14.3 — История Транда

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Аркья стояла, рассматривая дверной косяк, который, казалось, избежал сильнейшего пламени. Эйнарр мог разобрать старую и довольно потертую резьбу рун — он был уверен, что это благословение для защиты дома. Но вдобавок к этому, и гораздо свежее, были другие и другие руны, нарисованные гораздо более грубо.

— Это… — он сделал паузу, внимательно изучая его. «Это часть надписи, которая использовалась, чтобы сжечь город. Если бы Муспелевская плащаница все еще существовала, ее бы тянуло к ней, как мотылька к лампе».

Джорир хмыкнул. «Без сомнения, с Плащаницей было трудно иметь дело… но мне интересно, не поможет ли она в нынешних обстоятельствах».

«Не знаю, как. Я ожидаю, что он появится, обнаружит, что гореть больше нечего, а затем двинется дальше».

Джорир пожал плечами, но не пытался объясниться.

«Давайте продолжим. Думаю, мы нашли все, к чему собирались, прямо здесь.

Они прочесывали развалины Кеми, пока не начал меркнуть свет. Единственным живым существом, которое кто-либо видел, были вороны, прилетевшие выковыривать среди углей все, что еще могло быть съедобным. Ничего живого, однако, не означало, что они ничего не нашли.

Когда почти пора было возвращаться на корабль для ночлега, они вышли на центральную площадь города. Когда-то, не так давно, Эйнарр был уверен, что они нашли бы его забитым в любое время дня и ночи. Рыночные прилавки были бы в изобилии, продающие горячую еду, свежие овощи или любое количество товаров. Здания Кеми были выше, чем в большинстве городов Кланов, и на верхних этажах должны были жить люди.

И когда огонь пронесся сквозь них, они оказались бы в ловушке. Эйнарр содрогнулся от этой мысли.

Однако в самом центре площади стоял массивный камень, точно в том месте, где его помнил Габриэль, и, по-видимому, не тронутый пламенем. И, как они и надеялись, кто-то оставил выжженное на камне послание.

Сгорел? Здесь может быть Художник, мы достаточно близко к Империи, но мне кажется, что я уже видел это раньше.

Он оглянулся и увидел Джорира, стоящего рядом с ним. — Это кажется тебе знакомым?

Свардвергр моргнул, затем покачал головой. — Это написано рунами, не так ли? Все, что я вижу, это серое пятно».

Все команды снова встретились на реке Хейдрун незадолго до заката, как и договаривались. Это была мрачная встреча: никто не мог спокойно смотреть на разрушение, которое они видели на острове. Как только обереги были сняты, Эйнарр оглядел свою команду и задал ожидаемый вопрос. — Что все нашли?

Выводы Храга, как сообщил Арринг, соответствовали тому, что обнаружил Эйнар, за исключением того, что они не добрались до площади. Были следы работы с рунами, которые сбивали с толку Хруга, и им потребовалось время, чтобы их исследовать.

Эйдри, однако, загадочно улыбнулась Эйнарру, когда подошла ее очередь докладывать. «Вещественных доказательств мы нашли не больше, чем любая из ваших групп. Тем не менее, я думаю, вас это может заинтересовать».

Ирдинг вывел вперед осунувшуюся, взлохмаченную фигуру полуголодного человека с такими же растрепанными волосами, как и глаза, и телом, перепачканным пеплом.

— Он сказал мне, что его зовут Транд, и он родом из Блавика. У него есть довольно интересная история.

Человек, шагнувший вперед, из защитного ряда людей, укрывавших его от внимания, ерзал пальцами, а глаза метались туда-сюда, как будто ожидал, что в любой момент перед ним выскочит чудовище. Его глаза задержались на лице Эйнара на мгновение дольше, чем на чем-либо другом, и он прищурился, словно пытаясь что-то вспомнить.

«Здравствуй, Транд. Мой Певец сказал мне, что у тебя есть история, которую я должен услышать.

— Д-да, милорд. Он снова замолчал. Как раз в тот момент, когда Эйнар собирался снова подсказать ему, Транд начал. «Я… я был капитаном корабля Лиги. В начале сезона мою лодку отправили на охоту и уничтожение анклавов, принадлежащих трижды проклятым любителям кальмаров.

— Мы уже выкорчевали два или три анклава, когда получили известие, что один из их демонических кораблей был замечен около Кеми…

«Ждать. Искоренить? С какого направления вы пришли? Ты виноват в том, что другие поселения вокруг были разрушены?

«Каждый из них был по уши в порче Малуниона». Он сказал это почти с безумной убежденностью. На данный момент Эйнар оставил бы это без внимания. «Так что да, мы выкорчевали два или три анклава, прежде чем получили достоверное известие о том, что инфекция распространилась на Кемь.

«Я не колебался. Мы приплыли сюда так быстро, как я мог заставить свой корабль двигаться, и вы видели, милорд, какой быстрой она может быть.

Эйнар снова посмотрел на дряхлого человека, но все еще не мог понять, кто это мог быть. «Когда мы добрались сюда, конечно же, в порт направлялся корабль с головой демона. Излишне говорить, что после наших успехов до того момента мы бросились в погоню. Преследовал его прямо в гавани.

Эйнарр молча уставился на мужчину. Словом «храбрый» можно было бы описать то, что звучало так, будто этот человек и его корабль сделали, но Эйнар счел более подходящим «идиотское». Когда он обрел голос, он сказал: «Давай».

«Ну, милорд, то, что мы нашли, было… то, что мы нашли, было беспорядком. Мы атаковали корабль демонов. Потом… потом… — он покачал головой, пытаясь хотя бы прояснить ее настолько, чтобы заговорить.

«И что?»

«Это было не похоже ни на что, что я когда-либо видел раньше. Как будто улицы закипели, и среди жителей города появились монстры, нападающие на других жителей города… только это больше походило на бойню. У большинства Флэтингов не было шансов. У моих людей не было реальных шансов, и мы готовились к этому дню. …Любители кальмаров что-то делали. Я подумал, что это какой-то ритуал — там было много криков. Мы… мы были теми, кто поджег Кемь. Казалось, это меньшее, что мы могли сделать, после того, что мы сделали.

Эйнарр подпер подбородок руками, задумчиво. Затем что-то странное, сказанное мужчиной, поразило его. Что-то в том, откуда Эйнар знал, на что способен корабль этого человека, бросалось в глаза. «Я тебя знаю?»