320 Отпустить

Ричард неустанно работал, чтобы восстановить свой распорядок дня как король, одновременно пытаясь наладить связь с Эндрю и Мередит. Это была сложная задача, особенно с Эндрю, который, казалось, был полон решимости отгородиться от него на каждом шагу. И все же Ричард знал, что под оборонительными стенами живет мальчик, жаждущий общения и понимания.

Время от времени, когда Эндрю ослаблял бдительность, Ричард улавливал проблески этой уязвимой стороны, но это было мимолетно, быстро снова скрывалось.

Терпение — ключ к успеху, напомнил себе Ричард, а для укрепления доверия требуется время, особенно после бурных событий, которые они все пережили. Он не мог ожидать мгновенного взаимопонимания, но он был полон решимости разрушить эти барьеры.

Однажды, когда Ричард был поглощен своими обязанностями, к нему подошел лакей с письмом. Оно было от Ареса, в котором подробно описывались его планы по организации вечеринки, направленной на объединение людей и драконов. Ричард понимал важность этого мероприятия не только для наведения мостов, но и для демонстрации доверия и готовности к совместной работе. Однако он не мог не испытывать чувство беспокойства за безопасность своих дочерей и Эндрю.

Он вздохнул, сложил письмо и поднялся со своего трона. Пришло время поговорить с Мередит, обсудить план и оценить ее мысли и опасения. Он знал, что это не будет легкой беседой, но он должен был попытаться.

«Что?» Она чуть не сорвалась, когда он сказал ей. — Ты хочешь, чтобы мы пошли куда-нибудь, где водятся драконы? Ты с ума сошел?»

Ричард глубоко вздохнул, приходя в себя. «Равина теперь с драконами. Если бы я не верил в это дело, я бы не оставил ее там, — ответил он твердо, но с оттенком эмоций.

Мередит покачала головой, ее разочарование было очевидным. — Это слишком большой риск, Ричард. Вы подвергаете жизнь дочери опасности. Ни Эндрю, ни меня там не будет.

— Мне нужно, чтобы ты была со мной, — умолял он, его голос смягчился.

Мередит недоверчиво посмотрела на него. — Ты слышишь себя, Ричард? Это безумие!»

Он подошел ближе, нежно схватив ее руки, призывая ее встретиться с ним взглядом. «Дело не только в нас с тобой. Речь идет о наших детях, наших внуках и будущем, которое мы хотим для них. Я хочу, чтобы эта война закончилась. Я хочу более безопасного мира, когда Эндрю займет трон. Я хочу показать ему и научить его важности работы на благо мира, дипломатии. Для этого нам нужно быть смелыми».

Мередит нахмурила брови, ее первоначальное сопротивление уступило место более глубокому пониманию его намерений. — Но что, если что-то пойдет не так? — спросила она, ее беспокойство было очевидным.

«Что-то обязательно пойдет не так, если мы ничего не предпримем», — ответил он с убежденностью в своих словах. «Есть риски, но, по крайней мере, это будет выбор, который мы сделали в пользу чего-то лучшего».

Она глубоко вздохнула, ее опасения постепенно рассеялись. — Я боюсь, — призналась она, ее голос был полон уязвимости.

Ричард кивнул, его глаза наполнились сочувствием. «Я тоже. Но я здесь ради тебя, и я надеюсь, что мы сможем стать силой друг друга».

ραΠdαsΝοvεl ƈοm

Он улыбнулся, благодарный за ее понимание. «Кроме того, я подумывал отвести Эндрю на могилу Рассела», — добавил он, добиваясь ее одобрения.

Мередит кивнула, ее глаза смягчились. — Хорошо, — ответила она.

Ричард подготовился к предстоящему эмоциональному путешествию, поскольку планировал посетить могилу своего брата с Эндрю. Дарси тоже присоединилась к ним, так как они также должны были посетить могилу ее матери.

Последние шесть лет он избегал посещения могил брата и жены. Как он должен был? Его брат не умер в его сознании. Он сохранил жизнь своему брату, став им, так что его жена тоже ему не принадлежала. Ричард и Эванора умерли вместе в тот день, они умерли вместе, и он нашел в этом покой. Но теперь он должен вернуть свою жизнь и дать своему брату заслуженный покой.

Когда карета подъехала к кладбищу, и Эндрю выглянул в окно, в его глазах вспыхнул гнев. Осознание того, где они были, поразило его, и он усомнился в их назначении.

«Почему мы здесь?» В голосе Эндрю теплился едва сдерживаемый гнев.

Ричард кивнул, понимая сопротивление. Эндрю не был готов сдаться, и Ричард не понаслышке знал, как тяжело противостоять боли утраты.

— Хорошо, — спокойно ответил Ричард. — Ты можешь присоединиться ко мне, если передумаешь. Я пойду навестить его».

Выйдя из кареты, Ричард пошел по кладбищу в поисках своей предполагаемой могилы. Вид его имени, выгравированного на надгробной плите, сжал его сердце.

В то время не мешало представить его собственную кончину, поскольку в его сознании он уже умер вместе со своей женой. Вместо этого он возненавидел бы имя своего брата на могиле. Он действительно причинил непоправимый ущерб.

Стоя на коленях перед могилой, он долго смотрел на свое имя, чувствуя, как тяжесть его эмоций усиливается, а на глаза наворачиваются слезы. — Прости, Рассел, — прошептал он с сожалением в голосе.

Рука Дарси мягко легла ему на плечо, успокаивающе сжимая. Ричард глубоко вздохнул и продолжил.

— Ваш сын вырос, — начал Ричард, в его голосе звучала смесь печали и гордости. «Эндрю стал прекрасным молодым человеком. Вы бы гордились, увидев его, и это… это только начало. Я знаю, что в будущем вы будете гордиться им еще больше».

Эндрю стоял в нескольких шагах позади Ричарда, слушая слова дяди. Его грудь сжалась от противоречивых эмоций. Почему он покинул уют кареты? Почему его дядя настаивал на том, чтобы мучить его этими воспоминаниями?

Его взгляд переместился на могилу отца, на которой было написано имя Ричарда. Это только усилило его негодование. Он презирал все в этой ситуации и был готов развернуться и уйти. Однако голос Ричарда сохранялся.

«Коринна, ты можешь не помнить своего дядю, но если к тебе вернутся воспоминания, ты поймешь, что он был для тебя таким же отцом, как и я. Всякий раз, когда я был занят как король, он приходил к тебе и был рядом с тобой».

Эндрю напрягся. Возможно, Ричард сделал то же самое для него? Так его дурили все эти годы? Это должно было быть. Почему-то он просто знал это. Он называл Рчарда «отцом» перед кончиной отца.

Его взгляд вернулся к Ричарду, который остался стоять на коленях, и к Коринне. — Похоже, он замечательный дядя, — заметила Коринна с благоговением в голосе.

— Был, — мягко ответил Ричард. «Давайте помолимся, чтобы он обрел заслуженный покой».

Эндрю наблюдал за ними, его эмоции были в смятении. Слезы текли по его лицу, смешиваясь с горько-сладким осознанием любви и заботы, которые были ему дарованы. Присутствие Ричарда в его жизни было больше, чем присутствие дяди — это было присутствие отца.

Вес его горя давил на него, и он не мог больше сдерживаться. Его ноги несли его к могиле, его душевная боль переполняла его. Упав на колени, он выплеснул свои сдерживаемые эмоции потоком слез. Его крики эхом разносились по кладбищу, наполненные тоской по присутствию отца.

Образы его отца, тепло его объятий, звук его неистового смеха и моменты связи через боевую подготовку и верховую езду поглотили его мысли. Воспоминание о гордой улыбке и ободряющих жестах отца заставило его сердце сжаться. Он жаждал испытать это снова. Он скучал по ней всеми фибрами своего существа. Вес его горя и гнева вылился в потоки слез.

— Я… я скучаю по тебе, отец, — закричал Эндрю срывающимся от волнения голосом.

Все его существо дрожало от высвобождения многолетней боли и тоски. Ричард понял глубину страданий Эндрю и дал ему возможность оплакать.

В конце концов, он обнял Эндрю, предлагая ему утешение и утешение. Сначала Эндрю позволил себя удержать, но вскоре ответил взаимностью на объятия, крепче сжимая Ричарда.

О, как знаком был этот запах. Это так живо напомнило Эндрю его отца. Он уткнулся лицом в плечо Ричарда, глубоко вдохнув, словно ища утешения в знакомом аромате. Объятия были такими похожими, как будто он снова держал своего отца. — прошептал Эндрю сквозь слезы, его голос был наполнен печалью и облегчением.

— Я скучал по тебе, отец. — сказал он, его голос был чуть громче шепота.

— Я тоже по тебе скучал, — ответил Ричард.