164 Открытие? *

Назнин лежала на кровати и смотрела, как Арес присел рядом с ее телом, чтобы извлечь пулю из ее живота. Это был второй раз, но на этот раз не он стрелял в нее. Она просто небрежно смотрела на него, теперь, восстановив свои силы, это было не так больно, как когда он выстрелил в нее.

Он вонзил кинжал ей в живот, и, когда она почти не вздрогнула, глянул в ее сторону, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. «Тебе следует быть осторожнее, чем прыгать на корабль с оружием».

— Ты мог бы умереть, если бы я этого не сделал.

Он мягко улыбнулся: «Моя жизнь и так коротка, но ты можешь жить долго».

— Какой в ​​этом смысл, если не с тобой, — сказала она, решив быть и с ним прямолинейной.

Обеспокоенное выражение появилось на его лице, и вместо этого он сосредоточился на извлечении пули. Что это было?

Как только он вынул пулю, он очистил рану, которая уже заживала. Затем он поднялся со своего места, и она передвинула ноги так, чтобы их разорванная юбка обнажила их.

— Я куплю тебе новую одежду, — сказал он.

Она села. «Мне будет хорошо с этим», она понимающе ухмыльнулась.

Он воспользовался моментом, чтобы посмотреть на нее. Она знала, что ему не нравилось, как его люди пялились на нее, но ей нравилось, что ему это не нравилось. — Не буду, — сказал он и ушел.

Значит, у него было какое-то собственничество. Она узнавала что-то о человеческих мужчинах. Она смотрела, как он уходит, а затем снова возвращается, его высокие ботинки щелкают. Его длинная куртка казалась тяжелой, но хорошо сшитой и идеально сидела на его широких плечах.

Она снова подумала, что много слоев одежды, но она хорошо смотрелась на нем, и каким-то образом это отличалось от всех мужчин-драконов, идущих с обнаженными великолепными телами. Не то чтобы ему нужно было спрятать тело, но ему и не нужно было его показывать. Его мужественность была в его поведении. Он носил его как оружие, рассекая ее женскую энергию, извиваясь и вращаясь в ее плоти, пока она не заболела.

Он протянул ей одежду: «Она будет велика, но используй ремень».

Она медленно поднялась, но не взяла у него одежду. — Я не знаю, как их носить.

Он поднял бровь: «Я уверен, что ты разберешься».

— Меньшее, что ты можешь сделать, это помочь мне, или ты боишься? Хотя она не хотела быть с ним только физически, она хотела, чтобы он почувствовал ту же пытку, через которую подвергал ее. Она подошла ближе к нему: «Ты мальчик?»

Она потянулась к нему, позволяя пальцам скользить по его телу все ниже и ниже. Он остановил ее, схватив за запястье, а затем сильно притянув к себе. Небольшой вздох сорвался с ее губ, когда ее грудь столкнулась с его, и он удержал ее на месте, положив руку на ее спину. Она вдохнула, и его запах вторгся в ее чувства, заставляя ее снова заболеть.

Медленно он поднял руку, когда ее сердце забилось быстрее, а затем нежно коснулся ее волос, поглаживая ее лицо и заправляя их за ухо. Назнин вздрогнула, когда его пальцы случайно коснулись ее шеи, а затем его горячее дыхание обдуло ее лицо, когда он наклонился ближе.

Назнин схватила его за плечи и тоже наклонилась, и когда ее губы едва коснулись его, он схватил ее за волосы и откинул назад.

«Ах!»

Он крепко держал ее. — Не играй со мной в дразнящие игры, — сказал он низким тоном, неся в себе предостережение. «Я могу играть лучше, и поверьте мне, это закончится только поддразниванием».

Он определенно желал ее, так почему же он звучал так уверенно? Он притворялся или была причина, по которой он не хотел заходить так далеко?

Отпустив ее, он отступил.

Она наклонила голову, скрестив руки за спиной. «Мне нравится твоя уверенность, но, дорогой… игрок проигрывает самую большую игру».

Он усмехнулся тому, как она говорила, как он, и ее собственная уверенность пошатнулась. Звук его смешка заставил ее грудь трепетать. Затем он спокойно кивнул, приняв ее слова всерьез. Означало ли это, что он смирился с тем, что может проиграть?

Она посмотрела в его глаза, загадочно смотрящие на нее. Знакомая злая улыбка снова изогнула его губы. — Я оставлю тебя одеться, — протянул он и ушел.

Назнин смотрела, как он закрыл за собой дверь. Она не могла понять этого человека. О чем была эта улыбка и взгляд?

Слишком уверенно. Высокомерный идиот!

Она разделась, когда услышала голос сверху. Напрягая уши, она замедлила шаг, чтобы прислушаться.

«Кто она?»

«Дракон! Кровавый дракон! На нашем корабле!

Одни паниковали, другим было любопытно.

— Расслабься, — услышала она голос Ареса. «Она спасла нас. Вам не о чем беспокоиться».

— Я знал, что ты хорошо ладишь с женщинами, но это чертов дракон.

Назнин медленно натянула большие штаны, слушая с удовольствием.

— Все еще женщина, — сказал Арес.

«Великолепный».

«Как ты ее заполучил? Я имею в виду, какие у вас отношения?»

Назнин остановилась, чтобы услышать, что он скажет.

«Она моя женщина!» Он заявил.

О Господи! Она закрыла рот рукой, чтобы не завизжать, как маленькая девочка. Потом она остановилась. Почему он говорил это? Он ей этого не сказал.

Последовало молчание. «Как долго?» Потом кто-то спросил, и у нее упало сердце.

«Столько, сколько необходимо, конечно. Вы очаровали дракона, и он вам очень поможет. Хотя я сомневаюсь, что тебе будет с ней легко скучно.

Сердце Назнин сжалось, слезы обожгли глаза. Ее хватка на штанах усилилась, и ее голова начала падать.

— Какая часть в ней моя женщина, ты не понимаешь? — спросил Арес.

Она снова подняла голову, удивленная.

— Арес, ты не можешь быть серьезным? Кто-то более мягким тоном заговорил.

«Человек потерял рассудок. Я имею в виду, я понимаю, что она потрясающая и заставляет вас терять мысли, но не сходите с ума, мой мужчина!

Она вздохнула, чувствуя себя подавленной.

«Как она впишется в наш мир? Как вы думаете, как это будет работать?»

— Я как-нибудь заставлю это работать, — просто сказал он. Казалось, его не беспокоят всплески его мужчин. Как обычно.

Назнин задавалась вопросом, что происходит у него в голове. Он сказал ей, что был очень близок со своими людьми и полностью доверял им, так почему он просто не сказал им?

Надев рубашку и завязав ее вокруг талии, как блузку, она пошла наверх, следуя за их звуком. Когда она подошла, все остановились и посмотрели в ее сторону. На мгновение воцарилась мертвая тишина, а потом они поприветствовали ее.

После того, что она подслушала, Назнин ожидала враждебности, но они были очень добры к ней, представились и вежливо оставили весь диван, чтобы она могла сесть. Они спросили ее, что она хочет пить и не хочет ли она что-нибудь съесть, некоторые из них заикались в процессе и сталкивались друг с другом, пытаясь что-нибудь достать.

Она сдержала улыбку, а Арес покачал головой, сидя, откинувшись на спинку кресла и скрестив ноги над столом. Когда Эрик вернулся с чаем, Джейден, насколько она помнила, скинула ноги Ареса со стола и вытерла их, чтобы Эрик поставил поднос.

Арес озадаченно посмотрел на них, но они вели себя так, как будто его вообще не было. Она не могла не улыбнуться и все происходящее.

Затем они окружили ее, задавая вопросы и шутя, что рассмешило ее. Назнин чувствовала, как Арес наблюдает за ней, но в данный момент ей было слишком весело, чтобы волноваться. Она даже не почувствовала, как пролетело время, а потом уже был ужин.

Экипаж обслуживал ее, раздавая ей вещи, прежде чем она успевала до них дотянуться. Сначала они были в основном загипнотизированы и любопытны, но потом она почувствовала, что она им нравится, и это было так приятно, что она расплакалась. Она ничего не могла с собой поделать.

Вокруг нее было слишком много людей, слишком много звуков, смеха, дыхания и сердцебиения, которых она так давно не чувствовала. Даже ее собственные люди не относились к ней с такой добротой и теплотой до того, как ее заперли.

Наступила тишина, когда слеза скатилась по ее щеке, и она быстро вытерла ее. «Мне очень жаль», — быстро извинилась она, и все посмотрели на нее с беспокойством. «Прошло много времени с тех пор, как я… проводил время с людьми».

Они кивнули. Она встретилась взглядом с Аресом, и он смотрел на нее взглядом, которого она не могла понять. Его люди снова подбодрили ее, и ужин продолжился болтовней и смехом. После этого Арес провел ее в ее комнату.

Они стояли снаружи: «Мы плывем к моему особняку. Вы не возражаете или хотели бы вернуться?» Он спросил.

— Я не возражаю, — сказала она. — Я хотел бы посмотреть, где ты живешь.

Он долго смотрел на нее: «Я рад, что тебе сегодня понравилось».

«Я сделал. С вами работают добрые люди.

— Тоже сумасшедший, — пожал он плечами.

Она усмехнулась. «Мне нравится, что. Они заставляют меня чувствовать себя менее сумасшедшим».

Он снова наблюдал за ней тем затяжным взглядом: «Хорошо. Спокойной ночи.» — сказал он, делая шаг назад. «Дайте мне знать, если вам нужно что-нибудь. Я сплю через холл, — указал он.

Она кивнула. «Спокойной ночи.»

Он подождал, пока она войдет внутрь, и она заперла за собой дверь. Он постоял там некоторое время, и она ждала, когда он уйдет. Как только он ушел, она позволила эмоциям выйти наружу, которые переполняли ее, и заснула.

Корабль мягко качало, и она могла слышать волны, когда лежала в постели и смотрела в окно на темное небо и луну. Именно тогда она услышала глубокий навязчивый звук, исходящий из глубины моря. Шепчет и зовет. Он приближался к кораблю, и она задавалась вопросом, почему.

Поднявшись с кровати, она вышла из комнаты. Она поднялась по лестнице и поднялась на палубу. Там она увидела его, стоящего у поручня и потерянно глядящего в море. Ветер развевал его волосы, а в руке он держал чашку и бутылку пива. Он налил себе еще немного, когда звук окружил корабль, и все больше и больше окружения приближалось к нему и окружало его.

Казалось, он не замечал этого звука, точно так же, как не замечал, чем он был помимо того, что был человеком. Может быть? Может ли он быть на самом деле?..