13.9 — Импровизация

— Мы не пойдем туда, — шепотом заверил их Морник.

— Мы должны быть дураками, чтобы попытаться, — пробормотал Кальдр, глядя вверх по лестнице. Подход был мечтой защитника: ему не хватало только ограждающих стен, чтобы сделать его практически неприступным.

«Сюда.» Морник повернул обратно тем же путем, которым они пришли, и вел их по проселочным дорогам, пока главный вход в гору не закрыла сама гора.

Тыльная сторона горы представляла собой широко открытое каменистое поле. Единственным прикрытием был случайный большой камень или груда выброшенных каменных блоков — Эйнарр не мог догадаться, частью чего они когда-то были. Он не мог видеть охранников с того места, где они стояли, ожидая сигнала Морника, но он мог поспорить, что они существовали — вполне возможно, по периметру, а может быть, и на крыше храма, встроенного в вершину горы. И, судя по тому, что он помнил из последней ссоры, зрение часовых, скорее всего, было исключительным.

— Ты… ты уверен, что сможешь поднять нас наверх? Он спросил. Сам Морник, в конце концов, был замечен раньше. Предположительно на этом же пути они собирались попытаться.

«Умеренно. Но если мы хотим спасти Госпожу и твоего ребенка, это лучший вариант из плохой судьбы.

Эйнарр хмыкнул. Но, полагал он, все, что им нужно было сделать, это убить любого, кто их увидит. Он положил руку на рукоять Синморы и сжал рукоять. В конце концов, это не могло быть слишком легко, иначе в этом не было бы никакого удовольствия. «Готов, когда будешь».

Руна знала, что на дворе вечер, только потому, что священник, который ее осматривал, начал есть на ее глазах. Как бы ей ни хотелось большего, чем скудные пайки, которые ей давали проклятые кальмары, его еда ее не интересовала.

Как и подобало существу, которое уже не было человеком… эээ, скорее, двергру, его еда была очень мало похожа на еду — и уж точно не на то, что младенец хотел есть. Даже со вкусом перечной мяты, всегда во рту, вид его блюд вызывал у нее тошноту.

Длинный кусок чего-то слизистого и черного извивался, как хвост ящерицы, когда он глотал его.

«Фу.» Этого было более чем достаточно. Может, он пытался добиться от нее реакции, а может, и нет. Прямо в этот момент он получал один, хотел он этого или нет. — Знаешь, неприлично есть в присутствии гостя. Ее голос был пропитан презрением.

Главный Сквидди (она понятия не имела, как их называют другие люди, но не собиралась придавать ему достоинство называться священником) удивленно поднял взгляд от своей миски. «Почему, моя дорогая, ты ясно дал понять, что тебе нет дела до того, что я ем».

«Я не. Вид этого вызывает у меня тошноту. Я был бы благодарен вам, если бы вы поужинали в другом месте.

«Тошно? Нужно ли больше мяты?»

— Наверняка нет! Она глубоко вздохнула. «Смотрю на тебя. Второй раз в моей жизни вы, кальмары, сажаете меня в клетку.

Его лицо-двергр скривилось от гнева: это была отличная причина продолжать им пользоваться, подумала она.

«Только svartalfr Squiddies более или менее игнорировали меня. Так чего же, во всех землях Хеля, ты хочешь от меня?

«Хотеть? Чего мы хотим от вас?» Кальмар действительно хихикнул. — Из тебя, моя дорогая, получится отличный сосуд.

Ей пришлось сдерживать себя, чтобы не побледнеть, но это было не так сложно, как могло бы быть. Все в головном кальмаре раздражало ее. «Сосуд? Судно? Меня никогда так не оскорбляли».

Вместо того чтобы выглядеть довольным ее досадой, он на самом деле выглядел сбитым с толку. «Вы должны быть довольны. Не каждая волшебница избрана, чтобы стать сосудом бога.

Она сплюнула. «Я проделал весь этот путь до Миркхейма только для того, чтобы убедиться, что люди везде одинаковы». Она собиралась продолжить: беспокоя его, мы получили хорошую информацию. К сожалению, именно в этот момент дверь распахнулась, и один из младших чиновников Сквидди поспешил в свой костюм-двергр.

«Что это такое?»

— В городе что-то происходит, ваше превосходительство. У людей Соггвара проблемы с отпором.

Главный кальмар (насколько она могла судить) нахмурил брови. «Что ты имеешь в виду?»

— Я имею в виду, что они призывают храмовую стражу, и Его Святейшество разрешает это.

«Фу.» Главный Сквидди поставил свою миску с недопитым… чем бы это ни было, и встал, чтобы уйти. — Ты уверен, что у тебя их не будет, моя дорогая? Было бы обидно, если бы он пропал зря».

Она плюнула ему в лицо. Я подкалывал его… не так ли? Или он меня подкалывал?

Эйнарр и Морник присели в тени груды камней, наблюдая за движением патрулей вокруг здания впереди. Каким-то образом они все пересекли поле, по-видимому, незамеченными. Остальные шестеро растянулись парами, также используя тени, как могли.

По его мнению, этому способствовал хаос на городских улицах. Когда они были примерно на полпути, над холмом разнесся тихий звон, низкий, но безошибочно узнаваемый. Вскоре после этого патрули разбежались, и после этого их стало меньше.

Морник сказал, что он нашел «черный ход», когда пришел на разведку ранее — на самом деле просто вторичную шахту, которую мертвый шаман и кальмары либо не нашли, либо не заботились о ней. Однако после его побега ранее они, похоже, следили за входом. Эту небольшую территорию патрулировали четверо охранников, и Эйнар мог видеть только их. Он нахмурился: даже если бы кто-нибудь из них принес лук на Каменные Пути (а они не сделали этого — слишком туго), он бы выжил не лучше, чем их щиты. Точно так же он думал, что метание камней вряд ли убьет одного из «кальмаров» — не основываясь на том, как они сражались в комплексе свартальвов.

Камень сдвинулся. Внимание Эйнарра переключилось на него — и он увидел смущенного Тьофгрира рядом с раздраженным Гелдрамом.

Охранники тоже это слышали. Лучше всего использовать это в наших интересах. Так тихо, как только мог, он вытащил Синмору и повернулся, прижавшись к скалам, лицом к пропасти между ним и Тьофгриром.

Его смысл был ясен: остальные переместились, чтобы, когда охранники пришли исследовать, они оказались в окружении.

Пришло время охотиться на кальмаров.