Я оставил караваны, наполненные товарами, охранникам и работникам, посланным баронессой Роуз, чтобы они позаботились о них, а сам направился в поместье.
Следом за мной шли Николь, Джессика и Хейли.
Хейли была здесь как представитель своей компании, поэтому, пока остальные ее сотрудники работали, она пошла поприветствовать лорда, которым была баронесса Роуз.
Когда мы направлялись в поместье, Хейли не смогла сдержать нервного взгляда.
При этом она посмотрела на меня так, словно хотела что-то спросить. Поэтому я повернулся к ней и спросил: «Что-то не так?»
Хейли немного поколебалась, прежде чем спросить: «Какая баронесса? Она строгая или спокойная? Она…»
Она начала расспрашивать меня о баронессе Роуз. Однако мне это не могло не показаться забавным, поскольку она спрашивала об этом меня, барона.
В конце концов, я не мог не подразнить ее, сказав: «Ты так нервничаешь из-за встречи с баронессой и так небрежно ведешь себя со мной, как я должен к этому относиться?»
Хейли на секунду растерялась, прежде чем вдруг вспомнила, что я барон, муж баронессы Роуз.
Она несколько раз открывала рот и немного заикалась, но в конце концов не смогла ничего сказать. Потребовав некоторое время, чтобы прийти в себя, она наконец сказала: «Ваша светлость, я ничего не имела в виду под…»
Но прежде чем она успела закончить, я поднял руку, чтобы прервать ее.
Она просто смотрела на меня с ноткой беспокойства в голосе.
Я немного поддразнил ее, взглянув на нее серьезным взглядом, но не смог долго продолжать, прежде чем показал улыбку на лице и сказал: «Тебе не нужно вести себя со мной так серьезно, и ты не позже мне придется вести себя так серьезно с Роуз».
Хейли была застигнута врасплох, поскольку раньше она общалась с дворянами, и ни один из них не относился к ней с такой фамильярностью.
Большинство из них смотрели на нее свысока из-за ее статуса простолюдинки, хотя некоторые игнорировали это своими непристойными взглядами, которые ей не нравились.
Это был первый раз, когда дворянин обращался с ней как с равной.
Увидев улыбку на лице Цвайна, Хейли не могла не покраснеть, прежде чем опустить голову и кивнуть.
Я не понимала, о чем идет речь, но не слишком глубоко вникала в это.
Наша группа продолжила путь к усадьбе.
Когда мы приехали, горничные нас сразу впустили и провели в приемную.
По пути горничные задавали мне всевозможные вопросы о том, что представляет собой город.
В таком средневековом мире такие служанки не могли уехать далеко от того места, где они работали. Не говоря уже о том, что большинство этих служанок были вторыми или третьими дочерьми, которых наняли на близлежащих фермах, поэтому они вообще никогда не выезжали за пределы этого города.
Неудивительно, что им было интересно узнать о городе.
Я отвечал на вопросы как мог, но мне просто не хватило времени ответить на все, так как нас проводили в приемную.
С тех пор как мы приехали, горничные не могли больше задавать мне вопросы о городе и пошли делать свою работу. Им не потребовалось много времени, чтобы приготовить для нас чай и закуски, прежде чем отправиться за баронессой Роуз.
Судя по тому, насколько они умелы, я мог видеть, что они были хорошо обучены, пока меня не было.
В то же время прибытие баронессы Роуз не заставило себя долго ждать.
В тот момент, когда она вошла в комнату, она стала центром внимания.
Несмотря на то, насколько она красива, ей было трудно не быть в центре внимания.
Но я не мог отделаться от ощущения, что она стала еще красивее, чем раньше.
Что ж, это было не так уж и странно, поскольку ее брови уже не были такими нахмуренными, как раньше, а на ее красивом лице появилась улыбка. В соответствии с солнечным светом, падающим из окна, ее ярко-рыжие волосы словно светились.𝐍𝑂𝗏𝔢𝑳𝓝𝓮xt.𝒸𝑜𝗆
Она элегантно вошла и оглядела комнату, позволяя своим глазам на мгновение остановиться, когда они упали на Хейли.
Когда Хейли почувствовала, что этот взгляд упал на нее, она не могла не опустить голову от давления, исходившего от баронессы Роуз.
Раньше она сталкивалась со многими дворянами, но не было ни одного, у которого была бы такая же аура, как у баронессы Роуз.
Она не могла избавиться от ощущения, что это был настоящий дворянин, а все те, кого она встречала раньше, были подделками.
Когда глаза баронессы Роуз были сосредоточены на Хейли, она немного сузила их, как будто осматривая ее. Но в конце концов она отвернулась и посмотрела на Цвайна.
В тот момент, когда ее глаза упали на меня, я увидел в них перемену.
Они прошли путь от строгого и элегантного до того взгляда, который будет у девушки, когда она увидит своего возлюбленного.
На самом деле, не заботясь обо всех остальных, кто был с нами в комнате, баронесса Роуз просто подбежала ко мне и бросилась в мои объятия.
Эта внезапная перемена застала меня врасплох, но я все же смог вовремя среагировать и поймать ее. Потом, когда я держал ее на руках, она сказала кокетливым голосом: «Дорогая, ты наконец-то дома».
Я не мог не растеряться снова, когда услышал это.
В конце концов, это был первый раз, когда она назвала меня «милая».
Пока я был в оцепенении, она внезапно подошла так, что оказалась прямо перед моим лицом, и без всякого предупреждения поцеловала меня.
Она совершенно не сдерживалась, целуя меня, просовывая язык, двигая руками, она делала почти все, что могла, чтобы это казалось интимным.
Но от этого всем остальным в комнате стало неловко…