Глава 348: Посторонний

«Ты готова уйти? Хотя, я полагаю, нам не нужно много готовиться, — говорю я, возвращаясь в комнату.

У вампира, о котором идет речь, безразличное выражение лица, когда она смотрит на меня, не потрудившись ничего сказать в ответ.

Ах… Я думаю, то, что произошло раньше, так или иначе повлияло на наши отношения. Если бы только нас не прервали…

Слегка вздохнув, я закрываю за собой дверь и иду к центру комнаты, устанавливая мысленную связь с Сатору.

[Ты дьявол!!!]

Немного пораженный внезапной вспышкой, я останавливаюсь, размышляя, что могло так разозлить этого человека.

— Что-то не так? — с любопытством спрашиваю я.

[Ты… Итак, ты просто собираешься вести себя так, как будто ничего не сделал, да?!]

«Я действительно понятия не имею, что может вас беспокоить».

[Забудь об этом! Ты чудовище, которое не поймет, даже если я тебе это объясню.]

Ух. Как это раздражает. Ты бы не знал, что я не пойму, пока ты мне не скажешь. Ну, на самом деле у меня есть определенное предположение о том, что заставляет его так себя вести: мои действия по «запечатыванию» его на длительный период.

«Извините, вам, должно быть, было скучно».

[Скука — это последнее, что я почувствовал! На самом деле, я никогда не чувствовал себя таким жизнерадостным. Проблема в том, что я почти перестал чувствовать свою жизнь!]

«Я надеюсь, что ты не будешь таким каждый раз, когда я буду устанавливать с тобой связь…»

[Ты! Насколько же ты эгоистичен и апатичен?!]

Неужели я действительно такая? Я так не думаю. Может быть, он несет чушь из-за того, что так долго находился под психическим давлением? Это действительно кажется правдоподобным сценарием.

[Итак? Зачем ты меня вызвал?]

Наконец-то. Со временем этот парень успокоился и начал действовать более рационально.

«Мне нужна ваша помощь в одном деле».

[Как я уже сказал, ты эгоистичный монстр. Вы связываетесь со мной только тогда, когда в этом есть необходимость.]

«Иначе разве это не было бы пустой тратой времени?»

[Пустая трата времени для тебя и пустая трата жизни для меня!]

«Ты все равно мертв».

[Спасибо некоему человеку, который отрубил мне голову!]

«Сатору, я не знаю, говорили ли тебе это раньше, но, честно говоря, ты меня очень раздражаешь».

[Спасибо за комплимент. Конечно, это очень много значит, когда никто, кроме тебя, не признает тебя раздражающим.]

— Послушай, сейчас не время для саркастических замечаний. Потратьте еще немного времени, и я разорву связь».

[Ты все равно не сделаешь этого, как только закончишь со мной?]

«Нет. По крайней мере, не сразу. «

[О, это так?]

Чувствуя явное недоверие в его голосе, я слегка вздыхаю, размышляя о том, был ли мой выбор установить ментальную связь действительно хорошим.

Во-первых, я бы этого не сделал, если бы у меня было четкое представление о том, как покинуть деревню в соответствии с заданным для себя фоном.

Ранее я утверждал, что мои люди придут за мной, но таких людей вообще не существует, если я не приглашу кого-нибудь из жителей Назарика приехать, но об этом не может быть и речи.

Кто знает, какова будет судьба тех, кто раздражает любого из этих монстров…

И поэтому у меня не остается иного выбора, кроме как копаться в опыте кого-то, кто мог бы иметь представление о том, что делать в этой ситуации.

Мне требуется несколько минут, чтобы объяснить все это Сатору, который, выслушав все это, пришел к выводу: из этого нет выхода.

[Если к тебе не приедет никто из Назарика, то ты ничего не сможешь сделать.]

«Неужели это так…»

Это сложный вопрос, в который я не вникал так глубоко, как следовало бы, излагая свое прошлое.

[Подожди.]

Внезапно услышав голос Сатору у себя в голове, моя надежда возродилась.

[Как насчет того, чтобы отправиться в лес и встретиться со своими «мужчинами», подальше от глаз всех.]

— Ого. Это, безусловно, отличная идея. «

[Конечно. Теперь, раз я помог тебе, я заслуживаю награды, не так ли?]

Хм? Как забавно. Он собирается попросить меня поддерживать связь между нами активной?

[Создай для меня тело.]

Услышав его просьбу, я немного ошеломлен, думая о нескольких возможностях, прежде чем в конечном итоге мысленно сказать: «Нора, можно ли поместить Сатору в физическое тело?»

{Утвердительно. Как только у отца будет подходящий сосуд, это станет возможным.}

Подходящий сосуд… «Что определяет, насколько подходящим является судно?»

{Расовое сходство и родство элементов.}

«Значит, никакого пола и возраста?»

{Такие свойства не имеют значения.}

Хорошо…

Теперь, теперь, я не собираюсь превращать Сатору в девушку – но я также не собираюсь давать ему мужское тело.

Действительно, бесполое тело-это то, что было бы наиболее подходящим в долгосрочной перспективе.

Если оставить это в стороне, судя по тому, что заявила Нора, пока судно близко к человеческому, оно будет подходящим. Что касается вопроса об элементном сродстве… Какова была бы близость Сатору? Темнота? Это кажется весьма вероятным.

«Хорошо, я позабочусь об этом, если это возможно».

[Что? Ты согласился на это просто так?]

— Почему бы и нет? Похоже, у тебя неправильное представление о том, что я эгоистичен, несмотря на то, что я бескорыстен».

[Чушь собачья!]

Как грубо. Мое великодушие растрачивается впустую на такого неблагодарного человека.

«Виктор», — голос Алетии внезапно эхом отдается в моих ушах, заставляя меня вернуться к реальности и посмотреть на вампира, сидящего на кровати.

«Что ты делаешь?» — спрашивает она с ноткой неуверенности в голосе.

«Веду мысленный разговор с глупым хамом».

[Ты хам, ты извращенец! Что такая маленькая девочка делает с тобой и почему она носит эту одежду?!]

— А? Ты здесь извращенец. Она носит эту одежду, потому что это были единственные относительно нормальные вещи в этом проклятом инвентаре. «

Этот бесстыдный идиот.

[Кто она вообще такая и почему она здесь с тобой?]

«Просто очаровательный вампир, которого я подобрал в лабиринте».

[Что?! Вы столкнулись с вампиром в лабиринте, и вместо того, чтобы уничтожить ее, вы вместо этого «подобрали ее»?!]

«Что-то в этом не так?»

[Конечно! Кто, черт возьми, подбирает девушек в подземельях и лабиринтах?!]

Решив проигнорировать его болтовню, я переключаю свое внимание обратно на Алетию, которая странно смотрит на меня.

«Что?»

«Мы не уезжаем?»

«Так и есть. Ты готова?»

Алетия один раз кивает в знак подтверждения, после чего я расширяю свои чувства, чтобы проверить состояние деревни и ее жителей.

Сделав это, я замечаю, что некто направляется к этому дому.

«Давай, вставай», — я подзываю Алетию, поворачиваюсь и иду к двери.

Вскоре Алетия встает с кровати и подходит ко мне со спокойным выражением на нежном лице.

Находя ее нынешнюю внешность очаровательной, я поднимаю левую руку и несколько секунд глажу ее по голове, прежде чем открыть дверь и выйти вместе с ней.

Как только мы вдвоем выходим из дома, мы прямо сталкиваемся с Эммотом, на лице которого написано беспокойство.

«Что случилось?» Я спрашиваю этого беспокойного человека.

«Ты уезжаешь?» — спрашивает он несколько нервно.

«Это верно», — прямо отвечаю я.

Услышав мой ответ, его беспокойство быстро исчезает, когда он расслабляет плечи.

Эй, я действительно такой страшный, что тебе приходится так переживать?

Я думаю, что он услышал что-то от деревенского старосты или Газефа, что сделало его таким.

«Ну что ж, тогда, если вам нечего сказать, мои люди ждут меня в лесу».

«В лесу?» — спросил я.

«Это верно. Оказывается, они пошли по моим следам, вместо того чтобы искать жилье. В настоящее время они разбили небольшой лагерь в глубине леса».

«Это невозможно. Монстры в глубине леса-это не то, с чем обычные солдаты могут справиться без надлежащей подготовки».

«Это так? Но в том-то и дело, что мои люди совсем не обычные. Самый слабый из них находится на том же уровне, если не выше, чем Газеф Стронофф.»

В ответ на мое «абсурдное» утверждение глаза Эммота расширяются, как блюдца, когда он изо всех сил пытается сказать что-нибудь в качестве упрека.

«А теперь, извините нас, но мы должны уйти», — спокойно заявляю я, продолжая хватать маленькую ручку Алетии и тащить ее за собой, направляясь к участку леса, из которого я пришел сюда в первый раз.

«Хорошо, этого должно быть достаточно далеко», — говорю я, расширяя свои чувства, чтобы покрыть как можно большее расстояние, чтобы проверить наличие каких-либо разумных существ поблизости.

Кроме многочисленных птиц и некоторых диких животных, я больше ничего не нахожу, что довольно странно, учитывая, что большинство из тех, кого я встречал, говорили о лесу и опасности, которая таится внутри.

«Алетия», — говорю я, возвращая свои чувства к сравнительно небольшой области вокруг себя, охватывающей все в радиусе десяти метров.

«Хм?» Алетия бормочет в ответ, не сводя взгляда с моего лица.

«Помнишь, как я выглядел, когда впервые встретил тебя? Мне придется вернуться к этому».

«Хорошо».

«Послушайте, никто из моих подчиненных не знает, что я могу принимать эту «человеческую» форму. Поэтому мне нужно воздержаться от упоминания об этом при них.»

«Понятно».

«Хорошая девочка», — хвалю я ее, поднимая руку, чтобы погладить ее по руке.

Через несколько секунд я убираю руку, сосредотачиваю мысли на профиле и снова переключаюсь на Оверлорда.

В следующее мгновение моя внешность меняется с красивого мужского «человека» на скелет, который кажется воплощением самой смерти.

После заклинания, которое я произнес, появляется небольшой круглый портал, прежде чем расшириться ровно настолько, чтобы я мог идеально пролезть.

«По нескольким причинам я не могу открыть ворота, которые ведут прямо в тронный зал», — объясняю я Алетии, которая внимательно осматривает портал перед нами, «Так что нам придется пройти небольшое расстояние».

«Все в порядке», — просто говорит она в ответ, на что я один раз киваю головой, прежде чем войти в портал.

После этого мое зрение на короткое мгновение искажается, прежде чем пейзаж леса сменяется пейзажем длинных и широких коридоров Назарика.

Портал позади меня остается активным, когда Алетия вскоре появляется в нем, только для того, чтобы ее глаза расширились, когда она увидела это место.

«Где это?» — спросил я.

«Мой дом», — беспечно отвечаю я, отменяя заклинание врат.

«Следуй за мной».

С Алетией на буксире я начинаю медленно идти в направлении тронного зала, одновременно используя свои усиленные чувства, чтобы проверить, нет ли кого-нибудь, с кем я мог бы столкнуться по пути.

Как оказалось, в нашу сторону идут три служанки – не боевые служанки, а просто обычные.

«Несколько моих слуг впереди, расслабьтесь и сохраняйте спокойствие, что бы ни случилось», — говорю я твердым тоном, рассмотрев возможность того, что жители набросятся на постороннего.

Хотя я подозреваю, что шансы на то, что это произойдет, крайне малы, поскольку я, их суверен, буду сопровождать упомянутого постороннего.

Вскоре в моем поле зрения появляются служанки, как и мы в их, после чего все они слегка опускают головы, и оживление, которое было у них мгновением ранее, исчезает.

Пройдя еще немного, расстояние между нами и служанками сокращается.

Как только они оказываются в нескольких метрах от нас, служанки еще ниже опускают головы, когда все вместе говорят: «Мы выражаем уважение Верховному Лидеру».

«Хм», — просто холодно бормочу я в ответ, изо всех сил стараясь сохранить образ могущественного лидера, отстраненного от мирских дел.

До сегодняшнего дня я видел только королевскую структуру человеческих королевств и никогда не сталкивался с ней, состоящей из монстров. По этой причине мое представление о методах управления буквальными монстрами строго ограничено «сильный правит слабым».

Естественно, я вполне уверен в своих силах, но это не значит, что я мог бы спокойно показать «слабую» сторону себя.

Даже если можно легко справиться с неприятными парнями, которые хотят похвастаться своей силой в надежде получить более высокий ранг в иерархии, было бы лучше не делать этого в первую очередь.

Именно по этой причине я решил взять на себя роль холодного и хитрого лидера, который будет отгонять нарушителей спокойствия.

[Увааа… Поговорите о том, чтобы увлечься ролевыми играми.]

«Заткнись».

[Ты мог бы хотя бы поприветствовать их. Я имею в виду, что ты за мужчина, чтобы так обращаться с этими красивыми женщинами? Говоря об их красоте, они легко могут превзойти самых красивых женщин на Земле!]

В чем-то он прав. Раньше я этого не замечал, так как уже привык общаться с потрясающими женщинами, но у всех прежних служанок внешность намного превосходила среднюю.

Тем не менее, «Мои женщины намного красивее».

[А? Женщины?]

— Совершенно верно. Форма множественного числа женщины – женщины. У меня много партнеров за пределами этого мира. «

[Че, плейбой, да?]

«Я отношусь ко всем им с любовью, которой они заслуживают».

[Это не имеет значения. В любом случае, чего вы пытаетесь достичь? Построить гарем?]

«Нет ничего, что я особенно хотел бы сделать».

[Ты что, какое-то богатое второе поколение снаружи или что-то в этом роде?]

‘Хм… Денежная стоимость имеет для меня мало значения.»

[Вот оно! Типичная фраза, произнесенная богатыми.]

«Неважно…»

Вскоре мы с Алетией подходим к гигантским двойным дверям, ведущим в тронный зал. Перед дверями стоят две горничные со спокойным выражением на лицах.

«Мы отдаем дань уважения Верховному Лидеру», — приветствуют они оба, опустив головы, прежде чем каждый протягивает руку к любой из двойных дверей и открывает ее.

Кивнув один раз, я прохожу мимо них в тронный зал, который кажется еще больше с моей нынешней точки зрения.

Вскоре я замечаю, что здесь кто-то присутствует, кто стоит прямо рядом с троном.

«Лорд Виктор», — чарующий голос достигает моих ушей, как только я ступаю на более высокую платформу, на которой покоится трон.

«Давненько не виделись, Альбедо», — говорю я, разглядывая ее изящную фигуру и лицо.

При этом два белых рога, торчащих из ее головы, привлекли мое внимание, соблазняя меня протянуть руку и погладить их.

«Простите мою грубость, лорд Виктор», — говорит Альбедо более холодным тоном, поднимая голову, — «Могу я спросить, кто это?»

Атмосфера, кажется, становится напряженной, когда Альбедо использует свои свирепые золотые глаза, чтобы осмотреть Алетию с головы до ног.

«Ее зовут Алетия. Отныне она будет новым членом Назарика. Есть какие-нибудь комментарии?»

«Конечно, нет, лорд Виктор!» — прямо восклицает она немного слишком страстно, полностью сосредоточившись на мне. «Ваши решения-это не то, во что мы можем надеяться вмешаться».

«Это тоже нехорошо», — заявляю я, направляясь к своему трону и садясь. — «Мне нужны мыслители, а не куклы, которые делают только то, что им говорят».

«Лорд Виктор!» Внезапно Альбедо восклицает, сложив руки вместе, со звездами в глазах.

По какой-то причине я чувствую, что произошло серьезное недоразумение, но, судя по всему, оно не является вредным, поэтому я оставлю это в покое.

«А где остальные?» — спрашиваю я после минутного раздумья.

«Все Стражи Этажей, кроме тех, кто отвечает за четвертый и восьмой этажи, скоро будут здесь».

Итак, все, кроме Жертвы и гигантского каменного голема, Гаргантюа, да?

«Хорошо. Я поделюсь с вами полученной информацией и своими планами, как только они поступят».

«Понятно».

«Тем временем, назначьте горничную Алетии и приготовьте для нее комнату на этом этаже».

Услышав это, выражение лица Альбедо на мгновение застывает, прежде чем она улыбается и говорит: «Как пожелаете, лорд Виктор».

Как и ожидалось, они не очень хорошо относятся к посторонним…