Когда мы вошли в усадьбу, я удивился еще больше.
В конце концов, это совсем не было похоже на поместье дворянина.
Это все еще была усадьба, но никаких вычурных украшений там не было вообще. Это был очень минималистичный и простой дизайн, ориентированный больше на функциональность, чем на стиль.
В то же время, похоже, они не наняли много слуг, поскольку, направляясь в приемную, мы прошли мимо только одной горничной.
Они даже остановились, проходя мимо этой горничной, чтобы перекинуться с ней несколькими словами.
То, как они разговаривали со служанкой, казалось, будто они разговаривали с другом, а не со служанкой. Горничная также относилась к ним с дружелюбием, которое не выглядело так, будто они обращались к своему хозяину.
Когда мы вошли в гостиную, ожидавший нас дворецкий принес нам чаю, и мы сели.
Первое, что спросил виконт Генри, было…
«Как поездка?»
Он не льстил мне и не говорил ничего другого, связанного с бизнесом, он просто спросил, как прошла моя поездка, как будто его это искренне заботило.
Это было похоже на то, как друг разговаривал с другим другом, а не на разговор дворянина с другим дворянином.
Поэтому я не мог не растеряться, когда услышал это.
Роуз прикрыла меня, сказав: «Это была неплохая поездка. Некоторые моменты были немного ухабистыми, но в целом было весело».
LightsΝοvel Я посмотрел на нее с благодарностью, когда услышал это, прежде чем продолжить, сказав: «Так и должно быть в любой поездке, в ней не было ничего особенного, как сказала Роуз».
На этот раз настала очередь виконта Генри показать слегка удивленный взгляд.
В этом взгляде был также странный тон, когда он смотрел то на меня, то на Роуз.
Он как будто не верил, что я позволю ей говорить за меня вот так.
Но этот взгляд быстро исчез, когда он сказал: «Я рад это слышать». Вздохнув, он продолжил: «Поступали сообщения о бандитах, бродящих по этому району, поэтому я беспокоился, что вы столкнетесь с некоторыми из них».
«Бандиты?» — спросила Роуз, приподняв бровь.
Виконт Генри больше не удивлялся тому, что Роуз говорила от моего имени, поэтому повернулся к ней и, кивнув, сказал: «Правильно. Сообщалось, что в этом районе было много бандитов, но им всегда удавалось сбежать до прибытия моих войск».
После недолгой паузы он добавил: «Из того, что я слышал, похоже, что они шли со стороны территории определенного дворянина».
Ему не нужно было говорить, кто это был за дворянин, мы и так догадались.
Но казалось, что в конце концов он все же остался дворянином.
Когда мы приступили к делу, он все еще говорил о делах, как это сделал бы дворянин.
Тем не менее, можно сказать, что я был предвзят, поскольку поверил ему, когда он сказал, что оно исходило со стороны территории определенного дворянина.
В конце концов, мы только что пришли с территории этого дворянина и видели, что там происходит.
Я видел авантюристов, которых он нанимал в качестве наемников, и имело смысл использовать этих авантюристов для такого рода работы.
Так что было бы не странно, если бы это действительно было так.
И все же этого было недостаточно, чтобы меня тронуть. До того, как я увидел, что такое виконт Генри, я не мог ясно выразить свою позицию.
От бандитов тема перешла к каким-то другим казуальным вещам.
Мы говорили об управлении территориями и некоторых других вещах, о которых дворяне болтали в свободное время.
Хотя… в основном с виконтом Генри разговаривала Роуз, а я время от времени вмешивался.
Даже если бы я хотел присоединиться к разговору, мне было нечего сказать, поскольку я оставил управление территорией в основном Роуз.
Даже виконт Генри был впечатлен тем, насколько знающей была Роуз в разговоре с ним.
Но я должен был признать, что был удивлен тем, что он мог не отставать от нее.
Казалось, что этот мускулистый мужчина не только любил сражаться, у него еще был немалый ум.
В это время я не мог не взглянуть на двух красивых женщин, сидящих напротив нас.
У них обоих были только спокойные улыбки на лицах, пока они слушали все, что было сказано.
Не похоже, чтобы кому-то из них это было скучно, казалось, что они были сосредоточены на том, чтобы слушать все, что говорилось. Я даже мог видеть острый блеск в их глазах.
Они обе не должны быть пустыми вазами, они обе должны быть женщинами с большим интеллектом, такими же, как Роуз.
Они просто молча слушали и впитывали любую информацию, которую могли.
Во время этого дочь увидела, что я смотрю на них, и посмотрела на меня с яркой улыбкой на лице.
Я мог только неловко улыбнуться, когда меня поймали, прежде чем отвести взгляд.
Поговорив немного, у Роуз и виконта Генри наконец закончились темы для разговора.
Виконт Генри громко рассмеялся и сказал: «Я никогда не думал, что мне так понравится время, проведенное вместе».
Он повернулся ко мне и сказал: «Граф Цвайн, у вас действительно хороший пистолет».
Услышав, как он так хвалит Роуз, я сказал с улыбкой: «Для меня благословение иметь такого человека, как она».
Роуз не могла не покраснеть, когда услышала это, но она также показала слабую улыбку.
Виконт Генри кивнул, а затем сказал: «Ты настоящий дамский угодник, не так ли?»
Я просто улыбнулась, ничего не сказав.
В комнате воцарилась тишина, но это не было неловко, поскольку в это время мы оценивали друг друга.
Наконец я принял решение.
«Виконт Генри, как насчет того, чтобы поговорить о каком-нибудь деле?» — сказал я спокойным голосом.
Но виконт Генри, услышав это, слегка прищурился и медленно кивнул.
Следующая глава будет сначала обновлена на этом сайте. Возвращайтесь и продолжайте читать завтра, всем!