Глава 556 — Глава 556: Двусмысленность Цзо Ханьчэна (3)

Глава 556: Двусмысленность Цзо Ханьчэна (3)

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: 549690339

Однако дело, о котором они говорили, действительно было слишком подозрительным.

Как могли все врачи, участвовавшие в неотложной помощи ее матери, внезапно исчезнуть за последние несколько лет? Прошло всего восемь лет, а не двадцать или тридцать лет. Врачу после сдачи экзаменов и получения различной квалификации пришлось долго находиться в одной больнице. Действительно, возникла проблема с их внезапным исчезновением.

«Если моя мать не умерла, куда она может пойти?»

Если бы ее мать не умерла, почему машина оставила ее в семье Гу на столько лет и позволила ей так страдать?

Она всегда думала, что ее мать беспокоилась о том, что ей не на кого будет положиться в будущем, поэтому настояла на том, чтобы отправить ее в семью Гу. Однако казалось, что это не так.

Тогда почему он толкнул ее в пропасть семьи Гу?

«Мисс Гу, вам не нужно слишком много думать об этом. Сейчас все это лишь наши предположения. В конце концов, в этих вещах нужно разбираться одно за другим. Нам также нужно, чтобы вы сотрудничали с нами на более поздних этапах расследования. Это не то, с чем можно разобраться за день или два».

«Хорошо, если тебе нужно что-то от меня, не стесняйся искать меня, но ты должен сделать это как можно скорее».

«Мисс Гу, не волнуйтесь. Нам также очень любопытен этот вопрос, и мы очень хотим узнать правду. Поэтому мы не позволим никаким факторам влиять на нашу скорость. »

Повесив трубку, Аньхао почувствовала, как ее спокойное сердце начало сжиматься, как будто его связали резинкой. Она сильно тянула его, и после того, как стянула, ему было туго и больно, но она не знала, как вырваться на свободу.

Какое происхождение было у ее матери? Независимо от того, умерла ее мать или нет, у Аньхао всегда был огромный вопрос. Почему она отправила ее в семью Гу?

Она явно не была ребенком Гу Тяньмина.

Поздно ночью.

Аньхао проснулась со своей кровати. Во сне перед ней стоял Аньпин, живой и здоровый. Однако она не могла бы прикоснуться к ней, даже если бы захотела. Она продолжала звать мать, но Аньпин игнорировала ее.

Когда Ань Пин наконец открыла рот, Аньхао внезапно была поймана.

Охранник у окровавленного рта перед ней внезапно открыл глаза. Она села прямо с кровати, вся в холодном поту. Она огляделась, но вокруг никого не было. Она потянулась, чтобы включить свет в изголовье кровати, встала с кровати и выпила чашку вина. Она повернулась, чтобы открыть окно, желая почувствовать ветер и проснуться от кошмара.

Как только она открыла кровать, она вдруг поняла, что на балконе свет из соседней комнаты.

Аньхао был ошеломлен и повернулся, чтобы посмотреть на время.

Было уже полтретьего ночи.

Цзо Ханьчэн все еще не спал?

Учитывая его привычки ко сну, он никогда бы не включил такой яркий свет, если бы спал.

Аньхао прислонился к окну и посмотрел на соседний балкон. На балконе она никого не увидела. Цзо Ханьчэн, вероятно, не вышла, поэтому не вышла на балкон своей комнаты. Она прислонилась к окну и внимательно посмотрела на свет.

«Бессонница президента Цзо началась три года и два месяца назад».

«Мисс Гу, вы когда-нибудь видели, чтобы человек глотал таблетки?»

«В первый год после вашего ухода президент Цзо почти не мог спать по ночам. Он ел сверхурочно и лекарства от желудка, как будто ел. Поначалу он сопротивлялся снотворному, но Веннеру не удалось его переубедить…»

Слова Линь Цин внезапно прозвучали в ее ушах. Выражение лица Аньхао на мгновение застыло. После долгого колебания она наконец позвонила в службу обслуживания номеров и попросила принести два стакана свежего молока.

Свежее молоко кладут в холодильник, когда берешь, оно немного холодное. В этом роскошном люксе есть простая кухня, на которой можно кое-что приготовить. Вы в безопасности, я пошлю их в супермаркет внизу купить пакетик порошка лилий и миндаля. После этого я отнесу его обратно на кухню, чтобы подогреть молоко.

Нагрев его, она сделала глоток. Оно было не очень сладким, но Цзо Ханьчэн мог его выпить.

Лилия и миндаль хороши для сна. С теплым молоком это было намного лучше, чем снотворное.

Судя по текущей ситуации, Цзо Ханьчэн должен быть невосприимчив к снотворному. В противном случае он бы не проснулся до сих пор.

Охладив молоко до умеренной температуры, она вынесла из комнаты большой стакан молока. Добравшись до комнаты Цзо Ханьчэна, она подняла руку и собиралась нажать на дверной звонок, когда в комнате внезапно зазвонил телефон. Услышав, что звонит телефон Цзо Ханьчэна, рука Аньхао на мгновение заколебалась. Ей хотелось дождаться, пока он ответит на звонок, прежде чем нажать на дверной звонок.

Как только она опустила руку, она услышала изнутри хриплый и холодный голос Цзо Ханьчэна: «Мисс Бай? Почему ты звонишь так поздно?»

Аньхао отчетливо услышала голос внутри, но выражение ее лица не сильно изменилось. Она тут же развернулась и пошла в свою комнату. Она подняла в руке стакан молока и залпом его выпила. Войдя в комнату, она поставила пустой стакан на обувной шкаф рядом с собой. Она закрыла дверь и, не оглядываясь, направилась прямо к своей кровати. Она легла на кровать и закрыла глаза, чтобы уснуть, не собираясь думать ни о чем другом.

Днем Цзо Ханьчэн взял письмо из Земельного бюро города Т и взглянул на него. «Поскольку вы торопитесь получить серийный номер этого письма, вы не пришли, когда Бюро города Т просило вас прийти на встречу два дня назад. Теперь вы просите меня помочь вам вернуть его в путь и звоните мне так поздно ночью, чтобы попросить серийный номер.

Пока он говорил, он внезапно услышал звук хлопнувшей двери. Цзо Ханьчэн узнал звук, доносившийся из соседней комнаты Аньхао, поэтому небрежно назвал человеку на другом конце провода номер письма и повесил трубку.

Она повернулась и пошла к двери. Она открыла его и выглянула наружу. Она увидела плотно закрытую дверь по соседству. Посмотрев на него некоторое время, она повернулась и подошла к окну. Она увидела, как свет из комнаты Аньхао отражался на соседнем балконе.

Но еще не одна минута, свет в соседней комнате тут же гаснет, возвращаясь в один кусок тишины и темноты.

Аньхао выпил стакан молока. По логике вещей, она скоро сможет заснуть.

Однако, возможно, потому, что он был слишком полным, ему было некомфортно лежать на кровати. Он обернулся и открыл глаза, чтобы посмотреть в окно, но обнаружил, что свет в соседней комнате погас.

Как и ожидалось, слова Линь Цин были просто для того, чтобы уговорить ее. Как она могла поверить словам человека, который был ловок и ловок на рабочем месте?!

Ее сердце, которое последние три года молчало, было необъяснимо взволновано Линь Цин. Кроме того, Цзо Ханьчэн помог ей на церемонии открытия обмена прошлым вечером. Она думала, что он действительно ждал ее возвращения..

В конце концов, Гу Аньхао, идиот, почему ты вскипятил молоко в полночь! Сумасшедший!

Она не могла заснуть, поэтому взяла подушку из изголовья и бросила ее перед кроватью. Она хотела использовать силу подушки, чтобы закрыть щель между шторами, но приложила слишком много силы. Мало того, что шторы не закрылись, так она еще и упала назад и ударилась головой об изголовье кровати. Было так больно, что она упала на кровать и закрыла голову, ругаясь…