6.33 — Истории о привидениях

«Никогда не было ни одного старика».

Заявление Аркьи упало на палубу «Гестрисни», как свинцовый кирпич.

Мозг Эйнара заполонили миллионы вопросов, так что он не мог задать ни один из них — просто сидел и смотрел на говорящего.

Ирдинг выздоровел первым. «Итак, в этом сезоне мы дважды сталкиваемся с призраками. По крайней мере, этот не пытался заманить нас в свою команду.

Теперь настала очередь Аркьи изумляться. «Дважды в этом сезоне? На какое судно вы нас везете?

Эйнар поднял раскрытую ладонь, ладонью к палубе. «Это был плохой год…»

Аркья промычал, явно не успокоившись, но Руна вмешалась, прежде чем разговор вышел из-под контроля. «Это природа Эйнарра как Разрушителя проклятий, только что пробужденного и выходящего на первый план. Как только мы уберемся с острова, я помогу ему научиться справляться с этим, но сейчас я должен петь, чтобы у нас был шанс вырваться на свободу.

***

Эйнарр сменил Ирдинга с ночного дежурства, когда первые проблески серого рассвета коснулись горизонта.

Ирдинг поблагодарил его, зевнув, и прижал руку к его все еще заживающему ребру. Когда другой человек поплелся обратно к своему спальному мешку, Эйнарр повернулся к морю впереди них. На небе не было видно ни облачка, и приятный ветерок трепал его волосы.

А затем, когда стало светлее, впереди появился слишком знакомый берег. Сначала он казался почти призрачным, и он подумал, что это может быть мираж, но по мере того, как поднимался свет, он становился все более и более реальным.

Ночное бдение Руны ничего не дало, разве что утомило ее голос. Там была хижина, а на берегу стоял крошечный призрак старика. Со сдавленным чувством в груди Эйнар объявил:

— Земля, хо.

Джорир оторвался от ступы, где готовил восстанавливающее средство для их измученного Певца. «Итак, песня Леди…»

Эйнар покачал головой. «Совсем не помог. Бедная Руна.

— Что ж, милорд, мы ожидали, что нас хотя бы раз повернут назад.

«Но мы рассчитывали чему-то научиться в этой попытке!»

Из-под спального мешка Ирдинга донесся взрыв смеха. — Все это — даром?

Остальная часть их сколоченной команды начала подниматься. Эйнар приказал: «Готовьтесь к посадке».

Джорир подошел и встал рядом со своим сюзереном. «Я думаю, мы кое-чему научились. Мы узнали, что это не иллюзия или уловка ума, возвращающая людей назад».

Эйнарр искоса взглянул на своего латника. — Что оставляет нам… что именно?

— Я полагаю, что-то, присущее острову, или, по крайней мере, запертое здесь, с нами.

Эйнар хмыкнул. Сейчас это было в лучшем случае холодным утешением. Он мог только надеяться, что Матроны все еще сдерживали порчу черной крови для тех, кто остался.

К тому времени, как гестрисни снова сели на песок острова, в небе уже стояло солнце. Задолго до этого фигура старика исчезла, хотя Эйнар не видел, сделал он это обычным способом или нет.

Как только все они снова оказались на суше, на берегу развели костер, и некоторые из их скоропортящихся припасов отправились на жарку. Меланхолическое настроение прошлой ночи все еще — или, может быть, только снова — господствовало. Пока они ели, Аркья смотрел в огонь с отсутствующим выражением лица.

— Мне приходит в голову, — размышлял он, откусывая кусок рыбы. «Есть история, местная легенда, которую я услышал от одного из моих покровителей вскоре после того, как я приземлился. Задолго до того, как Пэрон, или кем бы он ни был, начал терроризировать город. Он надолго замолчал.

Именно Ирдинг наконец нарушил молчание, как только стало ясно, что Аркья хочет, чтобы оно тянулось. «Хорошо? Продолжать.»

«Никто из живых никогда не знал, чтобы кто-нибудь жил в этой лачуге, это правда… но есть такие, которые говорят об ужасе, который бродит по этим берегам, о злом духе в облике старика. Говорят, бедствие следует за ним, как старый друг, и цепляется за него волшебство падшее. Видите ли, он был первым в длинной череде дьяволов, обреченных на забвение.

Эйнарр тоже сидел, глядя в огонь, размышляя об этом. Однако от Эрика исходило замешательство, и снова Ирдинг нарушил молчание.

— Как это должно нам помочь?

«Это означает, что жуткий старик, приютивший нас той ночью, может быть таким же привидением, как и Парон, с которым мы сражались в городе», — объяснила Руна, уверенная, что некоторые из других так же потеряны. «И, может быть, если мы сможем разорвать цепь, связывающую его с моральным царством, мы также сможем освободиться. Не то чтобы у нас было много дел».

Эйнар резко вскочил. — Нам нужно обыскать эту хижину.

Руна последовала за ним вверх по пляжу к крошечной лачуге, как и Джорир. Когда Эйнар открыл дверь, старика не было дома, хотя выглядело это так, будто он вышел только на минуту. Похлебка, очень похожая на ту, которую помнил Эйнар, уже кипела в кастрюле для ночного ужина, а деревянные миски и ложки, похоже, не двигались. Все это они могли спокойно игнорировать.

Руна подошла, чтобы осмотреть единственную полку, не заполненную кухонными принадлежностями, а Джорир и Эйнарр подошли к тому, что служило старику кроватью.

Во время обыска никто не говорил. Это было бы грубо: это уже было похоже на нарушение гостеприимства. И все еще…

Джорир перекатился под грубый каркас кровати, когда Эйнар поднял подушку. Под ним, старая и пожелтевшая, но в остальном хорошо сохранившаяся, лежала книга в переплете. На крышке был золотой ключ на тонкой цепочке, но не было замка. Аккуратно Эйнар размотал цепочку и открыл книгу.