Глава 157: Поездка ; Прибытие ; Неприятности

«Подожди, ты серьезно? Мы собираемся отправиться туда?» — спрашивает меня Матильда, когда я вывожу ее из замка.

«Ну да, — отвечаю я, — в этом что-то не так?»

«Конечно, есть!» — отвечает она. » Как вы собираетесь найти ее коттедж?»

«Что ты имеешь в виду?» Я спрашиваю.

Словно осознав что-то, Матильда замолкает и просто смотрит в другую сторону.

Не удовлетворенный ее действиями, я говорю,

«Тебе лучше честно ответить на мой вопрос».

Вероятно, понимая, что лгать нет смысла, Матильда вздыхает и говорит:

«Есть барьер, закрывающий небольшую часть леса».

«Барьер? Какого рода?

«Иллюзорный барьер, который мешает посторонним видеть, что происходит внутри».

Ну, разве это не интригующе? Интересно, сможет ли такой барьер обмануть мои глаза?

«Почему ты ухмыляешься?» Матильда спрашивает с сомнением на лице: «Только не говори мне, что ты просто собираешься вслепую войти в лес?»

Качая головой, я говорю,

«Этот барьер, о котором вы говорите, как он поддерживался?»

Услышав это, на ее лице на несколько секунд появляется задумчивое выражение, прежде чем она закрывает глаза и качает головой.

«Я не знаю, — отвечает она, — я никогда не спрашивала».

Как бесполезно.

Ну, она не похожа на человека, который строит козни против своих друзей, так что я оставлю это на этом.

«Подожди, — вдруг говорит она, — как мы собираемся туда ехать?»

Принимая это за то, что расстояние между лесом и Альбионом просто слишком велико, я лучезарно улыбаюсь и говорю:

«Вот увидишь».

Как только мы оба оказываемся за пределами замка, я иду туда, где много места, прежде чем пробормотать:

«Тиамат, ты не спишь?»

Через несколько секунд я получаю слегка беспорядочный ответ.

[[Что? Неужели уже идет другая война?]]

«Нет, мне просто нужно, чтобы ты отвез меня куда-нибудь».

[[Хорошо. Поторопись, я хочу снова заснуть.]]

Как я и подозревал, Тиамат, похоже, спит больше, чем раньше.

Интересно, в чем может быть причина этого?

{Это связано с изменениями в Кодексе Отца.}

А, точно. Мой код недавно претерпел некоторые изменения, но какое это имеет отношение к рассматриваемому вопросу?

{Фамильяр Отца в настоящее время адаптируется к окружающей среде и новой плотности энергии Отца.}

Неудивительно… Верно, а как насчет Авроры?

С этой мыслью я задираю рукав, открывая неподвижное Сияние.

Используя свои чувства, я могу сказать, что она спит, хотя снаружи этого не видно, так как у нее нет век, чтобы закрываться во сне.

Во всяком случае, здесь я задавался вопросом, почему в последнее время было так тихо. Итак, оказалось, что она просто спала.

В чем причина для нее? Не говори мне, что Энергия Кода выходит из моего тела или что-то в этом роде.

{Отрицательно. Этот знакомый, кажется, много отдыхает из-за своей природы.}

Значит, Аврора просто ленива?

Глядя на фигуру, обвившуюся вокруг моей руки, я не могу удержаться от соблазна потереть маленькую головку.

В ответ на мои действия Аврора трется головой о мой палец, когда я чувствую исходящее от нее счастье.

«Даже его фамильяр…» Я слышу, как Матильда бормочет.

«Хм?» — голос мой, когда я поворачиваю голову, чтобы посмотреть ей в лицо.

Почувствовав мой вопросительный взгляд, Матильда немного нервно оглядывается по сторонам и объясняет:

«Фамильяры, как правило, либо очень похожи на своего хозяина, либо прямо противоположны».

«Ну и что?» — говорю я, когда в следующий момент меня осеняет осознание.

В моей прошлой жизни змеи были известны как мерзкие и хитрые существа, что привело к тому, что это слово стало использоваться в качестве термина для двуличных людей.

Интересно, используется ли здесь такая вещь? Если так, то это объясняет, почему Матильда вела себя так, как она только что поступила.

Отбросив эти мысли в сторону, я сосредотачиваюсь на пространстве передо мной, бормоча:

«Тиамат, будь готова к проявлению».

[[Понял.]]

В следующее мгновение все вокруг заливает яркий свет, когда появляется Тиамат в облике дракона.

«Дракон?!» Матильда восклицает, поправляя очки: «И еще, что это за размер такой?!»

Смеясь над ее реакцией, я медленно подхожу к ней и заключаю ее в объятия, заработав от нее острый взгляд.

Игнорируя ее, я взмываю в воздух и двигаюсь к спине Тиамат.

«Ты умеешь летать?!» — снова восклицает Матильда с озадаченным выражением на лице.

«Как видите, я действительно умею летать. Почему? Вы никогда раньше не видели, как кто-то летает?»

«Нет», — прямо отвечает она.

«Ну, теперь ты это сделал».

Без дальнейших церемоний я приказываю Тиамат лететь в то место, где находится коттедж Тиффании.

Пролетев некоторое время, мы наконец прибываем в лес.

«Ну и что теперь?» — спрашивает меня Матильда, глядя вниз на лес.

Я ничего не говорю, а просто фокусирую взгляд и начинаю использовать Ясновидение, чтобы осмотреть каждую часть леса.

Через целых десять секунд я, наконец, «наткнулся» на что-то интересное.

Судя по всему, я нашел барьер, так как пространство вокруг того места, где «находится» мое зрение, кажется неестественным.

Я приказываю Тиамат направиться туда, и как только мы окажемся прямо на вершине, я «втягиваю» Тиамат обратно в свой Код.

Матильда начинает кричать, когда мы оба падаем на землю.

Естественно, я не позволю ей превратиться в мясную пасту просто так, поэтому я телекинетически притягиваю ее в свои объятия, проходя через какую-то тонкую мембрану, прежде чем секунду спустя соприкоснуться с землей.

С Матильдой на руках я начинаю с любопытством осматриваться вокруг, пока не натыкаюсь взглядом на коттедж, ради которого я сюда пришел.

«Отпусти меня!» — говорит Матильда слегка раздраженным тоном.

Что с ее отношением?

«Конечно», — отвечаю я, прежде чем позволить ей просто упасть на землю.

«Ой», — визжит она, падая на землю, прежде чем смотрит на меня и жалуется: «Для чего это было?!»

Качая головой, я игнорирую ее, когда начинаю идти к коттеджу.

Используя свои чувства, я проверяю его и, сделав это, замечаю, что внутри никого нет.

Ее здесь нет, да?

Что ж, мне следует осмотреть коттедж, чтобы посмотреть, есть ли там что-нибудь интересное, что стоит изучить.

«Что ты делаешь?» — говорит Матильда, входя в коттедж и видя, что я оглядываюсь.

«Наблюдаю», — отвечаю я.

Когда Матильда собирается что-то сказать, я чувствую десятки существ на довольно большом расстоянии вместе с криком.

Мое тело, кажется, приходит в движение, когда я бегу прямо туда, откуда донесся голос, игнорируя крики Матильды позади меня.

Через несколько секунд я добираюсь до места как раз вовремя, чтобы увидеть, как группа вооруженных людей приближается к раненой Тифании, которая бессознательно лежит на земле с корзиной фруктов рядом с ней.

Увидев стрелу, торчащую из ее спины, ощущение холода, кажется, распространяется внутри меня, когда я поднимаю руку и прямо разрезаю мужчин, приближающихся к ней, пополам, используя Священный Удар.

Встревоженные, все остальные мужчины поблизости начинают оглядываться, когда кто-то кричит:

«Кто ты такой?! Покажись!»

Значит, он лидер, да?

Я не могу рисковать жизнью Тифании, так что все должно быть сделано правильно.

Сосредоточив свои чувства, я напрямую активирую Остановку Времени, приводящую к полной тишине.

Не теряя ни секунды, я быстро подхожу к Тифании и отодвигаю ее, прежде чем вернуться к мужчинам, пока Остановка Времени все еще активна.

После того, как я ударил около двадцати человек, Остановка времени отключается, что приводит к эффектному зрелищу, когда несколько мужчин разрываются на куски плоти.

В ужасе остальные присутствующие мужчины смотрят на меня, крепче сжимая оружие.

«Немедленно пришлите помощь», — слышу я бормотание мужчины, — «Мы вступили в контакт с неприятным противником».

Когда мои брови хмурятся, я вытаскиваю Экскалибур из кольца для хранения и занимаю позицию, прежде чем броситься к ближайшему мужчине.

Прежде чем он успевает среагировать, я прямо разрубаю его голову пополам и продолжаю бежать к своей следующей цели.

«Пристрели его!» Я слышу, как восклицает мужчина.

«Но, милорд, наши люди…»

«Просто сделай это, иначе мы все умрем здесь!»

В тот момент, когда его слова затихают, в меня летят десятки стрел.

Что странно, так это то, что скорость стрел крайне ненормальна.

Естественно, эти стрелки не могут достичь меня, так как я отменяю все их векторы до того, как они смогут это сделать.

Когда я это делаю, я чувствую движение на своей левой руке, когда Аврора соскальзывает с моего рукава.

Сделав глубокий вдох, я использую Глаза Парагона, чтобы понаблюдать за всеми присутствующими здесь мужчинами, и замечаю, что почти у всех у них черные как смоль души.

Найдя способ легко закончить эту битву, я сосредоточил большую часть своего внимания на распространении своей Святой Сущности, тем временем Аврора не дает мужчинам стрелять в меня стрелами.

Через несколько секунд я посылаю вспышку света, прежде чем напрямую активировать Божественное Возмездие.

Это приводит к крикам абсолютной боли и отчаяния со стороны мужчин, когда их тела начинают «гореть».

Видя их в таком состоянии, я поднимаю Экскалибур, прежде чем махнуть им в ту сторону, где находится большинство из них.

Как только я это делаю, волна разрушительной энергии вырывается и движется к людям, как широкое лезвие, уничтожая все на своем пути.

Когда большинство мужчин мертвы, в то время как остальные страдают, я подхожу к тому месту, где я положил Тифанию, в то время как Аврора скользит обратно ко мне на руку.

Тогда я не теряю ни минуты на то, чтобы вытащить стрелу из ее спины.

Сделав это, я замечаю, что наконечник сделан из кристалла, а не из стали или металла.

Может ли это быть причиной того, что стрелы летели так быстро?

Отложив на время эту мысль, я начинаю использовать Целебный Фактор на Тифании.

Несколько секунд спустя выражение ее лица, которое было выражением боли, меняется на более спокойное, когда на ее лице появляется легкая улыбка.

Что ж, тогда мне нужно покинуть это место и вернуться в барьер.

С этой мыслью в голове я кладу руку под Тифанию и поднимаю ее.

Однако в тот момент, когда я это делаю, ее глаза распахиваются, и на ее лице появляется выражение страха.

«Все в порядке, — говорю я, — теперь ты в безопасности».

Тифания смотрит мне в глаза, и на ее лице появляется слегка растерянное выражение.

«Я тебя знаю?» — спрашивает она меня через несколько мгновений.

Одарив ее улыбкой, я говорю,

«Ну, ты должен. Я твой кузен, Уэльс Тюдор.»

«А?» — растерянный голос срывается с губ Тифании, когда она смотрит на меня с озадаченным выражением на лице.

«Кузен?» — недоверчиво спрашивает она меня.

«О, я полагаю, ты не знал, а? Твой отец-брат моего отца, — объясняю я, когда волна дискомфорта захлестывает меня при произнесении слова» мой отец».

Конечно, я не позволяю этому отразиться на моем лице, когда я продолжаю «объяснять»,

«Я пришел сюда, чтобы встретиться с тобой, но я не ожидал, что окажусь в такой ситуации. Что это было? Кто были те люди, которые гнались за тобой?»

«Ах… Э-э, я не знаю, — отвечает она, прежде чем ее глаза внезапно расширяются, когда она восклицает:» Горожане! Они сказали, что забрали их!»

«Горожане?» Я спрашиваю.

«Это те, кто живет неподалеку отсюда. Они сказали, что уже забрали их, — объясняет Тифания, и на ее лице появляется тревожное выражение.

Увидев ее такой, я заключаю ее в объятия и тихо говорю: «

«Все в порядке, не волнуйся. Мы скоро разберемся и спасем горожан».

Тифания, кажется, борется с утешением в моих словах и действиях, когда она обнимает меня в ответ, заставляя меня осознать мягкость холмиков, прижимающихся к моей груди.

Неохотно разрывая теплые объятия, я говорю серьезно,

«Нам нужно вернуться в коттедж».

Понимая серьезность ситуации, Тифания кивает, прежде чем начать оглядываться по сторонам, и спрашивает:

«Ты не видел поблизости корзину?»

«Да», — говорю я, прежде чем встать, неся ее на руках.

Тифания не в состоянии понять, что происходит, когда я быстро иду туда, где стоит корзина.

Оказавшись там, я подтверждаю, что все мужчины мертвы, прежде чем использовать телекинез, чтобы положить все фрукты обратно в корзину и притянуть ее к себе.

Затем я начинаю мчаться туда, где находится коттедж, одновременно быстро осматривая местность в поисках врагов.

«Наконец-то ты вернулся», — жалуется Матильда, глядя на меня, прежде чем перевести взгляд на Тифанию, которая все еще в моих объятиях.

«Что случилось?» — спрашивает она, хмурясь.

«На нее напали какие-то мужчины, — объясняю я, направляясь к единственной кровати в коттедже, — Так что я позаботился о них».

Я укладываю Тифанию и ставлю корзину на маленький столик рядом, прежде чем сказать:

«Скорее всего, их появится больше».

Как только слова слетают с моих губ, я чувствую, что беспокойство Тифании усиливается, поэтому я кладу руку ей на голову и начинаю растирать ее.

«Хорошо, что мы здесь», — говорю я, глядя в голубые глаза Тифании с улыбкой на лице, — » Верно?»

Когда я собираюсь сказать что-то еще, я чувствую, как пространство над коттеджем искажается, когда в небе появляется «трещина».

Из трещины на огромной скорости прямо перед коттеджем появляется желтая фигура.

Затем, в следующий момент, дверь коттеджа открывается, и в комнату входит взволнованная Ирен, восклицая:

«Отец, я прибыл!»