6.38 — Сокровищница

«Так. Куда дальше?»

Эйнарр долго смотрел на него, еще не вполне веря своим глазам. Банка, которая все лето прилипала к нему, как гнилая медь, сама была населена привидениями? А существо, преследующее его… казалось, не слишком беспокоится о том, что он мертв, пока он может свободно передвигаться.

Упомянутое существо выглядело как высокий и коренастый мужчина, светловолосый, с бородой и волосами, заплетенными в толстые косы. Сколько из этого осталось от жизни, Эйнар не мог даже предположить. Однако то, что почти должно было быть, было выражением искреннего рвения на лице Вали.

«Это рвение сделало это», — подумал Эйнар, но потом понял, что все еще смотрит. Кто-то ткнул его в ребра, и он покачал головой: Руна первой пришла в себя.

— Как только мы покинем этот остров, — ответил Эйнарр с небольшим запозданием. — Мы направляемся к команде моего отца на Брейдхаугре. Но сначала мы осмотримся здесь.

Дух поднял голову, понюхал воздух и улыбнулся. «Очень хороший! Остаточной темной энергии вроде бы не осталось, но кажется, что кто-то спрятал здесь что-то хорошее.

Эйнар приподнял бровь, но не стал останавливать остальных, которые отправились искать что-нибудь стоящее. «Как вы можете сказать?»

Вали подарил ему почти лихую улыбку. «С тех пор, как я был привязан к этому кувшину, я узнал кое-что о магической энергии. Что он делает, да, но больше, как это на вкус. Это в основном моя еда. Это большое гигантское проклятие, которое ты только что накормил меня? Было более или менее похоже на то, что я съел в одиночку целого оленя. Мне не нужно больше в течение долгого времени, но я все еще чувствую запах других блюд по комнате. Например, щит гнома особенно острый. …Ты ведь знал, что его щит был магическим, верно?

Эйнарр невольно рассмеялся и кивнул. «Да, я знаю.»

«Лучше отправляйтесь на охоту, если не хотите упустить хорошие вещи». Вали пошевелил бровями, но Эйнарр знал всех, кроме одного, лучше, чем это. Тем не менее, Руна теперь сидела, по-видимому, невредимая, и они все еще спешили.

Остальные, наконец, зажгли факелы, посчитав тусклый свет стен недостаточным для поиска. Джорир встал на колени в стороне, перебирая кусок кольчуги с чем-то вроде ликования в глазах. Заинтересовавшись, Эйнарр подошел.

«Что-то хорошее?» — спросил он, подходя к своему вооруженному человеку.

Джорир взглянул на него, посмеиваясь. — Удачное время, милорд. Вот, примерь это».

Кольчуга, которую Джорир швырнул Эйнарру, швырнула, как будто это какая-то льняная туника! — блеснуло золотом в свете факелов. Эйнар протянул обе руки, пытаясь поймать его. Кольчуга приземлилась со странным музыкальным лязгом и рассыпалась по его рукам, но не упала. Было поразительно светло.

— Что это? Эйнар повертел кольчугу в руках, пока не смог держать ее за плечи.

— Кое-что, что заменит этот потрепанный кусок железа, который вы называете maille, милорд, — усмехнулся Джорир, а затем продолжил. — Это кольчуга, выкованная кузнецами Броккра, усиленная алмазной пудрой и облегченная щетиной золотого кабана. Вы нигде не найдете лучшей стали. Говорят, что даже неудачи из кузниц Броккра были наполнены магией, и это не неудача.

— Я не могу… — начал было Эйнар.

«Да, ты можешь. Я нашел его и вручаю моему сюзерену, потому что хочу сохранить ему жизнь. Я не могу сказать вам, какую магию он делает, но ни одно обычное лезвие не пройдет мимо Brokkrsteel».

Эйнарр замолчал, глядя на дварфа. — Спасибо, — сказал он наконец.

Джорир ухмыльнулся ему, глядя на весь мир, как кот, получивший сливки, и ушел, чтобы продолжить поиски. Было более чем странно видеть такую ​​реакцию от обычно уравновешенного Джорира. Эйнарр пожал плечами: рано или поздно он получит это от своего сюзерена. Между тем, было сокровище, которое нужно было иметь.

***

Вдобавок к новой кольчуге Эйнарра, которая так обрадовала Джорира, они нашли щит для Аркьи, пару маленьких топоров для Ирдинга и еще один для Эрика, а также шлем, почти такой же красивый, как и кольчуга, который подходил для головы Джорира, но не для головы Эйнарра. Были и другие товары, но не такие практичные. Руна потребовала для себя немного драгоценностей, рубинов в золотой оправе, а остальное будет подарено Стигандеру вместе с остальными сокровищами с острова. Разделив трофей, они направились к уже нагруженному Гестризни.

Через несколько часов после того, как они вошли, они вышли, моргая, на солнечный свет крошечной бухты. Эйнарр нес кувшин Вали под мышкой, а в той же руке его старую кольчугу, пока они присоединялись к остальным членам экипажа. Он думал, что к новой кольчуге нужно будет привыкнуть: он едва мог сказать, что носит ее, а в свете солнца золотой блеск металла почти отвлекал внимание.

Сам Вали шел с ними по берегу, правдоподобно изображая живых, если не присматриваться слишком близко. Его ноги, казалось, никогда не касались земли, и если смотреть слишком пристально, можно было видеть сквозь него. Тем не менее, в данных обстоятельствах казалось лучшим не просить других принять призрака в свою среду. Во всяком случае, еще нет.

Впереди, на берегу, оставшаяся часть банды потенциальных бандитов Аркьи сидела на берегу, присматривая за своим снаряжением и наблюдая за лодкой, главным образом, находясь поблизости. Эйнарр вздохнул: хотя этот остров, вероятно, и был безопасным, это ненадолго. Ему придется переговорить с ними. Он поднял руку в знак приветствия и окликнул мужчин.