3.7 — Окончание сражений

Быстрый человек в конце оказался недостаточно быстрым, и вражеский лидер потерял драгоценное мгновение в шоке. Первый человек все еще с ужасом смотрел на лезвие, торчащее из его груди, когда Арринг бросился мимо него, и лезвие его топора отрубило вражескому предводителю руку по локоть.

— Еще не поздно отступить, — прорычал он. Ответ другого мужчины состоял в том, чтобы позволить своему союзнику соскользнуть с лезвия, но его лицо побледнело.

«Будь по-твоему». Арринг выставил заднюю ногу вперед и сильно ударил ногой. Вражеский лидер снова полетел, даже когда треск кости сказал, что его грудь прогнулась. Твейр.

Теперь он повернулся. Снорли столкнулся с тремя мужчинами, но после Арринга он был человеком на вахте, лучше всех способным справиться с этим. Хаки, однако, выглядел так, будто у него могут быть проблемы. Мужчина стоял, наблюдая за своими противниками, тяжело дыша, пока они кружили вокруг него, как волки кружат вокруг оленя.

Арринг издал еще один боевой рев и бросился на ближайшего из них. Этого хватило, чтобы отвлечь мужчину от Хаки, и тут топор столкнулся с длинным мечом в переплете.

Его новый противник зарычал, и Арринг встретил это свирепой ухмылкой, прежде чем скользнуть внутрь его защиты и нанести удар по колену.

Нога его противника подогнулась от силы удара, и он завыл. Другой из штурмового отряда пронесся мимо него, чтобы поймать раненого товарища под плечо.

Они отступают? По крайней мере, они знают, когда их бьют. Арринг был склонен отпустить их. Некоторые из других начали преследование.

«Отойди. Наша работа здесь. Если они вернутся, мы сможем побить их, как дворняжек».

***

Эйнарр бросился к калалинту, оказавшемуся в пределах досягаемости, и чуть не споткнулся о тушу одного из своих товарищей. Боевой напев Реки стал песней Выносливости, он не знал, как давно, и был почти уверен, что это единственная причина, по которой они все еще могут сражаться. Синмора полоснул его по спине, и существо рухнуло. Сколько это сейчас?

Когда ярость улеглась, он с облегчением увидел, что они оторвались от утеса, с которого твари пытались их прогнать, но почему-то казалось, что калалинту всегда больше.

Кроме… слышал ли он их больше? Крики морских птиц стерлись и были забыты много веков назад, но теперь они действительно исчезли. Эйнарр поднял взгляд: они стояли в центре поля, усеянного телами, не все из них были монстрами. Синмора чуть не выпала из его рук. Он почистил его на пернатом крыле и вложил клинок в ножны, прежде чем успел вырваться из рук.

Калалинту, которому принадлежало это крыло, упал на тело Хенира. Из тридцати человек, отправившихся искать счастья, шесть пали от кровавых птиц, и разумный голос в его голове шептал, что им повезло, что они потеряли так мало. И все же он не мог отвести взгляд. Когда Хенир упал, стрела, которую он не успел пустить, осталась на тетиве.

Он проглотил ущелье, грозившее подняться, и направился туда, где Джорир завязывал Ирдингу повязку. Это составило одиннадцать человек, которых они потеряли этим летом, между валькириями и калалинту. Большую часть лета они не теряли ни одного. «Как он?»

— Держу пари, достаточно хорошо, но нам нужно понаблюдать за ним, нет ли у него лихорадки. Важнее -«

«А вы?»

Джорир фыркнул. — Я был чертовски бесполезен в том бою, вплоть до того момента, пока Фари не потерял больше пользы от этой пары ножей, которые он носил. Но я не ранен. Но ты выглядишь так, будто прошел через ад.

Хенир и Фари. Они были как братья. По крайней мере, они будут ужинать с богами вместе. «У меня были лучшие дни. …Отец. Эрик.

Остальные присоединялись к ним по одному и по двое, пробираясь через поле боя.

«Эйнарр. Эти вещи кажутся тебе ужасно тяжелыми по сравнению со стадами этой весной?

Он кивнул. — И умнее. Заставляет меня задуматься, с чем еще мы сталкиваемся.

— Удивлюсь позже. Стигандер огляделся и вздохнул. «Сейчас нам нужно вывести наших людей отсюда и развести настоящий костер для тех, кто в этом нуждается».

— Да, сэр, — последовал единодушный ответ.

«Я не думаю, что они будут пытаться нас снова после той порки, которую мы им устроили, но давайте все будем немного быстрее, когда кто-то скажет вам заткнуть уши, понял?»

Хор ответил Стигандеру, и они принялись возить тела павших по узкой тропе, которая и привела их к их концу. Это была неловкая работа, но с тремя мужчинами в теле у них все еще было достаточно людей для почетного караула как впереди, так и позади их шествия.

На берег были отправлены Ирдинг и Сварек, чтобы предупредить вахтенную и ремонтную бригады о том, что произошло. Остальные тем временем должны были собрать дрова и похоронный инвентарь, который они смогут найти на берегу. Это было далеко не идеально, но лучше плохие похороны, чем никакие.

Его руки были наполовину заполнены дровами, и сборище Эйнарра подобрало его к своему сюзерену. — Что ты думаешь, Джорир? Найдем ли мы здесь что-нибудь стоящее?»

«Найти что-то? Конечно. Стоит ли он того, что мы за него платим, покажет только время».

— А, вот кое-что. Эйнар свободной рукой стряхнул песок с крышки наполовину закопанного сундука, потом передумал и отложил собранные дрова. — Помоги мне раскопать это, а?

Сундук, который обнаружили двое, по-видимому, когда-то принадлежал Певцу или, возможно, целой труппе Певцов, и был наполнен всевозможными инструментами и драгоценностями. Эйнар переглянулся с Джориром: это должно стать прекрасным погребальным подношением.