14.2 — Возвращение в Кемь

Было приятно снова плыть с полным экипажем. Нодрек по доброй воле уступил пост помощника Джориру, теперь, когда им вернули чернотверг. Эйдри и Хруг тоже были на своих местах, а кувшин Вали ненавязчиво стоял внизу. Эрик ушел с Сивидом, но на борт «Хейдруна» поднялись Ирдинг и Арринг, а также Сварек и люди с Забытого острова. Остальную часть своей команды он набрал добровольцами, посоветовавшись с Сивидом и Калдром.

Беженцам, прибывшим из Кеми, дали возможность приехать. Молодой человек, который показался Эйнарру смутно знакомым и совсем не похожим на кого-то из племён, поддержал их. Пожилой мужчина отказался, но также попросил, чтобы они посетили его ферму и привезли обратно его жену и их детей — на эту просьбу легко согласились.

Теперь, после недели поспешных приготовлений, Эйнар и «Хейдрун» отплыли на юго-запад, где на границе имперских вод лежала Кемь. Эйнарр улыбнулся, увидев Руну и маленького Альфвина на пристани, наблюдающих, как они уходят. Со своей стороны, он чувствовал себя намного лучше, зная, что они здесь, под охраной всех сил, которые смог собрать его отец. Она казалась менее счастливой, но долг принца состоял в том, чтобы вести их войска в бой, какой бы он ни был.

Хейдрун, похоже, тоже была готова к работе. Возможно, это была игра ветра, но сам корабль под ногами Эйнара рвался, как лошадь, щупающая овёс. Эйнар ухмыльнулся. Хорошо снова оказаться на китовой дороге.

Непрошенный образ тела, висящего на складе в Лангавике, пришел на ум, и его ухмылка превратилась в дрожь.

Месяца два – по крайней мере – после нападения развалины Кеми еще дымились и местами тлели. Эйнарр стоял на палубе «Хейдруна», ошеломленно глядя на пустой пирс и обломки за ним. Никто на борту не говорил.

Наконец, после того, как его разум снова начал работать и тишина растянулась, он глубоко вздохнул. Стоя здесь, вы ничего не добьетесь. «Наудрек, корабль твой. Джорир, ты со мной – Габриэль, ты тоже. Эйдри, Хруг, выберите горстку людей. Мы разделимся на четыре группы и расквартируем город. След уже давно остыл, а это значит, что мы должны быть тщательными. К вечеру вернитесь на корабль: если поблизости есть голодные мертвецы, мы сможем защитить «Хейдрун».

По палубе пронесся хор «айе». Эйнарр также привел Аркью и Сварека, в то время как Ирдинг пошел с группой Эйдри, а Арринг — с Хругом. Эйнарру стало от этого немного легче: это означало, что во всех трех их группах был кто-то, кто хотя бы немного разбирался в магии, и с каждым из этих колдунов был хотя бы один могущественный воин.

Затем они ушли, командиры групп побрели вниз по покрытому пеплом пирсу во главе своих команд — и это было тяжело для каждого из них.

Как только они свернули с главной дороги на один из бесчисленных узких переулков, Джорир бросил взгляд на Габриэля. — Вы с отцом подожгли город или все было так, когда вы приехали сюда?

Молодой человек покачал головой. «Па? Мой папа умер десять лет назад. Старик мой хозяин… ты не понял?

Эйнар поднял бровь. — Кажется, для раба ты с ним в ужасно дружеских отношениях.

Габриэль ухмыльнулся на это. «Может быть и так. Он никогда не заходил так далеко, чтобы официально усыновить меня, но именно так он ко мне относится. Ты понятия не имеешь, кто я, не так ли?»

«Никто. Мне очень жаль: это были богатые событиями несколько лет».

— Ты продал меня в рабство, чтобы заплатить аптекарю. Полагаю, это было примерно то, чего стоила жизнь простого бродяги.

Эйнарр и Джорир оба остановились как вкопанные, остальные в их группе переглянулись в замешательстве.

«Это был ты?» — спросили они вместе.

«Это был я. Но нет, город уже был сожжен, когда мы сюда добрались. Если бы не… — Он многозначительно посмотрел вниз, в землю, в угол, где еще возвышалась над дорогой обугленная стена дома, и ткнул ногой в пепел. То, что было явно человеческой костью, вывалилось на свободу.

«Кровавый. Согласен: запах мокрого пепла я лучше запаха гниющих тел в любой день предпочту. С другой стороны, это несколько усложняет наши поиски».

Джорир хмыкнул.

Эйнарр огляделся, где они стояли. Слева стоял почти нетронутый двухэтажный дом. «Это выглядит многообещающим местом для начала».

Внутри они обнаружили перевернутую мебель и брызги крови, заметные даже под тонким слоем пепла и копоти. Повсюду валялись опрокинутые разбитые кувшины, но Эйнар не мог предположить, что в них могло быть. Он поднял одну из них, чтобы рассмотреть ее более внимательно. — Аптекарь, говоришь. Он был каким-то родственником вашего хозяина. Ты нашел его?

После долгой паузы молодой человек ответил. «Нет. Не то чтобы это имело большое значение в данных обстоятельствах.

«Хорошо. Если мы найдем лагерь выживших, тем лучше, но это не то, что мы ищем. Культисты вырезали трупы: я не ожидаю, что Лига будет такой жестокой. Вентилятор. Как только мы обыщем это здание, мы перейдем к следующему.

— И, если вы не возражаете, я спрошу, что мы ищем? — спросил Аркья.

«Что-то необычное или неуместное». Эйнар ответил. Если нам повезет, они где-нибудь оставят сообщение для всех прохожих, которые оказались поблизости.

Джорир хмыкнул. — А если нам не повезет, то огонь поглотит его.

Все, кроме Габриэля, рассмеялись. Он выглядел задумчивым. «Кажется, я знаю, где они могли оставить такое сообщение».

Эйнарр смотрел на него, ожидая.

«На городской площади стоит большой монумент — на самом деле не более чем гигантская плита, на которой вырезано мировое древо и разные дела по его высоте. Они были бы далеко не первыми, кто нацарапал бы его, и я бы удивился, если бы огонь мог его коснуться.

Эйнар кивнул. «Хороший. Мы проверим это, когда доберемся туда. Тем не менее, нам лучше придерживаться метода, а не отступать после очевидного признака, которого может и не быть».

— Да, сэр, — ответил он.

«Мой господин?» Аркья позвала с дальней стороны дома. «Что вы об этом думаете?»