8.7 — Сплетни

Капитан Кормунд стал откровенно задумчивым, когда «Эйктирнир» отплыл от злополучной засады. Похоже, его тоже беспокоило поведение другого корабля.

Никто на борту не мог объяснить, почему они начали подниматься на борт, а затем просто отключились. Кое-кто соглашался с Эйнаром — явно шла какая-то борьба за власть, так как ни один разумный капитан не стал бы прерывать атаку в такой момент. Другие придерживались мнения Вари, что все дело было тщательно продуманной демонстрацией доминирования.

Что думал капитан, никто не знал. Он заказал двойное наблюдение, поставил их на курс, а затем удалился на корму корабля, где смотрел на воду. Никто не хотел беспокоить его этим, по крайней мере пока.

На рассвете следующего дня позади них снова был виден дромон. Это было ясно, когда моряк замечал его возвращение в тот момент, когда он выпускал проклятие, совершенно не связанное с тем, чем он был в то время. К завтраку на борту не было ни души, не размышлявшей о дромоне, кроме капитана и его помощника.

В течение дня болтовня превратилась в глухой рев ужаса и возбуждения, пока не появились некоторые, кто забыл о своих обязанностях, поскольку их спекуляции становились все более безумными.

«Достаточно!» В этот момент капитан Кормунд взревел, и болтовня прекратилась.

— Прямо сейчас я знаю не больше вас, — признался капитан. «О том, как они били нас на каждом шагу, или почему они отпустили нас, как они это сделали, или почему они вообще преследуют нас. Но они безошибочно охотятся за этим кораблем.

Отважный голос раздался среди матросов. — Но почему мы не можем от них ускользнуть?

Капитан покачал головой. «Я не знаю, как они выследили нас ночью, и я не знаю, как они снова нашли нас после того, как вчера оторвались. Но что я точно знаю, так это то, что мы еще не облизаны».

По палубе прокатился одобрительный возглас.

«У нас сейчас хороший ветер, хотя на довольно большом расстоянии ничего, кроме пустого моря. Мы возвращаем часовые смены гребцов, но я держу нас под полным парусом. Если они смогут не отставать от Эйктирнира с ней на полной скорости, мне придется стать умнее.

Снова раздались аплодисменты, на этот раз немного более восторженные. Эйнар кивнул сам себе. Это был совсем другой корабль, чем управлял его отец, но Кормунд мастерски управлялся с ним. Эйнар был бы потрясен, если бы каждый из этих людей не был так предан своему капитану, как Эрик или Тюр своему отцу.

«Вот что я хотел бы услышать. А теперь приступай! Я хочу, чтобы первая команда подняла весла до того, как дозорные вернутся на свои посты.

Они гребли под парусами до тех пор, пока дул ветер, но корабль валькирий все еще оставался у них на хвосте. Эйнар начал задаваться вопросом, действительно ли они находились под командованием Валькирии, которая чуть не убила его прошлым летом, и если да, то по какой причине она могла прийти за ним. Когда он поймал себя на этой мысли, он фыркнул. — Это была глупая шутка, и ты это знаешь.

Так и было, но это звучало бы более убедительно даже для него самого, если бы другой корабль делал что-то кроме того, чтобы догонять их, медленно, но верно. И Эйнар был не единственным, кто стал жертвой более нелепых теорий.

В конце концов, однако, капитан повернул их на север после нескольких дней плавания, не зная, решит ли дромон атаковать всерьез и когда. Там будет еще один крошечный архипелаг, или отмель, или какая-то другая опасность, которую они могут использовать, чтобы потерять дромон. Что угодно, подумал он, лишь бы нарушить монотонность погони.

Ветер повернулся против них, и они свернули парус. Даже тогда, гребя против ветра, им удалось лишь немного догнать другой корабль. Среди матросов снова начался ропот, несмотря на уверенность, возникшую после предыдущей речи капитана. Дромон таких размеров, особенно с морским огнем, не мог угнаться за ладьей, построенной для скорости над открытым океаном. И тем не менее уже больше недели он не отставал от них или опережал их. Мрачное бормотание черной магии и плененных виндстенгеров участилось на палубе корабля.

На горизонте появились темные очертания, несколько больше скалистого атолла, на котором они раньше играли в прятки. Эйнар думал, что если они не смогут потерять здесь дромон, то им придется надеяться на шторм — или им придется застать корабль Ордена врасплох, в чем он чувствовал себя менее уверенно, так как они были разбиты на днях.

Острова, появившиеся в поле зрения, когда «Эйктирнир» несся на север, показались Эйнарру чем-то знакомым, отчего его слегка подташнивало. Однако он не думал, что когда-либо был рядом с Эскиборгом.

Один остров особенно привлек его внимание. Он возвышался над водой, как рука великана или бога. Темные утесы падали к воде почти такими же темными, без надежды на пляж или бухту для укрытия. У Эйнара перехватило дыхание: всего этого недоставало острову, где они спасли Руну от культа, а наверху бушевала буря.

«Сэр?» Он поспешил к капитану, стоявшему перед мачтой, его взгляд постоянно сканировал горизонт.

«Что это такое?»

— Где мы, собственно?

— Боюсь, несколько севернее того места, где мы хотели быть.

— Нет, сэр, это важно. Мы рядом с Лангавиком?

Рот капитана скривился от отвращения. — Что от него осталось, да.

Из груди Эйнара вырвался стон. — Это злое место, сэр. Пожалуйста, даже если это означает, что мы не можем махать хвостом, не задерживайтесь здесь.

Капитан Кормунд нахмурился и скрестил руки на груди. «Объяснять.»