10.32 — Распутывание

Волна ослепительного света пронеслась над городом внизу и через военную комнату. Кальдр пошатнулся на месте. То же самое сделали и все остальные в военной комнате, и на долгое время звуки боя в городе внизу стихли. Что это было?

Как бы то ни было, направление битвы внизу будет решаться на земле. Одна сторона должна была оправиться первой, и они выиграют день. Он подошел к окну и стал ждать. Пока он ждал, он массировал виски, наблюдая за битвой внизу. Что бы ни сделал взрыв, он вызвал у него головную боль. Но простая головная боль не поможет повстанцам.

Очевидно, для некоторых это было больше, чем просто головная боль. Стены щитов — сама суть его стратегии приманки и окружения, которая сводила на нет мятежных захватчиков, — начали прогибаться. Это было незадолго до того, как боевые порядки снова начали продвигаться к утесной дороге и Раэнсхольду. Тьофгрир прибыл всего за несколько минут до того, как миновала ударная волна, и он подтвердил худшее из того, что Кальдр собрал воедино: мало того, что горожане решили взяться за оружие, некоторые матросы и стража сомневались, стоит ли защищать лорда Ульфа. Тьофгрир ничего не сказал о собственных людях Кальдра, и Кальдр ничего не предполагал.

Хватит ли у них здоровых людей, чтобы заблокировать скалистую дорогу? Они могли бы, если бы оказались на вершине одного из поворотов… Но боевой дух был настолько низок, что его почти не существовало. Если повстанцы зайдут слишком далеко, вполне вероятно, что их оборона рухнет. На земле могли быть даже перебежчики, если их еще не было.

Если бы только эта проклятая головная боль не затуманивала его мысли!

Он был уверен, что с ним все будет в порядке, если бы ведьма не обескровила его в подземельях. Его заточение — он не удосужился спросить, как долго оно длилось — ослабило его.

«Тьофгрир, возьми на себя командование поворотами и держи их».

Его помощник кивнул в знак подтверждения и умчался прочь. Тьофгрир выиграет для них время, а Кальдр найдет людей, которых можно удержать, даже если ему придется присоединиться к ним самому. Они должны, иначе они позволят свергнуть истинного сына Раэна с его трона в пользу брата-узурпатора.

Кровь стучала в висках, как барабан.

Ульф не истинно рожденный, а бастард.

Он покачал головой: откуда это взялось? Каким бы ни был ее источник, он знал, что эта мысль истинна. Незаконнорожденный или нет, но Ульфр имел право на трон. Он был старшим братом и признан отцом.

Был он? Когда это произошло и как? …Почему мы провозгласили его нашим Таном?

Кальдру показалось, что кто-то пронзил его глаза лезвиями света, и он снова пошатнулся, зацепившись за подоконник, прежде чем рухнуть на пол. Он прочесал свой разум, ища ответы и находя только неуверенность и новые вопросы.

Одно за другим он вспоминал тысячи оскорблений, которые дал Ульв. Его собственный отец, полуголодный и брошенный в темницу гнить. Его Зал, лишенный тепла и жизни, за который приходится платить — что? Его капитаны, выбранные не за какие-то особые навыки, а за подхалимство и абсолютную лояльность, рассылались туда и сюда — для чего? Его люди. Жители Брейдельштейна, обложенные необъяснимым налогом как деньгами, так и трудом, — для чего? А там, на фоне всего этого, вырисовывается сгорбленная, кудахчущая фигура его Леди-Матери, ведьмы. Ведьма-ткачиха.

Кальдр прижал ладонь к холодному камню подоконника и заставил себя встать, пока все эти мысли проносились в его голове. Некоторое время он стоял, тупо глядя на камни, которые прижимал ладонями. Это должно закончиться. Он поднял голову, устремив ястребиный взгляд на горизонт, и расправил плечи. Затем он повернулся и молча направился к двери.

— Сэр, куда вы идете?

— Зал лорда Ульфра. У меня есть вопросы».

В третий раз за день Кальдр пересек двор между воротами башни и Залом Тана. Небо было ярко-синим, но за ним тянулись грозовые тучи. Никто из охранников не пытался остановить его, когда он добрался до зала, где сидел Ульф: всех призвали на помощь в обороне. Если Тьофгрир не сможет удержать дорогу, Ульв падет.

В голове у него снова застучало, когда он осознал новую мысль: сейчас ему было все равно, если Ульфр упадет.

Он поднял руки и не услышал ни звяканья цепей, ни тяжести железа на своих запястьях. Со всей своей порожденной яростью силой он широко распахнул двери. Тяжелое дерево глухо ударялось о каменные стены. Кальдр двинулся вперед, сжав кулаки по бокам.

Теперь Ульф бездельничал в кресле Тана, олицетворение ленивого, раздражительного юноши в теле стареющего мужчины. Сколько времени он тратит на эти косы каждый день, задавалась вопросом мятежная часть разума Кальдра. Это была единственная часть, которая сейчас казалась связной.

«Мой господин.»

Ульф посмотрел тусклыми голубыми глазами на капитана, которого только сегодня утром освободил из плена. «Кальдр. Значит, мы выиграли день?»

— Как раз наоборот, милорд. Когда я вышел из боевой комнаты, повстанцы уже почти достигли скалы. Я приказал нашим войскам отступить к поворотам…

— Тогда почему ты здесь?

— Для ответов, мой Лорд.