154 Кто ты?

Арес проснулся от другого странного сна, в котором он тонул. Он не умер. В детстве он много раз тонул, и даже когда стал старше, пережил множество штормов, которые разрушили корабли, на которых он находился, убив всех, кроме него самого. Он всегда будет чувствовать себя в безопасности на берегу.

Как она узнала? Ее видение также показало ей это? Тогда у него не было драконьей крови, значит, она имела в виду, что в нем было что-то еще, кроме эксперимента с кровью?

Встав с постели, он вышел на улицу, чтобы подобрать одежду, высохшую на солнце. Хотя жилет был удобным, он хотел носить свою одежду, чтобы иметь возможность носить оружие. Священник или нет, но он был пиратом и всегда начеку.

Как только он оделся и снова прикрепил свое оружие, он пошел в храм. Анкин сидела снаружи с другой стороны, лицом к внешнему виду. Она скрестила ноги и прижала ладони друг к другу. Ее спина и шея были прямыми, и ветер развевал ее волосы, пока она держала глаза закрытыми. Было похоже, что она молится.

Прислонившись к стене храма, он ждал ее. Она медленно открыла глаза, ее руки опустились; улыбка искривила ее губы. Она встала очень изящно.

«Доброе утро, мой Лорд. Я как раз собирался прийти с завтраком.

Он внимательно посмотрел на нее, затем оттолкнулся от стены.

«Сколько тебе лет?» Он спросил.

«Мне почти две тысячи лет».

Две тысячи? Он старался не выглядеть удивленным.

Он подошел ближе к ней. — И ты все это время была жрицей?

«Нет. Я обрел свое видение, когда мне было около трехсот лет. Затем я отправился в путешествие, чтобы найти свое место и в чем заключается моя жизненная миссия. У всех нас есть миссия. Цель.»

Она была жрицей достаточно долго. Он продолжал подходить ближе и мог видеть перемену в ее глазах. Она держалась на своем. — Так жрица похожа на монахиню или… можно ли быть с мужчиной?

Он внимательно ее изучил. Ее глаза немного расширились, и он увидел слабый румянец на ее щеках. — Милорд, — начала она, мягкость исчезла из ее голоса. «Я не зацикливаюсь на радостях жизни. Я здесь только для того, чтобы выполнить свою задачу и обрести покой».

«Это место выглядит мирным».

«Не тот покой. Цель — не возродиться снова. Пока мы не завершим то, что в нашей судьбе, мы вернемся в этот мир. Мы не можем избежать своей судьбы».

— Хм… — кивнул он. По крайней мере, судя по тому, как она была взволнована и зла, она была жрицей и воздерживалась от удовольствий быть с мужчиной.

Он пошел и сел на лестнице. Прошлой ночью он раздумывал, остаться или уйти, но его любопытство заставило его захотеть остаться и изучить этот вариант. На их людей было больше нападений, и он хотел знать, есть ли более эффективный способ помочь.

Он также задавался вопросом об этой породе. Он волновался за Равину и хотел знать, как эти драконы отнесутся к своим собратьям. К сожалению, он мало читал о том, как самки драконов ведут себя по отношению к своим собратьям.

«Этот древний язык, который вы хотите, чтобы я открыл, им владеет каждый укротитель драконов?»

Он думал о Равине.

«Нет. По моему опыту, не все укротители драконов могут говорить на древнем языке.

— Вы раньше работали с укротителями драконов?

«Да. Это мой долг здесь, на земле».

— Чтобы помочь установить мир?

«Да.»

«В последнее время ваш клан нападает на людей».

«Я знаю. Как вы думаете, почему вы здесь? Укротители отправляются в самые непокорные кланы. Белые драконы известны своей ненавистью к людям. Вместе с черными драконами они были самыми злобными».

Черные драконы? Террористы.

«Укротители приходят в трудную минуту и ​​приходят к тем кланам, которые в них больше всего нуждаются. Они особенные люди. Храбрый, целеустремленный, страстный и умный. У них обычно есть определенный талант, который служит их цели. Это люди, которые часто готовы пожертвовать собой ради других».

Ее тон стал немного грустным, когда она произнесла последнее предложение, и ее лицо стало жестким, чтобы скрыть любые эмоции, выходящие на поверхность.

«Это люди, которые противостоят злу и борются за то, что правильно».

— Это не похоже на меня, — сказал он. Он жил неправильно большую часть своей жизни, воровали, грабили, брали без спроса.

«Ты не видишь того, что вижу я тогда», — сказала она, глядя ему прямо в душу. Он чувствовал себя разоблаченным странным образом.

Она села на камень у края обрыва, глядя на него в ответ.

«Если я открою этот древний язык, смогу ли я командовать тобой?»

Она впервые усмехнулась. «Да. Теперь вы удивляетесь, почему я хочу, чтобы вы научились этому?

Он кивнул.

— Потому что ты укротитель. Вы не будете злоупотреблять своей силой. Тебе дан дар защищать свой народ.

— На твоем месте я бы не был так уверен, — ухмыльнулся он.

— Тогда, думаю, мне нужно наблюдать за тобой так же, как ты наблюдаешь за мной. Она наклонила голову с улыбкой. — Давай завтракать, — сказала она, вставая как раз тогда, когда он услышал болтовню позади себя.

Другие священники пришли с подносами с едой и поставили их на маленькие столики. Они сели на землю, чтобы поесть.

«Если настоящая королева заперта, кто правит?» – недоумевал Арес.

— Это наш жестокий король Турал. У него еще нет королевы.

— Кем бы он ни был, он не обрадуется, узнав, что я здесь. Это не опасно для тебя?»

«Это мой долг, поэтому стоит рискнуть. Только жрецы знают об укротителях драконов, чтобы обезопасить вас. Если кто-то придет сюда, ты будешь рабом, который поможет нам очистить это место. Будет легче, если ты выглядишь соответствующе». Она сказала, указывая на его куртку и все ремни и оружие.

«Ну, я думаю, что по крайней мере я должен оставить их для встречи с вашей королевой».

Женщина-дракон королевской крови; и он знал, что означает королевская кровь. Чистокровные драконы, наиболее близкие живыми к своим предкам, что и дало им право на трон, ведь чем чище кровь, тем сильнее был дракон. Другими словами, она была опасна.

«Почему король просто не убьет ее?» Он задумался.

«Проклятие, казалось, не только запирало ее, но и защищало. Никто из нас не может связаться с ней, даже если мы знаем, где она. Говорят, это может сделать только ее родственница.

— Как ты можешь быть уверен, что я тот, кто ей подходит?

«Не я. Только она может знать, но, судя по моему опыту, все укротители драконов были потомками катаросов. Единственная женщина-катарос в нашем клане — она, так что я почти уверен.

«Ну, у меня нет всего времени в мире. Я должен увидеть ее быстро, чтобы быть уверенным и знать, что делать дальше. Он сказал.

Он не любил тратить слишком много времени.

После завтрака Анкин отвела его в пещеру, где, как она думала, была прикована королева Катарос. — Вот это место, — сказала она.

Он посмотрел на вход. Внутри было кромешной тьмой. Что ж, пора было с этим покончить. Он взял у Анкины горящий факел и пошел ко входу.

«Ждать!» Она позвала.

он оглянулся через плечо.

— Не входите просто так, — обеспокоенно сказала она. «Есть заклинание, блокирующее вход. Попробуй сначала просунуть руку внутрь.

Хорошо?

Он протянул руку. Ничто не мешало ему. Он шел все дальше и дальше с протянутой рукой, и когда ему казалось, что он прошел довольно много внутри, и ничто не мешало ему, он оглядывался назад.

Анкин смотрела на него с надеждой. — Удачи, — позвала она. — И будь осторожен.

Очевидно, она не знала, что опасность была его стихией. Это вызывало у него привыкание. Тот, по которому он скучал и которым наслаждался, когда был пиратом. Трепет от незнания того, что будет дальше.

Он пошел по тропинке внутри, которая сузилась, а затем расширилась. он мог видеть висящих над головой летучих мышей, некоторые из них улетали по его прибытии. Медленно становилось влажным, а затем сверху на него капала вода. Когда он на мгновение поднял взгляд, он ступил в бассейн с водой, которая издала плещущийся звук. Именно тогда он услышал угрожающее низкое рычание, доносившееся из темноты впереди.

Его глаза сфокусировались, подняв факел вперед, чтобы увидеть, что впереди. Он повернулся, зажег факел вокруг себя, чтобы найти любую угрозу, в то время как другая его рука была готова вытащить пистолет.

Внезапно вокруг него вспыхнул огонь, осветив это место. Арес испуганно огляделся, когда его глаза заметили поднимающуюся странную фигуру. Тело, покрытое длинными волосами, медленно вытягивало конечности, вставая, чтобы показать женскую фигуру.

Она была едва одета, но все еще вся в грязи. Ее длинные темные волосы были взлохмачены и грязно ниспадали ниже талии. Он мало что мог сказать о ее лице, оно было покрыто грязью, но ее глаза были похожи на факелы, горящие ярче, чем огонь вокруг него.

Они были дикими, когда набрасывались на него, затем угрожающими, подозрительными и, наконец, любопытными. Тем не менее, они держали его связанным.

Она подошла ближе, ее глаза становились все более враждебными, чем ближе она подходила, затем она остановилась на приличном расстоянии. Ее лицо напряглось, губы сжались в тонкую линию. «Кто ты?»