134 Кто я? (Часть 2)

Ефрем продолжал вести ее вниз по лестнице, а затем провел ее в большой зал. Он был заполнен мебелью. Эфраим отпустил ее руку и подошел к столу, его пальцы играли на красиво вырезанном краю.

«Я начал делать мебель». Он начал. «Я начал с небольших столов, когда я их продал, я использовал деньги, чтобы купить лучшее оборудование и сделать лучшие, и так я продолжил. Мне пришлось скрыть свое лицо, чтобы люди сначала покупали, и постепенно я сделал себе имя».

Дарси вошла внутрь, чтобы взглянуть на мебель. Она коснулась спинки стула. Он был гладким и казался хорошо сложенным. Но его мебель имела особую резьбу, которая придавала ей особую эстетику.

«Я узнал о разных породах дерева от своего отца, некоторые из них выглядят лучше, другие держатся дольше, а с некоторыми легче работать. Эти знания помогли мне создать прочную мебель с приятной эстетикой», — объяснил он.

— Я это вижу, — сказала она. «Они выглядят красиво».

«Со временем я нанял рабочих, и мой бизнес вырос. Я познакомился с некоторыми хорошими людьми, которые принимали меня, и с некоторыми, которых заботили только деньги. Они инвестировали в мой бизнес, и мы начали поставки в другие страны. Затем я перешел к изучению чего-то другого и начал инвестировать сам».

«Это впечатляет», — сказала она. «И вы действительно талантливы, чтобы делать это».

«Есть что-то в создании чего-то, в создании чего-то очень… приятного. Процесс, вся работа, а потом вы видите готовый результат…» Он посмотрел на один из комодов, которые он сделал, нежно прикоснувшись к нему, его глаза выражали страсть и признательность. «Это похоже на достижение».

— Это так, — сказала она, ее ноги притянули ее ближе к нему.

Он посмотрел и улыбнулся.

— Что еще вы построили? Она спросила.

Его улыбка стала шире. «Ну, я строил корабли», — сказал он, подходя к выходу. Она последовала за ним.

— Корабли?

«Да. Тот, который вы используете…»

«Ты построил это?!» Ее глаза расширились, когда она последовала за ним.

«Не совсем я, но я создал это».

Она кивнула. — Вы тоже продаете корабли?

«Теперь я продаю много вещей», — ответил он.

Он снова повел ее наверх. «Это может звучать впечатляюще, но я жил долго», — напомнил он. «У меня было время многому научиться, несколько раз попробовать и потерпеть неудачу».

«Это все еще впечатляет», — сказала она.

Они подошли к большой деревянной двери. «Здесь я люблю проводить большую часть своего времени и узнавать что-то новое». Он открыл дверь.

Дарси вошла в большую библиотеку. Потолок был высоко, а высокие стены были покрыты книжными полками. В верхние секции библиотеки вела винтовая лестница.

«Ого…» сказала она, оглядываясь по сторонам. — Ты любишь читать? Это было скорее утверждение, чем вопрос. Комната говорила сама за себя.

Она прошла дальше, зачарованно оглядываясь по сторонам. Она заметила его мебель в определенных углах, где можно было сидеть и читать. Атмосфера была такой же мрачной и загадочной, как и он сам, но также уютной и теплой.

Дарси оглянулась, но потеряла Эфраима. Оглянувшись, она обнаружила, что он идет к ней со старой книгой. «Это сборник стихов моего… отца. Он написал их для моей матери».

Ой. Это было так романтично.

Ефрем смотрел на это с долей счастья и печали. «Он написан на древнем языке», — сказал он, открывая его.

— Что там написано? Она задумалась.

Он посмотрел на нее. — Это говорит о любви.

Любовь?

Он снова посмотрел на страницы и начал переводить. «Мои спящие сны пробуждаются тобой. Мое сердце стало листом цветов, а ты самый красивый цветок. Твои глаза — проход в мой рай, а твои мечты — моя миссия. Из-за твоей улыбки у меня перехватывает дыхание, твоя печаль хуже медленной смерти.

Он остановился и снова посмотрел на нее.

— Это… красиво, — выдохнула она.

Он закрыл страницы кивком головы.

— Ты умеешь писать стихи? Она спросила.

Он усмехнулся. «Я пытался. Это не мой талант, но я могу творить для тебя магию. он положил книгу на полку рядом с собой и подошел.

Дарси улыбнулась, увидев, как он потирает руки, а затем делает странные жесты, прежде чем вытащить из воздуха белую розу. Ее глаза расширились. Эфраим протянул ей розу. Она коснулась его. Это было реально.

— Я не могу в это поверить, — сказала она, качая головой.

— Ты напоминаешь мне белые розы, — сказал он ей.

— Я не такая красивая, — сказала она, и ее щеки покраснели.

«Ты. И я знаю, что ты станешь только красивее».

«Я поврежден. Я не цвету. Я… увядаю. Вот как она себя чувствовала.

Он посмотрел на нее с нежной улыбкой. — Что ж, тогда позволь мне позаботиться о тебе. Кто-то сказал мне, что когда цветок не цветет, нужно восстанавливать окружающую среду, а не цветок. С тобой все в порядке. Тебе просто нужно хорошее место. Я хочу предоставить это для вас. Где-то вы можете найти безопасность, комфорт и счастье».

Он подошел ближе. «Я хочу предоставить вам все, что вам нужно и чего вы хотите, и что вам может понадобиться и чего вы захотите, когда узнаете. Я хочу, чтобы ты расцвел. Я не хочу больше видеть тебя грустным».

Глаза Дарси наполнились слезами, она крепче сжала розу. «Вы уже сделали это. Я выжил, исцелился и даже стал сильнее благодаря тебе». Она подошла ближе к нему. Он не знал, насколько это помогло ей.

Это мешало ей дышать в те дни, когда она чувствовала, что задыхается. Это дало ей возможность выйти в мир, не дрожа. Чтобы дать отпор монстрам в ее кошмарах и стоять прямо. Он дал ей силы и надежду на лучшее.

Не обращая внимания, она подошла к нему, и он крепко обнял ее. Сможет ли она когда-нибудь привыкнуть к этому чувству?

«Дарси». Он глубоко вздохнул. «Я надеюсь, что никогда не расстанусь с тобой». Он сказал. Она услышала беспокойство в его голосе. «Я хочу, чтобы ты знала и помнила, что я никогда не причиню тебе вреда».

— Я знаю, — сказала она, нахмурившись. Почему он вдруг стал таким грустным? Его голос сгустился от боли. Возможно, он боялся, что она уйдет с Расселом?

Будет ли она?

Если бы он был ее отцом, забрал бы он ее? Ее сердце нервно билось, потому что она не знала, что делать.

________

Бонус, посвященный Ivette_M11. Спасибо за суперподарок <3