ней и не мог игнорировать любовь всей своей жизни, так почему же он усложнял себе жизнь? Какая была необходимость придерживаться этого брака?

Если даже она могла отпустить это, что мог сделать Цзо Ханьчэн?

Она была готова развестись с таким богатым человеком, как он. Она предпочла бы ничего не иметь после потери Цзо Ханьчэна, чем держать человека, который не дал ей всего, пока она не умерла.

Кто был упрямым — она или Цзо Ханьчэн?

Аньхао подперла подбородок рукой и посмотрела на чашку кофе, которую он оставил на кофейном столике. Ей был любопытен вкус кофе, который он недавно пил. Почему ему так не понравился кофе из KFC?

Она знала, что беременным женщинам пить его нельзя, но можно просто сделать глоток.

Она взяла его и сделала небольшой глоток, прежде чем все ее лицо сморщилось. Она повернулась, поднесла ко рту салфетку и сплюнула. Черт возьми, это было так горько, что ее рот уже даже не был ее собственным! Как он выпил такую ​​горькую вещь!

Люди, которые полагались на кофе, чтобы не заснуть на работе, действительно были необычными существами. Даже Цзо Ханьчэн, который, чтобы не заснуть, полагался на чистый горький кофе, был еще более ненормальным!

Аньхао поспешно пошел за водой. После нескольких глотков она почувствовала, что этого недостаточно, поэтому пошла за грушей и откусила два раза. Когда она почувствовала, что горечь во рту исчезла, она вышла со своим ртом, который не был горьким, но все еще ощущался вяжущим.

Цзо Ханьчэн уже вышел из душа и промок на холодном воздухе. Аньхао был достаточно тактичен, чтобы не приближаться к нему. Она только посмотрела в его сторону с косточкой груши во рту и пробормотала: «Похоже, мое выступление вас удовлетворило. Предложенные вами условия я уже выполнил. Тогда то, что я предложил…

Цзо Ханьчэн даже не взглянул на нее, когда вышел. Он только подошел к ней и взял холодный кофе, который она только что отпила.

Он действительно выпил эту штуку просто так!

Аньхао почувствовал горечь, просто взглянув на это. Она не смогла сдержать улыбку, стоя в стороне. Она почувствовала, как будто горечь во рту снова распространилась.

Приняв холодный душ и выпив всю чашку горького кофе, Цзо Ханьчэн наконец почувствовал, что огонь, который зажег маленькая штучка, игравшая не по правилам, погашен на 30%, но это было всего лишь на 30%.

Он полностью проигнорировал голос Анхао. Она не могла не подойти. Сначала она посмотрела на пустую кофейную чашку с затяжным страхом. Затем она посмотрела на Цзо Ханьчэна, который был только завернут в полотенце. Она не смела подойти к нему. Она только стояла за диваном и держалась от него на расстоянии нескольких метров». Я принесла такую ​​большую жертву. Я носил одежду и танцевал. Можем ли мы поставить развод на повестку дня?»

Цзо Ханьчэн снял полотенце с шеи и вытер волосы, с которых все еще капала вода. В то же время он повернулся и посмотрел на нее, как будто только что заметил ее слова.

«Ради развода можно сделать все что угодно».

Аньхао поджала губы, но не стала спорить с ним или кричать. Она просто спокойно сказала: «Я думаю, что расставание — лучший способ для нас двоих. Более того, я не ссорилась с тобой и не плакала. Мирное решение — единственный способ отплатить вам. По крайней мере, я не хочу ссориться с тобой и не хочу использовать слишком безжалостный метод, чтобы…»

«Хех». «Гу Аньхао, если это не считается бессердечным, то что?» Цзо Ханьчэн был явно неблагодарным.

Аньхао сначала ничего не сказал. Она смотрела только на его спину, когда он сидел на диване. Она не могла видеть выражения его лица, поэтому чувствовала, что говорит более уверенно.

«Я не действовала импульсивно и по-детски, чтобы найти мужчину, которому можно изменить, и не мстила тебе и Жунсюэ. Думаю, это уже лучшее уважение, которое я могу проявить к тем, кто раньше был с нами. Конечно, меня до сих пор считают наполовину убийцей, и я даже больше не знаю личности внебрачной дочери мэра. Кажется, я становлюсь все более неуместным рядом с тобой. Я не похожа на мисс Ронг, которая мягко опирается на ваши руки, и вы можете крепко держать ее за талию. Даже когда мы целуемся, мы выглядим такими совместимыми. Очевидно, что мы — пара, заключенная на небесах…»

Прежде чем Аньхао успела закончить предложение, ее потряс звук разбивающегося стекла.

В то же время он увидел, как стеклянная чашка в руке Цзо Ханьчэна была раздавлена ​​им.

Это были не тонкие стеклянные чашки, которые продавались в уличных ларьках по несколько юаней за штуку. Это были хрустальные бокалы, каждый из которых стоил почти десять тысяч юаней. Независимо от толщины и твердости, они определенно были на высшем уровне!

Аньхао только сейчас этого не заметил. Она помнила только, что на кофейном столике стояли две пустые чашки. Цзо Ханьчэн, казалось, собирался убрать со стола пустые чашки, но…

Она была потрясена треском и тоже была шокирована. Однако Цзо Ханьчэн не пытался объяснить ей «недоразумение» в тот день. В тот день он и Ронг Сюэ так страстно обнялись и поцеловались. Ронг Сюэ была так пьяна.

Он не хотел объяснять, потому что это не было недоразумением, верно?

Поскольку это не было недоразумением, почему он так разозлился? Она еще даже не вышла из себя!

Аньхао подошел и увидел, что, хотя стакан упал на землю, на руке Цзо Ханьчэна не было крови. Он не должен был пострадать от осколков. Сначала она ничего не сказала и только взглянула на Цзо Ханьчэна, который неподвижно сидел на диване. Поскольку он стоял к ней спиной, она не могла видеть выражения его лица.

Она обернулась, чтобы найти метлу, чтобы подмести мусор возле дивана, чтобы не поранить его или себя.

Она знала, что это она искала смерти, когда ее руки и ноги были ранены, поэтому она не хотела делать это снова. Перед таким человеком, как Цзо Ханьчэн, ухаживание за смертью было действительно ухаживанием за смертью, и выхода не было. Она могла говорить с ним только разумно, и, возможно, он ее отпустил..