10.31 — Борьба

«Вы там! Что здесь происходит? Стигандер указал пальцем на одного из лучше экипированных горожан, пополнивших их ряды.

Он моргнул и указал на себя, ошеломленное выражение лица.

«Да ты! Почему здешние горожане ополчились против Тана? Ему не хотелось так выражаться, но велика вероятность, что этот человек все еще так думал об Узурпаторе.

Теперь мужчина понимающе кивнул. — Люди тана Ульфра утверждают, что вы мятежники. Что ж, его люди обращаются с нами как с рабами, хотя мы и свободные люди. Если это означает, что мы избавимся от них, мы станем мятежниками».

Стигандер снова посмотрел на мужчину. Он был истощен и неопрятен, как и следовало ожидать от пьяницы, но его голубые глаза были ясными и гордыми.

«Я Стигандер, сын Раэна, и хотя Ульфр называет меня мятежником, я на самом деле законный тан. Я буду помнить твою решимость».

Горожанин немного побледнел, когда Стигандер начал пробираться назад к передней линии своей команды, но вернулся к предстоящему сражению. Сколько из этих людей вообще помнят, что произошло много лет назад? Он не может быть намного старше Эйнара… Стигандер низко зарычал: этот ход мыслей был отвлечением, в котором он сейчас не нуждался.

Примерно в сотне футов впереди дорога начинала свой крутой поворот вверх по скалам к Раэнсхольду.

Волчата отступили к дальнему краю площади и снова восстановили свою стену щитов по уже знакомой схеме. И снова он и его Видофнинги ринулись вперед, чтобы сокрушить его. На этот раз, однако, он не прогнулся, как гнилое дерево.

Боевые крики раздались с обеих сторон площади, когда воины-волки обрушились на них с обеих сторон одновременно. Стигандер и его команда были окружены. Оставаться на площади было бы глупо, и если бы им каким-то образом удалось прорваться через линию фронта, им пришлось бы беспокоиться о волках, кусающих их за пятки. Оставался только один вариант: обратить против них их собственную тактику. «Отступать!»

Беатрикс была поражена, увидев, как невеста Эйнарра гонится за ней в самую гущу боя: в конце концов, Певцам было суждено остаться. Но другая девушка, по крайней мере, достаточно знала о бою, чтобы уберечь себя от опасности, и ее Песня была достаточно полезной.

Беа, однако, нахмурилась: она могла сказать, что они теряют скорость, но не почему. Конечно, это не должно быть усталостью, не от Певицы, работающей над своим Искусством. И они не были в меньшинстве, по крайней мере, если учесть местное подкрепление. Однако им нужно было добраться до утеса: лорд Стигандер был чист. И все же они были на грани того, чтобы быть отброшенными назад. Осмелюсь ли я позволить нам опереться на нашу заднюю ногу?

Не сразу было ясно, что у нее будет выбор. Волчата толпились впереди, и ее группа была самой малочисленной из трех отрядов. Она нахмурилась. Их движение вперед почти застопорилось, но если им удастся дойти до следующего перекрестка, она сможет изменить маршрут. Трудность будет заключаться в том, чтобы не позволить строю развалиться, когда они неизбежно достигнут узких пешеходных дорожек, которые всегда были и никогда не предназначались для более чем одного или двух рядов.

Магия Песни, которая поддерживала ее до сих пор, оборвалась с воплем не столько боли или страха, сколько ярости. Голова Беа резко повернулась: Руна, невеста Разрушителя проклятий, кусала руку волчицы, пытавшейся ее поймать. Кажется, она тоже пустила кровь. Девушка ударила нападавшего ножом, который носили все Сингеры, но Беа не думала, что он еще пролил кровь.

Она выругалась. Откуда вообще взялся волк? Вот почему сражаться в городе было так ужасно: даже если вы думали, что ваша спина в безопасности, кто-нибудь мог прокрасться сзади с отравленным ножом. Возможно, одна из сестер Беатрикс могла бы допустить, чтобы ее соперницу так забрали, но Беатрикс не могла — черта, которая часто мешала ей в имперской политике.

«Отступать!» Если бы они немного отступили, Беа могла бы отступить, не оставив дыры в середине их линии. Им просто нужно будет снова найти путь вперед оттуда.

Джорир стоял с топором и золотым щитом наготове прямо за пределами рунического круга лорда Эйнарра, глядя на бастион.

Кто-то был в воде. Несколько человек, подумал он, и если этот корабль не их цель, то он фермер.

Джорир оглянулся через плечо и в сотый раз пожалел, что не знает, насколько они близки к завершению ритуала. Будь проклята эта ведьма и отродье, на котором она ехала. Я гном – я должен уметь обращаться с рунами! По крайней мере, он был уверен, что оно что-то делает: ощущение волшебства потрескивало в воздухе, как молния.

Мягкий плеск воды смолк, лишь затем послышался звук карабкающихся по дереву сапог. Джорир сжал рукоять топора и взглянул на своего приятеля-телохранителя.

Нодрек приступил к битве почти так же быстро, как и Джорир, и Джориру не нужно было ничего говорить. При небольшом везении это означало, что захватчики все еще не знали, что их обнаружили.

Первые захватчики появились из-за бастиона, их волосы струились от воды, а в зубах они сжимали скрамасакс, когда они карабкались по скалам «Хейдрун».

Нодрек на кошачьих лапах подошел к тому месту, где из воды вынырнул волчонок, низко опустив клинок и подняв одну ногу. Подошва его ботинка ударила первого волчонка по лбу, и он потерял хватку, кувыркаясь в воду.

Джорир бросился вперед, гораздо более шумно, и поднял щит над головой. Край щита ударил гонгом по зубам второго человека, после чего последовал еще один всплеск.

Но теперь с другой стороны подходили люди, по трое и по четверо за раз. Джорир обменялся взглядом с Нодреком, прежде чем другой мужчина помчался назад по палубе, чтобы отбиваться от этой группы нападавших. Джорир оглянулся через плечо на Эйнара, надеясь найти какой-нибудь намек на то, что они почти закончили.

Он все еще не мог сказать. Он поднял свой топор и шагнул вперед, чтобы заблокировать как можно больше.

Затем потрескивающая магия за его спиной стихла, и давление исчезло. На мгновение все стихло.

В следующий удар сердца как будто взорвался сам мир. Волна магии обрушилась на палубу «Хейдрун» и покатилась по воде к сражающимся в городе.