Глава 38. Встреча Ордена Демонов (13)

Обернувшись, он увидел, что к нему идет мисс Морриган.

Увидев это, лорд барон на мгновение прищурился, как будто пристально глядя на нее, но затем быстро изменил выражение лица и показал спокойный взгляд.

Лорд барон спокойно сказал: «Мисс Морриган, интересно, что вы здесь делаете? Есть ли что-то, чем ты недовольна в комнате, которую я приготовил для тебя?»

Мисс Морриган не ответила и просто посмотрела на лорда барона с той же соблазнительной улыбкой.

Обычно лорд барон ничего бы не почувствовал, увидев это, поскольку знал, как с ней обращаться, но по какой-то причине он не мог избавиться от ощущения, что с этой улыбкой что-то не так. Как будто она знала что-то, чего он не знал…

Видя, что она ничего не скажет, он не собирался с ней играть.

Лорд барон сказал: «Мисс Морриган, если вам ничего не нужно, то, пожалуйста, вернитесь в комнату, приготовленную для вас. У меня еще есть кое-какие дела, которыми мне нужно заняться».

Лорд барон собирался было повернуться, чтобы уйти, но прежде чем он успел, рука мисс Морриган схватила его за плечо.

Лорд барон был застигнут врасплох и чуть не упал.

Хотя главная причина, по которой он чуть не упал, заключалась в том, что она была намного сильнее его.

Даже если бы он использовал всю свою силу, он не смог бы вырваться на свободу, поскольку она изначально была сильнее его. Поэтому он знал, что попытка вырваться на свободу не принесет никакой пользы.

Вместо этого… он решил использовать свое давление, чтобы заставить ее отпустить.

Лорд барон прищурился, чтобы посмотреть на мисс Морриган, и сказал строгим голосом: «Мисс Морриган, что вы делаете?»

Однако выражение лица мисс Морриган даже не дрогнуло, когда он сказал это. Как будто ее вообще не беспокоил тон его голоса.

Увидев это, лорд барон не мог не нахмурить брови.

Затем мисс Морриган сказала: «Лорд барон, если почетный гость не придет, мы не сможем начать мероприятие».

«Почетный гость?» Лорд барон повторил смущенным голосом.

Мисс Морриган не ответила и начала тянуть лорда барона за руку.

Лорд барон еще больше нахмурил брови, но, поскольку он вообще не мог вырваться на свободу, он мог только позволить ей тянуть себя за собой.

Они вдвоем прошли по коридору, пока не пришли в тот же главный зал, что и раньше.

Прежде чем они вошли, лорд барон почувствовал в воздухе что-то странное. Это был почти рыбный запах, который, как ему казалось, он уже чувствовал раньше, но не мог точно сказать, что это было.

Когда они вошли, он был потрясен увиденным.

Это произошло потому, что в данный момент в зале происходила большая оргия.

Там было много обнаженных тел, свернувшихся вместе, и в центре из них находились два суккуба, пришедшие с мисс Морриган.

В то же время он мог видеть, что сбоку лежали люди с полностью остекленевшими глазами.

Эти люди… было ясно, что суккубы полностью лишили их жизненных сил.

Лорд барон, не теряя времени, повернулся к мисс Морриган и спросил: «Что это значит? Ты знаешь, что ты здесь сделал?

Мисс Морриган лишь продемонстрировала ту же соблазнительную улыбку, сказав: «Ах, именно такой взгляд я хотела увидеть».

Лицо лорда барона исказилось, но он не смог ничего сказать.

Затем мисс Морриган продолжила: «Я так долго хотела увидеть этот образ. С тех пор, как я впервые увидел, насколько ты высокомерен.

Лорд барон ничего не сказал, но его глаза метались по сторонам, как будто он искал выход.

Но в то же время он чувствовал, как жар внутри него становится сильнее.

Если бы не его сильная воля, он мог бы действительно подпасть под эту магию суккубов.

Мисс Морриган вышла из оцепенения и подошла ближе, чтобы положить руку на промежность лорда барона. Но когда она это сделала, она с удивлением обнаружила… что он совсем не твердый.

Она посмотрела на него странным взглядом, прежде чем внезапно снять одежду, обнажая свое идеальное тело. В то же время она смотрела на него с соблазнительной улыбкой, изо всех сил стараясь соблазнить его.𝒩𝗈𝒱𝔢𝓵𝒩𝓔xt.𝑐𝓞𝓜

Но даже тогда она была потрясена, обнаружив, что… у него все еще не было выделений.

Как будто его вообще не интересовало ее идеальное тело.

Когда этот факт стал известен, она не могла избавиться от ощущения, что ее гордости был нанесен удар. Это было чувство, которого она никогда раньше не испытывала, поэтому ей было трудно его принять.

Но жжение внутри лорда барона становилось все сильнее и сильнее, поэтому ему становилось все труднее сопротивляться. В конце концов, он не смог удержаться от того, чтобы посмотреть в сторону, и когда он это сделал, ему стало тяжелее.

Мисс Морриган проследила за взглядом лорда барона, и когда она увидела то, на что он смотрел, она не смогла сдержать улыбку. Но на этот раз в ее улыбке была нотка насмешки.

Это произошло потому, что лорд барон смотрел на красивого молодого человека, который выглядел немного женственным со стороны, с которым играла одна из суккубов.

Глядя на этого женственного молодого человека, он становился тверже… это означало, что лорд барон…

Чем больше она думала об этом, тем больше мисс Морриган находила это забавным.

Она сказала: «Я никогда не думала, что строгий лорд барон будет заниматься такими вещами».

Лорд барон вышел из оцепенения, когда услышал это, и снова серьезно посмотрел, не говоря ни слова.

У мисс Морриган была такая же улыбка, когда она внезапно щелкнула.

После этого щелчка выражение лица лорда барона не могло не измениться.