6.2 — Рагу

Старик повел пятерых потерпевших кораблекрушение вверх по берегу, не говоря ни слова из-за завывающей бури. Здание, у которого они остановились, оказалось рыбацкой хижиной, которая даже в темноте выглядела почти такой же обветренной и потрепанной, как и человек, за которым они шли. Порыв ветра подхватил дверь, когда хозяин дернул ее, вырвав шнур из рук и с глухим стуком ударив по стене.

Внутри с крючков на стене висели еще три фонаря, подобные тому, который нес старик, так что внутри лачуги было сияние света и тепла. Железный котелок кипел над огнем в яме, и не только в желудке Эйнара было слышно урчание.

— Чувствуйте себя как дома, как есть, — проворчал их хозяин. Он не глядя накинул клеенчатый плащ на крючок и медленно двинулся к своему месту у огня. Эйнар заметил, что даже в плаще с рваных манжет его брюк все еще капает вода.

«Спасибо, еще раз». Эйнарр пытался скрыть свою настороженность от этого человека, если не от его товарищей, даже когда они вошли из-за непогоды. Здесь снова был человек, который прошел через формы гостеприимства без всякой любви к ним.

Старик напевал, выжимая воду из своей длинной седой бороды. — Интересно, будешь ли ты говорить это утром? Независимо от того. Возьмите миску и согрейтесь. Все, что я могу сделать для вас сейчас.

Эйнарр одним глазом следил за стариком, пока тот наполнял одну из указанных деревянных мисок. Тушенка пахла свежей рыбой и луком, а в бульоне плавали кусочки пастернака и капусты. Эйнар подумал, что все было бы хорошо, даже если бы они не были полуголодными и замерзшими. Пятеро компаньонов согласились с волей.

Утром, когда они проснулись, старика в лачуге не было. Эйнарр некоторое время осматривался, моргая, чтобы убедиться, что он сориентировался.

«Верно. Теперь, когда мы нашли землю, я думаю, пришло время выяснить, где мы находимся, и починить лодку.

Джорир фыркнул. «Он сказал нам, где мы находимся. Нам это просто не поможет».

Эрик покачал головой. «Остров забытых? Что это вообще должно означать?

«Не издевайтесь. Если бы Стигандер уделил должное внимание рассказам, вы бы все поняли, что это значит. В голосе Руны звучала жесткость, но Эйнарр был уверен, что ей неприятно это говорить. Однако вместо того, чтобы напряжение с корабля выплеснулось на сушу, он вмешался.

«Где бы мы ни были, мы не сможем вернуться на «Видофнир» и «Скудбрун», пока не починим нашу мачту. Сначала сосредоточимся на этом».

***

Старый рыбак выглядел не менее обветренным и не менее угрюмым в ярком свете утреннего солнца, а Эйнар слишком долго был безветренным, чтобы радоваться темно-синему безоблачному небу, приветствовавшему их этим утром. Их хозяин сидел на берегу в тени большой скалы и чинил сеть.

«Доброе утро!» Эйнарр приветственно поднял руку, подходя к месту, где работал их хозяин.

«Это? Я думаю.» Старик не отрывал глаз от своей работы, и Эйнар закатил глаза.

— Примите нашу благодарность за вчерашний ужин и крышу над головой. Но если мы когда-нибудь собираемся вернуться домой, нам нужно починить наш корабль. На острове есть лес?

«О, да, там есть лес. Я бы не рекомендовал это, хотя. Ты здесь, сейчас. Может также успокоиться и принять это».

— Боюсь, мы не можем этого сделать.

— Тогда ты сойдешь с ума. Эти слова повисли в воздухе перед Эйнаром, пока старый рыбак вернулся к своей задаче. Спустя, казалось, целую вечность, мужчина снова заговорил, не поднимая глаз. «Идите прямо по пляжу. Вы увидите лес. Но это скверное место — опасное и не пригодное ни для человека, ни для зверя.

Эйнарр стиснул зубы и повернулся лицом к своим друзьям. Он открыл было рот, чтобы заговорить, но прежде чем он успел, Руна оборвала его.

«Нет. Если мы там, где он говорит, вам нужен кто-то, кто знает знания.

— Леди права, милорд, — пророкотал Джорир. — Я слышал об этом месте, но немного и не так давно.

«Кроме.» Руна понизила голос, пока не стала почти такой же низкой, как у Реки, ее рот изогнулся в сардонической улыбке. — Ты действительно хочешь оставить меня наедине со странным стариком?

Эйнар снова закатил глаза. Несмотря на то, что их хозяин не причинил им никакого вреда, он действительно не мог заставить себя полностью доверять этому человеку. «Отлично. Как твое горло сегодня утром?

— В крайнем случае сойдет, но не будем рассчитывать на какие-то великие песенные подвиги, ладно?

Эйнарр хмыкнул, но вместо ответа повернулся лицом к берегу.

— Удачи, я полагаю. Старик по-прежнему не поднимал глаз от своей сети. Земля под их ногами стала твердой, прежде чем до них дошли следующие слова мужчины: «Вам это понадобится».

— Скатертью дорога этому парню, — пробормотал Ирдинг.

Эйнарр кивнул в знак согласия. — Мог ли он быть более мрачным?

«Прежде чем клеветать на услужливую старую душу, может быть, поразмыслим над его обстоятельствами?» Несмотря на все то, на чем настаивала Руна, она довольно резко встала на защиту мужчины. — Боюсь, и наши.

«Если это Остров Забытых, то за эти проклятые перья, которые ты схватил, была высокая цена».

Замечательный. Джорир ухитрился ткнуть Эйнарра в это — снова — и в то же время каким-то образом согласился с Руной. Как бы Эйнар ни был рад тому, что после башни они стали лучше ладить, ему хотелось бы, чтобы они были менее резкими.

«Может быть и так.» Он не мог позволить им вступить в бой сейчас. Нет, если они когда-нибудь захотят вернуться. — Думаешь, мы сможем найти там новую мачту?

Перед ними на другой стороне луга шириной около трех акров раскинулся густой лес темных вечнозеленых растений. Пора было приступать к работе.