1.33 — Поймать вора

Эйнарр помчался вниз по пирсу. Эти двое еще не могли уйти далеко, и он помнил их лица. Джорир держался превосходно, несмотря на свои более короткие ноги.

— Ты помнишь, как они выглядят? — спросил Эйнар между вдохами.

«Достаточно хорошо.»

Они остановились там, где пирс соприкасался с сушей. Мальчики могли пойти только двумя путями; возмущение в толпе на рынке у причала сказало, что ответ остался. Мгновение спустя Эйнар тоже уже мчался прочь после того, как его рыбка плескалась, проплывая сквозь толпу.

Он не слышал стучащих за ним шагов карлика; взгляд через плечо показал, что Джорир изучает что-то на тротуаре. Однако взгляда было все, что он мог уделить, так как толпа не хотела, чтобы ее отталкивали в сторону во второй раз за столь короткий период.

Нахмурившись, Эйнарр перевел дух, не замедляя движения. «Останавливаться! Вор!»

Теперь толпа легко расступилась перед ним. Он стал приближаться к беглецу быстрее: казалось, что кое-кто из людей впереди тоже не хотел отпускать мальчика. Кричать подобным образом было рискованно: хотя Кемь, по крайней мере, номинально была северной, а «Гуфускалам» находился здесь по законным делам, так близко к имперским водам это все еще было рискованно.

«Вор!» Он снова закричал на всякий случай.

Темноволосый мужчина в фартуке мясника не спеша направился к Эйнарру с улицы, сжимая руку мальчика своей огромной ладонью. Мешка с сокровищами нигде не было видно. — Это тот сопляк, которого ты ищешь?

— Один из них. Где твой друг?

Вор сплюнул на землю. За свои неприятности Эйнар ударил его по уху.

— Кажется, каждую неделю этот и его ребята то в караульном помещении, то выходят из него. Мясник дернул молодого человека вперед и предложил руку Эйнарру. «Делай, как хочешь».

Эйнар схватил руку так сильно, что мальчик вздрогнул. «Пойдем со мной.» Надеюсь, у Джорира есть второй.

* * *

На самом деле Джорир нашел другого. Он вернулся на «Гуфускалам» всего через несколько минут после того, как это сделал Эйнар, потащив своего пленника куда более бесцеремонно, чем Эйнарр. Судя по их виду, Тир не сошел за борт без боя. Обоих мальчиков швырнули в оставленные без присмотра ящики на пирсе, где к своим товарищам по команде присоединился несколько более сухой Тир.

— Эти?

— Это они.

— Думаю, это то, что вы искали? Джорир передал мешок, который держал в другой руке, Эйнарру.

Быстрый взгляд внутрь показал, что все было учтено. Он склонил голову перед гномом в знак благодарности. «Сейчас. Что делать с вами двумя?

Двое молодых людей угрюмо сидели, еще не видя спасения.

«Видите ли, как сын Тана, обычно у меня был бы выбор наказания. Пара таких сильных спин, как твоя, могли бы стать ценными рабами. Я мог бы подарить тебя моему будущему тестю. Теперь они выглядели нервными. Это больше походит на это. «К счастью для вас, у меня нет места еще для двух человек на моей маленькой лодке». Он подождал, пока их лица прояснились, как будто они думали, что им это все-таки сойдет с рук.

Эйнар ухмыльнулся. — А может, не так повезло. В процессе кражи у меня вы также напали на человека без сознания и пытались утопить еще одного из моих людей. Вернувшись домой, я имею полное право казнить тебя. Я мог бы передать тебя страже и позволить тебе рискнуть с виселицей. Не то чтобы он стал бы, даже если бы у него был порт приписки, но если бы он мог вселить в этих двоих страх перед богами, тем лучше. «…Хм. Теперь есть мысль. Видите ли, у меня с собой достаточно денег, и я ожидаю, что буду должен изрядную сумму мастеру Матису, который был так любезен, что угостил человека, на которого вы напали. Мастер Матис, не могли бы вы использовать пару сильных спин и ловких пальцев, которым явно нечем заняться?

Аптекарь какое-то время изучал их. — Не я. Содержание рабов в городе осуждается. Но мой зять содержит ферму в другом месте на островах и вечно жалуется на нехватку рабочих рук, чтобы не отставать от работы».

— Ну вот, — сказал Эйнарр, глядя на мальчиков так, словно это скрепило сделку. «Поскольку вы были настолько глупы, что обокрали принца, очевидно, что от вас требуется научиться ценить честный труд. Мастер Матис, примете ли вы этих двух негодяев в качестве платы за ваши услуги моему другу?

Улыбка аптекаря была тонкой и совсем не приятной, когда он осматривал двух воров, как осматривают лошадь. «Да, я думаю, что ферма — самое подходящее место для такой пары, как вы двое, и я подозреваю, что с лихвой восполню потерю продуктов благодарности моей сестры». Он протянул Эйнарру руку, и они обменялись рукопожатием. — Теперь, поскольку с этим покончено, я уже объяснил Тиру, какое лечение потребуется вашему пациенту во время вашего плавания. Лекарства в клеенке, я уверен, он может указать на это, если кто-то из вас возьмет на себя заботу. Он должен прийти в себя в любое время.

«Мы ценим это. Он… он снова будет ходить?

Матис покачал головой. — Боюсь, пока рано говорить. Колено, похоже, не слишком сильно повреждено, так что это возможно».

«Спасибо. …Твой шурин, он хороший человек, да? Напоследок Эйнар прошептал: большинство мужчин видят ценность в том, чтобы хорошо обращаться со своими рабами, но всегда были исключения.

Аптекарь кивнул. «Не за что. А теперь, — он обратил внимание на новоявленных рабов, которые оглядывались вокруг, словно в поисках пути к отступлению. — Я должен идти, пока этим двоим не взбрело в голову сделать какую-нибудь глупость. Снова.»

Матис взял мальчиков за уши и повел к своему аптекарю.

«Хорошо. Это заняло отрадно мало времени. Мы должны быть в состоянии выбраться со следующим приливом. Тир, у нас есть монета для повторного снабжения?

«Уже позаботился».

«Замечательный. Следующая остановка — Кьелл Холл!»