Глава 206: Внешность ; Перевод ; Дворяне

«Мы пока вернемся в замок Альбиона», — заявляю я, — «Затем я посетлю столицу Галлии»

Все подтверждают мои слова, прежде чем подготовиться.

Итак, из того, что мне рассказала Гайя, она и Тиффа могут получить нежелательное внимание из-за своей внешности.

Тиффа — полуэльфийка, в то время как Гея… Является ли чистокровным эльфом? Я не уверен, но в любом случае, она похожа на одну из них, и это проблема.

Конечно, в Альбионе и Тристейне прячутся крысы из других королевств. В конце концов, есть причина, по которой эльфы прячутся, используя барьеры против восприятия.

«Тиффа, Гайя, нам нужно поговорить», — говорю я торжественным тоном, прежде чем объяснить свои опасения.

«Я уверен, что ты прекрасно справишься с несколькими вредителями», — говорю я, глядя в глаза Геи,» Однако, будет лучше, если мы избежим неприятностей, если сможем это сделать».

«Я понимаю, — говорит Гея, — Но единственное, что я могу изменить, — это мой наряд».

«Не беспокойтесь, один из моих эффектов может сделать это просто отлично. Тем не менее, было бы лучше, если бы ты все равно переоделась».

В конце концов, то, как она одета, похоже на эльфов, что ни в коем случае не является чем-то обычным для людей, проживающих в королевствах, в которых я был.

В следующее мгновение одежда, которую носила Гея, исчезает, открывая ее обнаженное тело всем в комнате.

Прежде чем я успеваю оценить его красоту, яркий свет покрывает тело Геи, прежде чем появляется одежда, совершенно отличная от той, которую я имел в виду.

«Это…» Я подсознательно голосую.

«Это одежда, которую я любила носить в Разломе, когда мне нужно было попасть в город», — объясняет она.

В любом случае, одежда действительно подходит ей во многих отношениях.

Во-первых, у нее есть темный плащ, покрывающий ее спину и плечи, что очень хорошо сочетается с ее «невинной» личностью, которую я заметил за то короткое время, что провел с ней.

Под плащом у нее такой же темный наряд. На ее торсе темная одежда из прочного материала. Нижняя часть одежды обнажена, обнажая большую часть ее живота и пупка. Верхняя часть его показывает небольшую часть ее груди, в то время как ее декольте скрыто большим золотым аксессуаром с маленькой звездочкой в центре.

Что касается ее нижней половины, то у нее короткая, закрывающая четверть ее мясистых бедер, с серым поясом, удерживающим ее на месте. Что касается остальных ее ног, у нее есть пара чулок с растительными узорами на них. Наконец, у нее есть пара длинных черных ботинок, доходящих ей до колена.

В целом, одежда довольно уникальна, особенно в этом мире. Итак, я создаю набор из четырех серебряных браслетов и небрежно говорю: «Вы должны надеть это, чтобы одежда выглядела более естественно».

Ее наряд в сочетании с наручами, скорее всего, заставит других думать о ней как о благородном лучнике или чем-то подобном.

Вняв моим словам, Гайя берет наручи из моих рук и надевает их с минимальными усилиями, совершенствуя свой новый образ. (

Распространяя свою Святую Сущность, я использую Переделку, чтобы замаскировать ее заостренные уши, прежде чем отступить и полюбоваться ею.

«Как это выглядит?» — спрашивает она, улыбаясь.

Прежде чем я успеваю ответить, взволнованный голос произносит: «Ты выглядишь потрясающе!»

Глядя на Тиффу, я замечаю, что в ее глазах сверкают звезды, когда она смотрит на Гею.

«Она права, — говорю я, ухмыляясь, — Ты выглядишь неземно».

Улыбка Геи становится шире, когда она говорит нежным голосом: «Спасибо».

Кивнув головой, я поворачиваюсь лицом к Тиффе, прежде чем сказать: «Я полагаю, мы должны сделать то же самое для тебя. Но какая одежда подошла бы вам?»

Заставить ее казаться благородной было бы лучше, чем плебейкой, так как я бы не хотел, чтобы она беспокоилась, когда меня нет рядом. Кроме того, она буквально дворянка.

Поэтому я создаю униформу, которую носят студентки Академии Магии Тристейна, и говорю: «Надень это. Это одежда из академии, в которой я учился некоторое время.»

«Хорошо», — отвечает она, прежде чем взять одежду и начать переодеваться в нее.

Я пользуюсь этим моментом, чтобы распространить свою Святую Сущность, намереваясь изменить ее уши.

«Готова?» — говорю я группе эльфов, возбужденно болтающих друг с другом.

Их любопытные взгляды останавливаются на мне, когда они замолкают, показывая, что они действительно готовы.

«Хорошо», — говорю я, прежде чем поднять правую руку. В следующий момент рядом со мной появляются ворота, которые напрямую соединены с мостом на Иароне.

«Зайди внутрь», — твердо произношу я нараспев.

Группа эльфов напрягается, и ни один из них, похоже, не осмеливается этого сделать.

Через некоторое время один из эльфов, выглядящих моложе, делает глубокий вдох, прежде чем выйти вперед, в то время как его товарищи постепенно следуют его примеру.

Через несколько секунд все эльфы успешно прошли через ворота, скорее всего, вернулись к себе домой.

Закрыв ворота, я вздыхаю и говорю: «Наконец-то».

Группа эльфов только что была Бинарными Факторами, которые были побеждены и доставлены в замок.

Раньше я не мог отправить их обратно, потому что не знал, где они остановились, и был слишком занят, чтобы разобраться в этом.

«Ну а теперь», — бормочу я, прежде чем использовать Ясновидение для поиска Лизетт, но обнаруживаю, что она проверяет какие-то документы в офисе, где я наказал определенного курьера.

Подняв руку, я создаю еще один шлюз, который напрямую связан с ним.

Прежде чем я успеваю сделать шаг, в моей голове раздается голос ИИ.

{Норвежская магия: Телепортация повышена.}

А? Интересно, что изменилось?

Закрыв ворота, которые я только что сформировал, я поднимаю руку и начинаю практиковать Телепортацию.

В этот момент передо мной образуется дыра размером с автомобиль и затягивает меня внутрь. Мое окружение превращается в бесконечную пустоту, когда я медленно плыву вперед.

Кое-что осознав, я представляю себе офис, в котором находится Лизетт, до того, как мое окружение изменится на офис.

Все, кажется, застыло на месте, и я, похоже, не могу использовать свои способности, кроме эффектов моего Кода.

Я пытаюсь дотронуться до документов на офисном столе, но моя рука проходит прямо сквозь документы и сам стол.

Итак, я не могу физически взаимодействовать ни с чем в этом состоянии.

Хорошо, тогда как мне телепортироваться?

В тот момент, когда эта мысль проносится у меня в голове, мое окружение, кажется, проясняется, когда Лизетт снова начинает двигаться, не замечая моего присутствия.

«Лизетт», — говорю я небрежно, немного пугая женщину.

«Уэльс? Когда вы приехали сюда?» — спрашивает она, и в ее глазах вспыхивает возбуждение.

«Только что», — отвечаю я, прежде чем подойти к ней и спросить:»Что ты делаешь?»

«О, я разбираю письма, отправленные дворянами, в которых говорится об их отношении к вашей предстоящей коронации», — отвечает она.

«Разбираешься?» — спрашиваю я, мое любопытство разгорается при мысли об избавлении королевства от еще более надоедливых дворян.

«До сих пор только три благородных дома выразили свое недовольство по этому поводу, заявив, что вы слишком молоды, чтобы быть коронованными, — говорит Лизетт. — Главы этих трех семей все маркизы».

«Они смеют сомневаться в моих способностях после всего, что произошло?» — спрашиваю я, сбитый с толку их идиотизмом.

«Да, — говорит Лизетт резким тоном, — Они утверждают, что все было результатом благословения солдат и ничего больше».

«О? Интересно, как отреагируют на это солдаты, если узнают, — говорю я.

Подожди. Разве это не именно то, что я должен сделать?

«Это будет весело», — бормочу я, ухмыляясь.

«Уэльс?» — нервно говорит Лизетт.

«О, — говорю я, прежде чем принять небрежное выражение, — Не обращай на это внимания».

Прежде чем она успевает что-то сказать, я подхожу к ней и быстро обнимаю.

«Уэльс?» — говорит Лизетт голосом гораздо более высоким, чем раньше, подчеркивая свое замешательство по поводу моих действий.

«Я просто хотел обнять тебя, вот и все», — нараспев произношу я тихим голосом.

Через некоторое время я разрываю объятия и отступаю на шаг, прежде чем сказать: «Мне нужно кое-что с тобой обсудить».

Заметив безмятежность в моем голосе, Лизетт принимает серьезное выражение, когда говорит: «В чем дело?»

«Тебе придется стать исполняющей обязанности королевы вскоре после моей коронации», — заявляю я, ошеломляя ее.

Видя, что она не сможет в ближайшее время получить какой-либо ответ, я объясняю: «Есть место, где я должен быть, поэтому я не могу заботиться о королевстве. Так что мой единственный выбор на данный момент-это чтобы кто-то позаботился о королевстве вместо меня, а я время от времени появлялся, чтобы проверить положение дел».

Ей требуется некоторое время, но Лизетта приходит в себя, прежде чем поспешно спрашивает: «Куда ты собираешься?»

«Далеко, — отвечаю я, — Где-то очень далеко отсюда».

Что ж, есть шанс, что это дело может оказаться намного проще, чем я предполагаю. Однако существует множество переменных, поэтому я должен принять некоторые меры предосторожности на случай, если события примут неожиданный оборот…