6.34 — Журнал

На хрупкой странице под кончиками пальцев Эйнарра было написано удивительно тонким почерком первую страницу книги. На первый взгляд казалось, что это не письмена, которые Эйнарр когда-либо видел, — не руны и уж точно не имперский шрифт. Затем слова на странице как будто начали плавать, перестраиваясь во что-то узнаваемое.

«Руна? Джорир? Я думаю, ты захочешь это увидеть».

Хроника изгнания Разрушителя проклятий

Я, Гутбранд, сын Эйвиндра, первый из носителей этого имени, записываю эти события не для потомков, а для собственного здравомыслия — сколько бы из них ни осталось.

Позвольте мне прежде всего заявить, что обо всем, что случилось со мной, я был предупрежден. Тот самый метод, который обеспечивал мне выживание в течение многих лет, привел непосредственно к моему падению. Если и существует «темное искусство» снятия проклятия, то я поддался ему.

«Темное искусство» разрушения проклятий? Эйнарр моргнул: он не думал, что делал что-то большее, чем просто бродяжничать. Можешь ли ты назвать это Искусством? Или, может быть, Эйнар все еще выживал только благодаря удаче? Старик продолжал:

Я, на третьем году своего Призвания, обнаружил метод, который позволял мне использовать магию, приводящую в действие проклятие, и переназначать ее, как только проклятие было снято. Я считал себя таким умным: вот, наконец, был способ стать достаточно сильным, чтобы встретить любой вызов, брошенный мне, и больше не проигрывать.

Дурак, что я был! Я думал, что грубая сила очистится, как только рабство будет сломлено, и я сделал ее своей. Но я не мог полностью повернуть его, и поэтому он слился внутри и повернул меня, развратив меня.

И меня предупредили.

Теперь я сижу здесь и гнию на острове, где, наконец, созрела моя глупая гордыня. Остров я хотел освободить, но вместо этого бросил тень еще более сильного проклятия: моей собственной испорченной души. Этот остров, который когда-то был таким ярким, теперь стерт из памяти тех, кто снаружи, обречен на забвение — он и все, что на нем.

Дверь хижины с грохотом захлопнулась. Испуганный и виноватый, Эйнарр посмотрел на дверь, как олень, внезапно столкнувшийся с волками. Старик стоял в дверях, ничуть не удивленный и равнодушный, глядя на весь мир так, как будто он не только ожидал, но и намеревался найти Эйнарру дневник.

Эйнарру потребовалось всего мгновение, чтобы понять. — Гутбранд Эйвиндерсен?

— Тот самый.

— Мне сказали, что никто на острове не может вас видеть.

«О, мое тело давно сгнило в прах. Держу пари, даже мои кости где-то здесь, на этом пляже.

— Я так понимаю, вы хотите, чтобы мы разрушили проклятие Острова?

Старик кивнул. — Проклят не остров, мой мальчик. Это я. Тебе не мешало бы это запомнить. Но я считаю, что это единственный способ выбраться отсюда для тебя и твоих друзей.

Эйнарр стоял лицом к лицу с тенью своего предшественника. «Так? Что нам нужно сделать?»

Гутбранд поднял руку. «Всему свое время. Во-первых, почему бы тебе не сказать мне, почему тебя вынесло сюда?

Вздохнув и выглядя слегка смущенным, Эйнарр полез в мешочек, висевший на поясе, и достал два блестящих, не взъерошенных черных пера.

Лицо старика исказилось в замешательстве.

«Мне было поручено достать кое-что из Башни Воронов — то, в чем сейчас очень отчаянно нуждается мой отец и его команда. По пути на башню я получил перо валькирии. Он указал на пряжку своей перевязи.

Старик понимающе кивнул. «Итак, когда ты выиграл свой приз, а они просто лежали там, как ты мог сопротивляться?»

«Должна признаться, после того, что я только что прочитала, я не уверена, что чувствую себя лучше».

Старик откинул голову назад и рассмеялся. — У тебя все получится, мальчик. Но если вам нужна моя помощь, есть цена.

«Продолжать.» Этого и следовало ожидать. В конце концов, сломав его, вы, вероятно, уничтожите тень.

«Ты возьмешь с собой мою маленькую книжку и дашь людям знать, что я существую».

Эйнарру даже не пришлось думать об этом. — Я бы сделал это, даже если бы ты не попросил.

Гутбранд опустил голову в знак благодарности. Когда он снова поднял ее, он сказал: «В таком случае наденьте эту золотую цепочку на шею и следуйте за мной».

***

Трое из них взяли небольшой след последователей, когда они шли по пляжу после бывшего Разрушителя проклятий. Первыми были Эрик и Ирдинг, приехавшие довести дело до конца, а затем Аркья — чтобы удовлетворить свое любопытство, насколько Эйнар мог судить. Он не мог начать думать, как это должно смотреть на человека. Другие новички были совершенно уверены, что не хотят быть рядом с Разрушителем проклятий в действии. С одной стороны, Эйнар не мог винить их за это. С другой стороны, это заставило его задуматься, как они поведут себя на Видофнире.

Эйнарр последовал за своим предшественником по берегу на юг. В том же направлении, откуда он пришел только на днях. Значит, что бы ни связывало его, оно должно быть спрятано где-то в этом направлении.

Берег изгибался вправо, так что Гестризни скрывала из виду дюна. Вскоре после этого крошечный вход вел в то, что казалось такой же крошечной пещерой. Гутбранд, не колеблясь, повел их в солоноватые воды и в пещеру. Проход был узким, но даже в самом центре вода доходила Эйнарру только до колен.

К тому времени, когда Гутбранд резко остановился в более широкой области, свет у входа сжался до булавочного укола. По обеим сторонам здесь, казалось, была сухая земля, и, хотя было трудно быть уверенным, Эйнару показалось, что он видел среди речных камней кусочки потускневшего серебра.

— Я не могу идти дальше, — объявила тень.