Глава 661: Посещение родственников мужа (5)

Что касается того, что последовало за этим, то это невозможно было сделать всего за несколько дней.

В будущем герцог отправит на мою территорию солдат, которых он хотел обучить наездникам на вивернах.

Именно там они выбирали своих виверн и тренировались с ними, чтобы стать наездниками на вивернах.

Так что до этого ничего другого сделать было нельзя.

Поскольку я был здесь, чтобы навестить своих родственников, я провел неделю с Вероникой и ее семьей.

Когда мы ушли, герцог держал меня за плечо, как будто я был его настоящим сыном, а герцогиня велела нам навещать еще. Кажется, мы произвели на них сильное впечатление.

Казалось, что в будущем у нас с герцогом и герцогиней будут хорошие отношения.

Но всему должен был прийти конец и мы вернулись на мою территорию.

Когда мы вернулись, мне нужно было кое-что обсудить с Роуз.

Когда мы сели одни в нашей комнате, Роуз смущенно посмотрела на меня и сказала: «Что такое? О чем тебе нужно было со мной поговорить?»

Она была удивлена, когда я позвонил ей, чтобы поговорить наедине сразу после возвращения.

В то же время, когда она увидела серьезное выражение моего лица, ее охватило беспокойство.

Но я не заговорил сразу после того, как мы сели.

Дело не в том, что я не знал, что сказать, просто я не знал, как это лучше сказать.

В конце концов, это была тема, которую Роуз все время избегала, поэтому я не знал, как ее поднять. Источником этого содержания является ɴovel(ꜰ)ɪre.nᴇt

Чем дольше я молчал, тем более нервной выглядела Роуз.

Наконец она не выдержала и сказала: «Если тебе есть что сказать, просто скажи это. Есть ли что-то, о чем мы не можем говорить между нами?»

Меня удивил ее тон, поэтому я не стал говорить сразу.

Но после минуты молчания я сказал: «После посещения герцога и герцогини я кое-что понял. Вот о чем я хотел с тобой поговорить».

Когда Роуз услышала это, на ее лице появилась горькая улыбка, прежде чем она сказала: «Ты понял, что я недостаточно хороша, чтобы быть твоей женой, и ты хочешь, чтобы твоей женой была кто-то другой? Я понимаю, но надеюсь, что ты позволишь мне хотя бы остаться твоей наложницей.

Мой подбородок опустился в тот момент, когда я услышал это, и в шоке посмотрел на Роуз.

Я никогда бы не ожидал, что она вдруг скажет что-то подобное…

Но после того момента, когда меня застали врасплох, я быстро покачал головой и сказал: «Нет, нет, это совсем не так. Я бы никогда не подумал о чем-то подобном».

Роуз просто сказала с горькой улыбкой: «Не нужно ходить вокруг да около. Это то, о чем я знал уже давно, поэтому вам не нужно оправдываться. Я понимаю, что по статусу такой, как я, не должен быть с таким, как ты. Это было просто мое…»

Прежде чем она успела закончить, я внезапно поднял руку и приложил палец к ее губам, прежде чем сказать: «Я бы никогда не подумал о чем-то подобном. Меня не волнует звание или статус, все, что меня волнует, — это ты».

В глазах Роуз появилось тронутое выражение, но затем она быстро покачала головой и сказала: «Нет, кто-то с твоим статусом должен быть с кем-то получше, иначе другие будут смотреть на тебя свысока. Я не более чем опальная жена барона, так что…»

Я снова приложил палец к ее губам и сказал: «Это то, о чем ты беспокоишься? Мне жаль, что я никогда не говорил с тобой об этом раньше».

Я встал и подошел так, чтобы оказаться рядом с ней, прежде чем взять ее за руки и сказать: «Что бы ни случилось, я никогда не оставлю тебя. Вот что я чувствую к тебе. Поэтому, пожалуйста, никогда не думайте о таких вещах».

Я никогда не осознавал, что у Роуз были такие мысли…

Она была настолько сосредоточена на развитии нашей территории, что я воспринимал ее почти как нечто само собой разумеющееся…

Она сделала это не только потому, что заботилась о нашей территории, но, скорее, она так усердно работала, чтобы показать, на что она способна. По мере того, как я приобретал все больше и больше престижа, давление на нее, должно быть, становилось все больше и больше, чтобы она могла быть кем-то, кто мог бы соответствовать мне.

Это была моя вина, что я не заметил этого и не заговорил с ней об этом раньше.

Хотя на лице Роуз было очень растроганное выражение, в ней все же присутствовала тень колебания, когда она сказала: «Но… тебе действительно следует подумать о своем собственном имидже…»

Я покачал головой, прежде чем подойти ближе и сказать ей: «С самого начала я был влюблен в тебя. Несмотря ни на что, я никогда не отпущу тебя».

Сказав это, я подошел к ее подбородку одним пальцем и придвинулся ближе, чтобы нежно поцеловать ее в губы.

На мгновение показалось, что в этом мире не существует ничего, кроме нас двоих. Когда мы расстались, на лице Роуз наконец-то вернулась уверенность.

В то же время на ее прекрасном лице появился очень сильный румянец.

Увидев это, я спросил: «Ты наконец мне веришь?»

Роуз лишь слегка кивнула, прежде чем смущенно опустить голову.

Вздохнув, я сказал: «Во-первых, с чего бы тебе вообще сомневаться во мне?»

Роуз показала неловкий взгляд, прежде чем сказать: «Это ты начал так говорить, поэтому я подумала… ты привел меня сюда, чтобы поговорить об этом».

С серьёзным выражением лица я посмотрел на Роуз и сказал: «Я бы никогда не сделал ничего подобного».

После мгновения ошеломления Роуз слегка кивнула и сказала: «Тогда о чем ты хотела поговорить?»