Глава 289: Школьная поездка (2/4)

Поскольку у нас обоих были свои дела, мы с Куруми разошлись, как только вышли из класса через Проникновение.

К сожалению, это мое третье использование способности сегодня, поэтому я могу использовать ее еще раз, прежде чем она станет недоступной в течение некоторого времени.

И вот, возвращаясь в класс, я размышляю о том, как и где спрятать недавно приобретенное оружие.

С точки зрения внешнего вида он больше похож на игрушечный пистолет странной формы, чем на настоящее оружие с таинственными возможностями. Так что, даже если его увидят, я могу выдать его за случайную модель пистолета, так как никто, кроме меня, все равно не сможет стрелять из него, основываясь на том, что сказал Куруми.

Поэтому я смотрю на форму, которую ношу, прежде чем войти в базу данных и поискать подходящую кобуру.

Естественно, странная форма оружия сделала этот процесс намного сложнее, чем это было бы для любого обычного оружия, но в конце концов мне удалось найти то, что должно быть достаточно хорошим.

Оглядевшись вокруг, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, я продолжаю снимать куртку и прикрепляю кобуру к бедрам. Эта кобура, в частности, относится к типу, в котором могут храниться два пистолета на спине, хотя и не обычные маленькие пистолеты. Это, конечно, заставляет меня задуматься, какая организация или, возможно, страна будет использовать их…

В любом случае, после того, как я убрал свое новое оружие в кобуру, я снова надел куртку и воспользовался моментом, чтобы понаблюдать за собой на случай, если что-то отвлечется, только чтобы обнаружить, что я выгляжу совершенно нормально.

«Хорошо, я надеюсь, что они уже собрали свои вещи», — бормочу я, снова начиная идти.

«Шидо, Шидо!» Тошка взволнованно восклицает, запрыгивая на свое место рядом со мной в автобусе, на котором мы едем в аэропорт: «Что это?!»

Посмотрев на то, на что она указывает, я нахожу верхнюю половину неподвижного колеса обозрения.

Вздохнув, я решаю дать ей сложный ответ с намерением на время ослабить ее интерес: «Вон та штука-это поездка, которую люди чаще всего совершают в развлекательных целях. Видите ли, вон те штуки вращаются от земли до верха.

«Люди, которые обычно являются семьями или парами, садятся снизу и наслаждаются поездкой по мере увеличения их роста».

«Оооо~» произносит Тока, «И? И это все?»

«Действительно, — отвечаю я, — предполагается, что вы должны наслаждаться видом города оттуда вместе с теми, кто с вами, вот и все».

Таким образом, Колесо обозрения было бы не совсем идеальной поездкой, если бы я учел тот факт, что мы можем летать. Оставляя в стороне сам опыт, в нем не так уж много.

Однако Тока, похоже, так не думает, когда взволнованно говорит: «Эй, Шидо! Давай пойдем туда, хорошо?»

Потратив мгновение, чтобы понаблюдать за выражением ее лица, я вздыхаю, прежде чем криво сказать: «Хорошо. Когда-нибудь мы пойдем».

«Извините, не хотите ли чего-нибудь выпить?» симпатичная женщина средних лет, толкающая тележку, говорит, стоя лицом к нам троим.

Слева от меня у окна плана сидит не кто иной, как вечно веселящийся Тошка.

В то время как справа от меня Оригами сидит, прислонившись спиной к груди и повернув ко мне лицо.

Она оставалась в этом положении в течение последнего часа, поддерживая постоянный зрительный контакт со мной всю дорогу, пока мне не пришлось оторвать от нее взгляд после звонка стюардессы.

В любом случае, я пока игнорирую Оригами, когда смотрю на доступные напитки, прежде чем сказать: «Да, я бы хотел диетическую колу и…»

Пользуясь случаем, чтобы бросить взгляд на Току, я нахожу, что ее взгляд сосредоточен на определенной бутылке того, что кажется апельсиновым соком, поэтому я продолжаю: «Апельсиновый сок».

Повернувшись лицом к Оригами, я спрашиваю: «Хочешь чего-нибудь?»

«То же, что и ты», — мгновенно отвечает она.

«Вы слышали молодую леди, — говорю я, снова переключая внимание на стюардессу, — Две диетические колы и апельсиновый сок».

Услышав это, женщина медленно хватает то, что мы просили, и протягивает их нам вместе с маленькой соломинкой для Тошки.

Позади нас я слышу голоса нескольких студентов, которые что-то бормочут между собой.

«Серьезно, что с этим парнем? К нему весь день прикованы девушки!»

«Да, даже когда мы не в школе. Разве места не должны были быть заранее определены?!»

«Так несправедливо…»

Как и ожидалось от самцов, они искали возможности во время этого полета.

У них был бы такой, если бы я не использовал Идеологическую обработку, чтобы заставить их поверить, что их места были в другом месте. Это было немного трудно осуществить, когда вокруг было так много студентов, и ограничение в пять человек тоже не сильно помогло.

Поэтому мне пришлось прибегнуть к средствам компромисса с несколькими группами, которые также хотели быть вместе со своими друзьями, чтобы найти себе подходящие места.

Ожидаемо, Тамае была не слишком довольна нашими действиями, но она не смогла ничего с этим поделать после того, как студенты на короткое время надавили на нее.

«Оригами», — говорю я, возвращаясь к насущному вопросу, — «Ты собираешься пялиться на меня всю дорогу, пока мы не доберемся туда?»

«Я не могу?»

«Ну, я не возражаю, если ты это сделаешь, но тебе это не кажется скучным?»

«Нет», — прямо отвечает она.

Да, как будто кому-то вроде нее это может показаться скучным. Оригами-это странность во многих отношениях. Хотя это набирает много очков, когда дело доходит до привлекательности, для некоторых это может быть «жутко».

Я думаю, что это та же самая причина, по которой она так недоступна, как обычно утверждают студенты.

Оставляя все это в стороне…

Обернувшись, я смотрю на черноволосую девушку в очках, которая разговаривает с одноклассницей.

По-видимому, заметив мой взгляд, девушка замолкает и бросает на меня быстрый взгляд, прежде чем подмигнуть один раз.

«Как тревожно», — бормочу я, прежде чем обернуться.

«Наконец-то мы здесь!» — выпаливает одноклассница, взволнованно ожидая в очереди, чтобы выйти из самолета.

В настоящее время Тока и Оригами оба стоят рядом со мной в конце очереди.

Я намеренно сделал так, чтобы мы оказались здесь, потому что я хотел поговорить с определенным человеком.

«Не пора ли тебе бросить эту свою пьесу, Нацуми?» Я шепчу достаточно тихо, чтобы меня услышала только одна черноволосая девушка, стоящая передо мной.

«Я знала, что ты заметишь»,-отвечает девушка, поворачиваясь ко мне лицом, сбивая с толку девушку с каштановыми волосами, идущую прямо за ней.

Как будто только что вспомнив о ней, черноволосая девушка, которая на самом деле переодетая Нацуми, оборачивается и говорит извиняющимся тоном: «Извини, Миина, но ты можешь продолжить без меня. Я хочу кое о чем поговорить с Ицукой.»

«С каких это пор ты знаешь…» — отвечает ее подруга, прежде чем ее слова замолкают, она вздыхает и продолжает: «Хорошо. Но не опаздывай, ладно?»

«Конечно!» Нацуми отвечает, на что девушка с каштановыми волосами, Миина, слегка кланяется, прежде чем повернуться, чтобы сосредоточиться на линии.

Вскоре очередь немного сдвинулась, оставив довольно много места для нас четверых, оставшихся сзади.

«С каких это пор ты заметила?» — наконец спрашивает Нацуми, похоже, не в силах больше сдерживать свое любопытство.

«С самого начала», — небрежно отвечаю я с улыбкой на губах.

«Если так, то почему ты не позвал меня?»

«И зачем мне это делать? Ты проделал все эти усилия только для того, чтобы провести время с нами в этой школьной поездке. Это не только восхитительно, но и похвально».

Несмотря на то, что она замаскирована, щеки нынешней Нацуми покрываются красным румянцем, когда она открывает рот, чтобы что-то сказать, но слова не вырываются даже по прошествии десяти секунд.

«Тем не менее, вы подвергли свою жизнь опасности, совершив что-то безрассудное, не посоветовавшись со мной. К счастью, на этот раз дело было тесно связано со мной, поэтому никаких серьезных рисков не было, но я не могу быть уверен, что это не повторится в будущем…»

Понимая, к чему я клоню, на лице Нацуми на несколько секунд появляется подавленное выражение, прежде чем оно быстро сменяется выражением вины и ярости, когда она говорит: «Эй, ты был тем, кто насильно привел меня в тот дом! Ты хочешь пойти куда-нибудь и повеселиться, не взяв меня с собой даже после этого?»

«Хорошая мысль, — отвечаю я, — Но это не затрагивает сути вопроса. Ты мог бы сказать мне, что хочешь пойти с нами раньше, и я бы, скорее всего, согласился.

«За это время я, возможно, даже нашел способ, которым ты сможешь провести день с нами должным образом».

Сказав это, я перевожу взгляд на линию, которая сейчас находится довольно далеко от нас, особенно на девушку, которая, похоже, является подругой той, под которую замаскировалась Нацуми.

«Где она?» — спросил я. Я спрашиваю: «Девушка, под которую ты переоделся?»

«Э-э…» — нервный голос срывается с губ Нацуми, когда она, кажется, изо всех сил пытается ответить на вопрос.

Испустив вздох раздражения, я принимаю твердое выражение лица и говорю: «Просто убедись, что тебя не поймают, хорошо?»

Говоря это, я прошу ее воздержаться от того, чего не сделала бы оригинальная девушка. Например, постоянно взаимодействуя со мной.

Этого можно было бы избежать, если бы она пришла проконсультироваться со мной по этому вопросу раньше, но она этого не сделала. Так что, я полагаю, это может сработать как своего рода наказание.

Но это еще не конец. В силу наших обстоятельств я не могу сейчас назначить соответствующее наказание, особенно когда на мою спину смотрят два любопытных взгляда.

«Как бы то ни было, — говорю я, — нам, наверное, пора идти».

В тот момент, когда эти слова слетают с моих губ, я чувствую приятную мягкость на обеих своих руках, поскольку и Тока, и Оригами, похоже, воспринимают мое заявление как своего рода сигнал держать меня за руку.

Не обращая на это внимания, в отличие от Нацуми, которая странно смотрит на нас, я использую свои глаза, чтобы дать ей сигнал двигаться.

Поняв намек, Нацуми поворачивается и идет к «своей» подруге.

Увидев это, я криво качаю головой, начиная думать о том, что ждет меня в этой школьной поездке….