1.18 — Вечная буря

К утру следующего дня после того, как Эйнарр и Тир воссоединились с Эриком, на острове еще не было ни одного калалинту. Они согласились, что это, вероятно, связано с головами альбатросов, которые Эрик расставил вокруг своего лагеря, которых в темноте ни Эйнарр, ни Тир не заметили.

Эрик, казалось, сражался так же упорно, как Эйнарр и Тир, но ему посчастливилось быть схваченным зверями с одного из меньших и менее населенных островов. Некоторым удалось спастись, но найдут ли они прием среди других групп, никто из троих не мог предположить. Как только солнце село, Эрик зажег свой сигнальный костер с надеждой, а не ожиданием спасения.

Поскольку они уже высадились и доказали, что остров относительно безопасен, все трое согласились взять день на рыбалку и присмотреть за своей маленькой лодкой. Перед Свартлауфом у них не будет больше возможностей, а Руна предупредила о вечном шторме и коварных каменистых отмелях. Когда они, наконец, отчалили на следующее утро, он был хорошо отдохнувшим с пополненными запасами.

Еще неделю плавание было благополучным, если не считать случайного моросящего дождя. Затем изморось превратилась в настоящий ливень, и вскоре их маленькая лодочка плыла сквозь шквал, еще более свирепый, чем тот, который прошлой осенью повредил «Видофнир».

«Развернуть парус!» — приказал Эйнарр, когда нос их корабля нырнул в бурю. Он напряг всю силу своих рук, чтобы удержать их гуфускалам на курсе, в то время как Эрик пытался связать развевающийся от ветра парус, а Тир готовил весла.

Все до единого натянули свои вязаные шапки так низко, как только могли. Мокрый снег стучал по носу, замораживая пальцы, носы и уши там, где они все еще торчали из-под шляп. Эйнарр вцепился в румпель, костяшки пальцев побелели не только от холода. Буря затуманила ему зрение, но не настолько, чтобы полностью скрыть скалы, к которым они гребли.

«Устойчивый!» — крикнул Эйнар сквозь бурю. Эрик и Тюр боролись с океаном веслами, которые то и дело пытались вырваться из рук. Вода стекала по их лицам и намочила бороды и плащи, а руки покраснели от холода.

Тюр начал напевать ритм гребца, хотя отсутствие барабанщика оставляло ощущение пустоты.

Нос Эйнарра походил на лед. Он следил за океаном впереди в поисках камней, сражаясь с водой рулем, а не веслом в своей хрупкой лодке.

Странное течение подхватило гуфускалам и потянуло их в сторону, когда вода закружилась вокруг скал. Эйнарр оперся на руль, пытаясь поправить его, прежде чем они врежутся в зазубренный столб, маячащий впереди. «Правый борт!»

В последний момент «Гуфускалам» развернулся, едва задев скалу. Эйнар бросил взгляд на своих товарищей по команде. Они упали, замерзшие от шторма и утомленные тяжелым плаванием, но все еще изо всех сил пытавшиеся добраться до своей цели в эпицентре бури.

«Вперед, мужики! Нельзя сдаваться буре!» Трудно сказать, слышали ли его друзья сквозь завывание ветра и стук мокрого снега, но, по крайней мере, они все еще двигались. Его собственные руки казались ледяными, когда они сжимали румпель. Гораздо больше из этого, и обморожение может быть наименьшим ущербом.

«Почти там», — крикнул он немного позже, все еще пытаясь подбодрить своих друзей. Корпус ударился о камень, которого он не видел под водой. Казалось, его собственная бдительность пошатнулась. По крайней мере, при ударе не было трещины ломающегося дерева. Эйнарр покачал головой и переступил с ноги на ногу, стараясь сохранить равновесие.

Из-за мешка, висевшего у него на поясе, по ветру донесся звенящий звук. Сначала это ничего не значило. Он дважды моргнул: впереди маячил еще один большой камень.

«Трудно портировать!» Он потянул румпель.

Эрик увидел скалу как раз вовремя, чтобы прижать весло к борту Гуфускалама.

Эйнар снова услышал хрустальный звон. Что это вообще может быть? Он знал, что им повезет услышать песню боевого заклинателя сквозь вой этой бури.

Боевой певец? …Хрустальная бутылка! Немного дополнительной силы поможет нам добраться до острова. Песня силы Руны. Как она разлила его по бутылкам, Эйнар не мог догадаться, но напоминание о его существовании раздуло в его груди пламя надежды.

Он возился с завязками на мешке онемевшими пальцами, пока тот не открылся. Даже внутри мешка и в ненастной тьме бутылка, казалось, мерцала со своего места сверху. Эйнарр поднял бутылку за горлышко, хотя его переполняла благоговейная благодарность.

Пробка тоже была хрустальной, и Эйнар осторожно вытащил ее. Еще до того, как пробка была извлечена из бутылки, чистый голос Руны зазвучал сквозь завывание ветра и мокрого снега. Через несколько мгновений его друзья крепче сжали весла, а его собственный разум и тело снова оживились. Неустрашимые, они боролись со штормом, а голос принцессы поддерживал их.