266 Потерянный

Эфраим летел сквозь проливной дождь, его драконьи крылья сражались с яростными ветрами, когда он надежно нес Ареса в своих когтях. Капли воды падали на его покрытую чешуей шкуру, холод просачивался в самое его сердце, что было странно, учитывая, что он обычно не чувствовал холода в своей форме дракона. Когда они приблизились к морю, какое-то движение заставило его бросить взгляд вниз.

Проснулся ли Арес?

Эфраим спустился, а затем вернулся в свою человеческую форму, мягко приземлившись на скалистый берег с Аресом на руках. Он посмотрел на мужчину. Его глаза все еще были закрыты. Возможно, он вообразил это.

Он поместил Ареса на скалы, позволив воде из волн коснуться его тела. Арес оставался неподвижным. Возможно, он ошибся, подумал он, когда глаза Ареса внезапно распахнулись.

Эфраим был поражен. Глаза мужчины широко раскрылись, не моргая, несмотря на лил дождь. Затем его взгляд переместился и медленно сосредоточился на Эфраиме.

— Арес?

Чувство беспокойства пронзило Эфраима, когда он почувствовал опасность в новообретенном состоянии Ареса. Что-то в его взгляде было холодным, потом медленно вспыхнуло неестественным, хищным блеском.

Прежде чем Эфраим успел среагировать, Арес двинулся со скоростью и силой, которые застали его врасплох. Мужчина рванулся вперед, толкнув его на камни и вонзив новообразованные клыки в шею Эфраима. Его первым побуждением было дать отпор, но что-то остановило его.

Мужчина не хотел причинить ему вреда. Он не мог. Им двигал только его первобытный инстинкт, чтобы выжить. Эфраим видел это в его глазах до того, как Арес напал на него.

Мужской рот на его шее и его клыки в его плоти не были приятным опытом. Часть его все еще хотела оттолкнуть мужчину, но это не могло быть худшим из того, что могло случиться. Кроме того, он начал чувствовать что-то странное, поскольку Арес продолжал пить из него. Легкая эйфория, которая заставила его забыть, что на него охотятся. Ложное чувство безопасности, которое заставляло его сдаться и желать отдать больше, чем следовало бы.

Эфраим резко вернулся к реальности. Он знал, что это способ марозаков парализовать свою добычу, чтобы она могла есть. Арес не остановился и, казалось, сосал еще сильнее, когда на них полил дождь. Он не был полноценным драконом, поэтому не мог так быстро пополнять запасы, и если Арес не остановится, ему придется остановить его в какой-то момент, но в конце концов Арес отстранился.

Он посмотрел на Эфраима, его губы были запачканы кровью, глаза сияли захватывающим бирюзово-голубым цветом, и он все еще выглядел немного неукрощенным.

«Мы могли бы найти вам больше еды, если вам это нужно», — сказал Эфраим.

Медленно, пристальный взгляд мужчины ослаб, и его глаза вернулись к нормальному состоянию, выглядя немного смущенным. Он отполз от Ефрема, который затем сел прямо. Арес приложил руку ко рту, словно потрясенный, а затем медленно вытер кровь, прежде чем посмотреть на него. «Я прошу прощения.»

— Все в порядке, — заверил Ефрем. «Тебе явно нужно было… пропитание. Возможно, вы тоже слишком долго не кормились.

— Я этого не делал, — сказал Арес, выглядя сбитым с толку.

«Ну, ты сейчас болеешь, так что логично, что тебе нужно чаще кормить».

Он медленно кивнул, нахмурившись.

«И вы были ранены», — добавил Эфраим, думая, что кровь, которую он взял, он использовал, чтобы залечить эти раны, вместо того, чтобы помочь своему сердцу.

— А… было нападение, — объяснил Арес.

Эфраим встал. — Давай вернем тебя домой.

Эфраим снова принял форму дракона, позволив Аресу забраться ему на спину. Мощным взмахом его крыльев они взлетели, оставив позади холодный каменистый берег. Когда они приблизились к дому Эфраима, Арес не мог не восхититься видом величественного особняка.

Перед ними маячило обширное поместье, свидетельствующее о богатстве Эфраима. Арес не мог не чувствовать его темноту. Здание было сложено из темного камня, украшено высокими шпилями и приподнятыми окнами, что делало его почти похожим на смесь замка и собора.

Как только они прибыли, Эфраим изящно приземлился во дворе, позволив Аресу спешиться. Когда они вошли в особняк, Арес сразу же заметил мрачную атмосферу внутри. Освещения было как можно меньше, поэтому на стене плясали тени.

— Здесь очень тихо, — заметил Арес, пока они шли по коридору.

«Я уверен, вы заметили, что я люблю темноту, но также и тишину».

— И я уверен, вы заметили, что я люблю кровь.

Эфраим усмехнулся. — Это должно меня напугать?

ραпdα `nᴏνɐ| ком

«Я отправил письмо, имитирующее ваш стиль, к вам домой, сказав им, что вы останетесь здесь, чтобы им не пришлось беспокоиться», — сказал ему Эфраим. «Надеюсь, Назнин каким-то образом смогла заполучить его».

Арес знал, что его не было уже два дня, и ему нужно было как можно скорее вернуться домой. Но сначала ему нужно было выяснить, зачем он пришел сюда.

«Что касается вашего лечения, я пытался найти способы с помощью магии. Я мог бы проинформировать вас о том, что я нашел, но я не думаю, что вам это понравится, — сказал Эфраим.

В этот момент Арес был в отчаянии, поэтому согласился выслушать то, что приготовил Эфраим.

Эфраим отвел Ареса в самую большую библиотеку, которую он когда-либо видел. Даже у Ричарда не было такой библиотеки. Затем он провел его по спирали высоких полок, пока они не оказались перед одной из них, которая на самом деле была дверью.

Эфраим толкнул ее и впустил в темную комнату. По щелчку пальцев повсюду зажглись свечи, освещая маленькую библиотеку внутри большой.

На одном из столов лежала большая стопка книг. Ефрем подошел к куче, схватив одну из книг.

— Ты все это прочитал? — спросил Арес.

Эфраим кивнул. «Да.»

— Чтобы найти лекарство? Для него?

«Да.»

Арес удивленно моргнул. Почему Ефрем зашел так далеко?

— Пожалуйста, садитесь, — Эфраим указал на маленький диван в углу. Арес пошел сесть, а Ефрем начал перебирать несколько ящиков, которые он нашел.

ραпда нᴏνɐ| ком

Арес покачал головой. Он не собирался делать ничего из этого.

«Когда появились эти симптомы?» — спросил Эфраим.

Арес задумался, но потом решил сказать ему правду.

«Это было вверх и вниз с симптомами. Семь лет назад я начал экспериментировать с драконьей кровью. Сначала я чувствовал себя лучше, быстрее и сильнее. Потом потихоньку заболел. Симптомы усиливались ночью. Я думал, что в конце концов умру, но я пережил тех, кто проводил эксперимент со мной. Иногда я мог проходить длительные периоды без каких-либо проблем, а иногда симптомы возвращались. Часто были боли в груди и тяжелое дыхание. Я думал, что это кровь дракона, так как мы узнали, что наши органы отказали нам из-за плохого приема крови. Я не знал, что это было все время. Какое-то время у меня долго не было никаких симптомов, и я думал, что мне стало лучше, но, похоже, это не так», — бормотал он.

— Хм… это не может быть кровь дракона, если ты однородный, — задумчиво сказал Эфраим. «Шесть лет — это большой срок. Если бы ты знал… — Он остановился, но Арес уже знал, что он собирался сказать. Если бы он знал, он мог бы спасти свою жизнь.

«Ну, в любом случае, ты должен питаться чаще, чтобы у твоего тела было то, что ему нужно, чтобы продолжать сражаться как можно дольше, — сказал ему Ефрем. — И, говоря об экспериментах с кровью, есть человек…» он остановился при звуке открывающейся двери. Затем раздался мягкий женский голос.

— Эфраим?

Арес нахмурился, голос был знаком его ушам.

— О, это Дарси. Мой однородный. Я вас познакомлю, — улыбнулся Ефрем, откладывая книгу в сторону.

Арес поднялся со своего места и последовал за Эфраимом в большую библиотеку. Они снова прошли через полки, и когда они достигли центра, шаги Ареса замедлились синхронно с биением его сердца от того, что он увидел перед собой.

Женщина, похожая на Равину, улыбнулась, увидев Эфраима, и встала рядом с ней, обняв ее за плечи. Арес остановился.

Дарси?

Этой женщиной была Коринна!