11.6 — Терновая впадина

Через неделю после их встречи с проклятым кораблем культа демонов на горизонте появился маленький темный остров. Судя по всем картам, это должен был быть Торндьюпр.

Ощущение мрака, нависшего над островом, только усиливалось по мере их приближения. Дело было не только в том, что деревья были черными соснами: казалось, что цвет был вымыт из мира вокруг этого острова. На небе почти не было ни облачка, но оно было серым, как и вода внизу. Поверхность острова казалась такой же гладкой, как вершина холма на равнине, за исключением одной высокой горной колонны в самом центре. Словно гигант простоял на морском дне достаточно долго, чтобы над его шлемом вырос остров.

Когда портовый город стал проясняться на берегу, Эйнар встал и посмотрел на остров, который его дед когда-то называл домом. — Ну, — сказал он наполовину про себя. «Я думаю, это все. По крайней мере, нам не придется карабкаться по скалам — во всяком случае, не сразу.

Он мог точно определить момент, когда люди в гавани заметили свой приближающийся корабль: это было, когда люди, двигавшиеся вокруг доков, бросили свои грузы и побежали к берегу, чтобы сбиться в тени. Такова была иногда опасность путешествия на ладье. Однако когда они подошли ближе и люди на берегу не услышали боевого пения и не увидели голов в шлемах, они вышли из теней и угрюмо уставились на приближающийся корабль.

Пустая яма образовалась в животе Эйнара, когда он посмотрел в ответ, хорошо разглядев людей, которые когда-то принадлежали его деду… или, возможно, его прадеду. Он вообще не видел женщин и очень мало детей. Все они были старше, на пороге подросткового возраста, и в них не было ни капли детской энергии. До головы жители города были худыми, желтоватыми и такими же избитыми, как жители Брейдельштейна до своего освобождения.

Эйнар расправил плечи, когда они приблизились к пирсу, даже когда он обменялся настороженным взглядом с Нодреком. Остров уже был настолько неблагополучным, как следует из названия, а они еще даже не высадились. Вместо этого, когда «Хейдрун» остановился у пирса, он шагнул вперед и окликнул проходившего дока. «Здравствуйте, сэр! Начальник порта здесь?

Мужчина остановился и посмотрел на него темными, полуприкрытыми глазами. — Это не начальник порта. Тебя тоже никто не останавливает. Сойдите на берег, если нужно, но вы не найдете здесь ни сокровищ, ни славы.

«Благодарю. Я не ищу ни славы, ни сокровищ обыкновенного рода. Я ищу меч моих отцов».

Докер фыркнул и пошел своей дорогой.

— Это… прошло неплохо, — пробормотал Эйнарр Наудреку и Эйдри, которые окружили его.

— Тоже не очень хорошо, — сказал Нодрек.

— Мне не нравится вид этого места, Эйнарр, — ответила Эйдри низким, но настойчивым голосом. «Я знаю, что хотел прийти, но было бы упущением не упомянуть, что нет ничего постыдного в том, чтобы выковать новый меч».

«Возможно, не стыдно, но и нет времени, когда мы вернемся. Нет: мы здесь, и мы доведем это до конца. Это… похоже, это то, что значит быть Разрушителем проклятий.

Эйдри фыркнул, но больше ничего не сказал. По приказу Нодрека Сварек спрыгнул с бастиона на пирс и ухватился за веревки, чтобы пришвартовать «Хейдрун».

Эйнар повернулся, чтобы обратиться к своей команде. «Хорошо, все. Мы все знаем, почему мы здесь. Нам нужно выяснить, где находится курган отца дедушки Раэна Рагнара. Я предполагаю, хотя и не знаю, что когда-то они были лордами этого острова. Однако, учитывая… качества людей, которых мы видели до сих пор, возможно, стоит быть немного осмотрительнее в своих вопросах.

По экипажу «Хейдруна» пронесся гул согласия.

«Однако нам все еще нужно действовать быстро. У нас есть чуть больше месяца, прежде чем нам нужно будет вернуться в Брайдельштайн, и большую часть этого времени нужно провести на воде. Итак, Хруг, выбери двоих, которые помогут тебе охранять корабль. Все остальные, в город. Давайте выясним, что происходит».

Вскоре на корабле осталось всего четыре человека: Хруг с двумя его охранниками и Эйнарр. Эйдри и Наудрек ждали на пирсе.

— Ты принес свои рунические палочки, верно, Хруг?

Когда немой колдун кивнул, Эйнар продолжил. «Хороший. Увидите ли вы, что вы можете угадать об этом месте? Что-то вызывает у меня дрожь, и я хочу знать, что».

Хруг снова кивнул, и Эйнар помахал вниз по доске. «Спасибо, Хруг. Мы вернемся.»

Отсутствие женщин в городе в некоторой степени обеспокоило Эйнара. Они даже не работали во дворах домов и не служили в местном общественном зале. Однако он не мог позволить себе оставить Эйдри на корабле, даже если бы хотел оскорбить ее, предложив это. Таким образом, когда они двинулись в город, чтобы задать свои вопросы, она была окружена им и Нодреком.

Однако мужчины на улицах были так же не заинтересованы в разговорах, как и портовый рабочий. Наконец, трое товарищей вернулись в общественный зал и положили немного монет на ужин и немного информации.

Еда, которая вернулась к ним, была жидким супом из морепродуктов, больше всего бульона, и черствым черным хлебом. Игриво Эйнар обмакнул свой хлеб в бульон и попытался откусить: на свою беду он откусил камешек, который никогда не должен был выйти из мельницы. Он положил хлеб обратно на край деревянной дубинки и посмотрел на мальчика, который его подавал. «Могу я задать вам несколько вопросов?»