5.25 — Лазарет

— Будь осторожен, Эрик, не толкай его. Это выглядит ужасно».

Эрик пропустил раздражение Руны без комментариев, но Джорир фыркнул. «Это потому, что это так. Эта рана уже не совсем свежая. Ему пришлось проделать некоторую работу, чтобы выбраться отсюда.

Поднявшись на четвертый этаж башни доползли. Лестничная клетка была едва достаточной для двух мужчин в ряд, особенно когда один из них был ростом с Эрика. Здоровяк замедлял свою ношу меньше, чем любой другой, но даже Йориру, шедшему впереди, приходилось прислуживать им через каждые несколько шагов.

Руна, стоявший между Джориром и его Лордом, тихо пел, пока они шли, чтобы начать процесс исцеления, в то время как Ирдинг шел в тылу, делая все возможное, чтобы помочь Эйнарру, находящемуся без сознания. По крайней мере, дверь на следующий этаж была свободна, и Джорир дернул носом от землистого, лекарственного запаха дягиля, доносившегося сверху.

— Ну, это удобно, — пробормотал он.

«Что такое?» — спросил Эрик, не отрываясь от своей задачи.

«Чувствуете этот запах? Наверху есть лекарство. Единственная причина, по которой я могу думать, что в этой башне есть лазарет, означает, что это еще одно какое-то испытание.

Руна кивнула, не прерывая течения своей исцеляющей песни.

Когда он, наконец, добрался до площадки с открытой дверью, Джорир увидел соломенную циновку, расстеленную в центре комнаты. Рядом были ступка и пестик, а также различные другие орудия торговли травниками, в том числе довольно большой горшок, который, как он думал, содержал мед. В комнате также было много света: этот этаж был открыт для воздуха, или почти так, с потолком, поддерживаемым только колоннами и тем, что, очевидно, было лестничной клеткой с другой стороны. Джорир был уверен, что это нужно для размещения растений. Ветра тоже не было, как будто кто-то из них сомневался в происхождении такого места.

По периметру комнаты кольцами стояли горшки, наполненные живыми лекарственными травами. Джорир не мог сказать, были ли на них надписи, но если и были, то наверняка рунами. Хорошо. По крайней мере, с этим он мог бы работать. «Безвкусно. По крайней мере, у нас должно быть то, что нам нужно».

Остальные вошли в комнату, а Джорир поспешил осмотреть койку больного, какой бы она ни была, в центре. Через мгновение он кивнул. — Хорошо, приведи его сюда и уложи.

Лицо Эйнарра стало восковым, и Джорир подавил беспокойство, которое пыталось подняться в его горле из-за бедственного положения своего лорда. «Моя леди, ваша песня…?»

— Едва держусь, — пропела Руна на мелодию исцеляющей песни. «Его раны мы должны вылечить, его раны мы должны перевязать, иначе мы решим его судьбу».

«Я боялся этого. Что ж, мужики, осталось нам троим найти то, что мне нужно для припарки. Я не думаю, что кто-то из вас знает травы? Даже просто для грубой полевой медицины?

Эрик и Ирдинг отрицательно покачали головами. Джорир этого и ожидал: его знание травяного ремесла делало его чем-то вроде исключения в команде. Вздохнув, он пошел дальше. «Отлично. Я скажу вам, как найти то, что мне нужно, но мне нужно, чтобы вы вдвоем нашли растения на этом этаже и принесли их мне, пока я готовлю бинты и припарки.

— Конечно, — ответил Ирдинг почти нетерпеливо, прежде чем его отец успел открыть рот, чтобы сказать то же самое.

Джорир хмыкнул. «Отлично. Во-первых, мне нужен тысячелистник. У него будут перистые листья и маленькие белые цветы, которые растут плоской гроздью наверху. Посмотрим, сможешь ли ты найти плантаго, пока ты там».

Ирдинг фыркнул. «Подорожник? Как зелень, которую готовила мама?

— Те самые, а также желтые недотроги. По крайней мере, это должно помочь нам начать.

Эйнарр застонал со своей кровати на земле. Эрик и Ирдинг обменялись взглядами, затем каждый пошел в разные стороны обыскивать комнату. Похоже, они тоже нашли бой: Джорир был просто благодарен за то, что у него есть только один пациент, находящийся на пороге смерти или где-то еще, о котором нужно заботиться прямо сейчас.

Пока они искали, Джорир обратил внимание на предоставленные ему инструменты. Ступка и пестик были цельными каменными и отшлифованными, поэтому вполне годились для измельчения и измельчения листьев. Горлышко большого горшка доходило почти до талии Джорира и на самом деле было наполнено еще жидким медом. Уже один этот факт говорил о том, что этот пол был приготовлен специально для них. Он знал, что должен быть благодарен за это, но в груди Джорира тлело раздражение. В конце концов, это была жизнь его господина, которая висела на волоске!

Позади Джорира послышались торопливые шаги, и он обернулся, чтобы посмотреть, что было найдено. Это был Ирдинг, несший горсть стеблей с широкими листьями. — Плантаго, ты сказал.

Джорир кивнул: похоже, у мальчика по крайней мере хорошая память о растении. «Хороший. Теперь я могу начать припарки. Над чем бы ни работал Эрик, иди и поищи другого.

Ирдинг кивнул и отправился обратно обыскивать горшечные растения. Джорир больше не обращал на него внимания, когда торопливые шаги Ирдинга стихли, чтобы осмотреть растения. Вместо этого он покрасил пару листьев подорожника медом и бросил их и два других в ступку. Мед, подорожник и недотрога для очищения, подорожник и тысячелистник для вязания. Конечно, если предположить, что лезвие, которым был сделан разрез, не было каким-то образом испорчено, но такая тактика казалась закулисной даже Вотану. Он просто надеялся, что они успели.