Глава 477 — Глава 477: Клан Цзо тиранический (2)

Глава 477: Клан Цзо тиранический (2)

Переводчик: 549690339

«Мисс Гу, поскольку ваше тело только что подверглось серьезному удару и травме, процедура операции будет более сложной. Сейчас это нормально, что ты все еще чувствуешь некоторую боль в животе, но через два дня с тобой все будет в порядке».

Видя, что она молчит, врач боялся, что она будет эмоционально нестабильной и воспримет все слишком тяжело, поэтому он продолжал мягко напоминать ей: «У многих молодых людей в течение трех месяцев беременности по разным причинам случается выкидыш. Иногда плод нестабильен. Даже поход в туалет может стать причиной выкидыша. Вы попали в непреодолимую автомобильную аварию. Это не то, что вы можете контролировать».

По мнению врача, она была беременна всего больше месяца. Даже если бы у нее случился выкидыш, это был бы всего лишь еще не сформировавшийся эмбрион. Это уже было распространено в медицине.

Однако Аньхао тупо посмотрел в потолок палаты и тихо сказал: «Я знаю…»

Она на мгновение остановилась и спросила: «Знает ли Цзо Ханьчэн?»

Доктор на мгновение поколебался, прежде чем сказать: «Г-н Цзо на самом деле только что проснулся. Я думаю, он уже должен знать об этом».

Аньхао внезапно замолчал. Она могла только опустить голову и посмотреть на свой плоский живот под одеялом.

Внезапно перед палатой произошел переполох. Как будто приближалось знакомое чувство. Кто-то снаружи позвонил господину Цзо. В следующий момент дверь палаты внезапно распахнулась.

На этот раз он не стал его открывать.

Вместо этого его сильно оттолкнули.

Доктор последовал за фигурой.

Когда Аньхао посмотрела в сторону двери, она внезапно встретилась взглядом с Цзо Ханьчэном.

Когда она снова увидела его взгляд, Аньхао внезапно не знала, как ему противостоять.

Доктор был прав. Ей повезло, что она осталась жива, но она помнила, что Цзо

Ханьчэн внезапно преградил ей путь в машине. Она никогда этого не забудет. Она не знала, повезло ли это ей или Цзо Ханьчэну, но ей посчастливилось упасть в воду, когда она врезалась в придорожный забор, и не стать причиной трагической аварии. Именно благодаря решимости Цзо Ханьчэна развернуться он избежал тяжелых потерь и жертв, вызванных столкновением с автомобилем с опасными грузами.

Это уже был лучший результат, но все равно потому, что она мало что знала о беременности и была слишком своенравна, чтобы не сохранить ребенка.

Как могло то маленькое существо, которое появилось в ее животе только больше месяца, быть Ваджрным младенцем-калабашом? Оно было еще настолько хрупким, что у нее даже не было времени попрощаться.

«Мистер. Цзо, хотя твоя травма не смертельна, ты должен лежать в постели и не можешь покидать палату без разрешения. «Врачи, внимательно следившие за ним, неоднократно напоминали ему.

Цзо Ханьчэн стоял перед дверью и смотрел в сторону Аньхао. Затем он взглянул на врачей и медсестер, окружавших кровать Аньхао.

Младшая медсестра не могла не сказать: «Мистер. Цзо, ребенок в животе твоей жены уже…

«Я знаю.»

Цзо Ханьчэн бесстрастно прервал медсестру, не позволяя ей использовать этот метод, чтобы причинить еще больший вред Аньхао. При этом он слегка нахмурился, явно недовольный бездумной болтовней медсестры.

Мобай поспешно сказал сзади: «Все, пожалуйста, выходите первыми. Оставьте палату президенту Цзо и госпоже Цзо. Если у них двоих возникнет какой-либо физический дискомфорт или потребности, они обязательно дадут вам знать вовремя. На ход лечения это не повлияет. ‘”’

Врачи на мгновение заколебались и посмотрели на выражение лица Цзо Ханьчэна. Они не смели ничего сказать и не смели его обидеть. Все тихо вышли.

После того как врачи и медсестры ушли, Мобай тактично сказал: «Президент Цзо, мы подождем снаружи. Хоть ты и вне опасности, ты все еще очень слаб после потери слишком большого количества крови.

Цзо Ханьчэн ничего не сказал. Он просто равнодушно оглянулся краем глаза.

МО Бай понял, что он имел в виду. Больше он ничего не сказал и осторожно закрыл дверь палаты.

Аньхао наблюдал, как Цзо Ханьчэн медленно подошел к ее кровати. Его травмы были явно более серьезными, чем ее. Он помог ей заблокировать все внешние травмы и серьезные травмы, которые могли ей причинить. Она пострадала от сильного удара и утонула. Потом у нее случился выкидыш… Несмотря ни на что, он не должен был навещать ее сейчас. Он должен хорошо отдохнуть.

Однако казалось, что что бы ни случилось с Цзо Ханьчэном, он всегда будет вести себя так, как будто ничего не произошло. Он придет, чтобы дать ей силы и быть рядом, когда она будет нуждаться в этом больше всего.

В конце концов, семья Ци начала повсюду расставлять ловушки. Прежде чем в тот день она погрузилась во тьму, она подумала, что семья Ци посмела отомстить таким вопиющим способом. Было очевидно, что у них есть козырная карта, которая могла бы сдержать Цзо Ханьчэна, иначе им больше не нужно было бояться Цзо Ханьчэна.

Поэтому она не могла себе представить, какую цену заплатит Цзо Ханьчэн или что еще произойдет, кроме этой ситуации жизни и смерти. Единственное, что она знала, это…

Что в ней было такого хорошего, что он готов рисковать своей жизнью ради нее?

Его жизнь была гораздо ценнее ее… Его существование было гораздо важнее ее, девочки-сироты, которой некого было обожать и любить…

Действительно ли оно стоило того, чтобы пожертвовать своей жизнью ради нее?

Аньхао не могла ничего сказать и не могла спросить. Когда Цзо Ханьчэн подошел к кровати и придвинул стул, чтобы сесть, она почувствовала, как ее слабое тело постепенно напряглось. Она не знала, боится ли она его критики или его беспокойства, как обычно.

Однако Цзо Ханьчэн, похоже, знал ее слишком хорошо. Он знал, что она не станет ничего слушать в такое время.

Таким образом, он сидел у ее кровати, его тело было покрыто ранами, а лицо было бледным. Он спокойно посмотрел на нее, как будто она вдруг исчезла бы, если бы он не посмотрел на нее вот так.

Аньхао избегал его взгляда, и в палате воцарилась устрашающая тишина. Мобай был снаружи, чтобы узнать, что планирует Цзо Ханьчэн. В конце концов, с тех пор, как президент Цзо проснулся, он не слышал, чтобы он что-либо говорил по этому поводу, и не давал никаких указаний, что делать дальше.

Однако в палате было слишком тихо, и она ничего не слышала.

У Мобая не было другого выбора, кроме как отойти немного назад, дав знак доктору за дверью, чтобы тот ждал спокойно, а не входил и не беспокоил его.

Аньхао лежала на больничной койке, ее руки тихо сжимались под одеялом. Наконец она подняла голову и посмотрела на Цзо Ханьчэна. В тот момент, когда она встретилась с ним взглядом, она выпалила: «Налево…»

«Это была моя халатность. Я плохо защитил тебя и нашего ребенка, — одновременно заговорил Цзо Ханьчэн, удачно прервав слова Аньхао.

Аньхао мгновенно потеряла дар речи, но на этот раз она не так задыхалась, как обычно, когда ссорилась с Цзо Ханьчэном.