Глава 35

Арес оглянулся на разрушения, причиненные драконами. Они все еще ждали второй атаки. Черные драконы, клан Азар и самый большой клан драконов были известны своей безжалостностью. Их предыдущий король, Хаос, был безжалостным существом, и теперь его старший сын Малахия, занявший трон, был заключен в тюрьму.

Это не будет воспринято легкомысленно. Они не примут этого, потому что захват короля самого большого и безжалостного клана будет рассматриваться как слабость.

Арес хотел увидеть Малахию, хотел узнать, похож ли он на своего отца. Сначала его поразило сходство сына с отцом. Может быть, это был дракон, но в остальном он не мог наблюдать ничего, кроме странного поведения человека.

Он посмотрел вперед, на разрушенную деревню. Многие покинули свои разрушенные дома, чтобы найти другое место для жизни.

Это был один из способов, которым отец Равины вовлек его. Он взял его с собой и показал ему реальность мира, в котором он жил. Жестокость, с которой столкнулись его сородичи.

В то время Ареса это не волновало, и иногда сегодня он задавался вопросом, не лучше ли было никогда не знать. Жить в темноте и продолжать свои приключения на кораблях. Чтобы еще был шанс в жизни, иметь семью и детей, и жить с ними счастливо. Но он пожертвовал всем этим.

— Подумай хорошенько, Арес, прежде чем принять решение. Трудно сопротивляться желанию жить и хотеть большего, особенно когда это стоит прямо перед тобой. В пределах досягаемости.’ Отец Равины сказал ему.

Теперь он понял. Эти желания оживали. Он не просто хотел жениться на Равине, чтобы защитить ее. Он хотел позволить себе больше, но было слишком поздно.

Арес хотел найти для нее кого-то другого, но и он, и царь знали, что ее изобретения поддерживали ее жизнь. Она была склонна к самоубийству, и, судя по тому, что сказал ему король, она вполне могла покончить с собой, даже не подозревая об этом.

Он нахмурился. Видеть жестокую смерть ее родителей в тот же день, когда ей было всего шестнадцать… он мог только представить. Он никогда не мог по-настоящему узнать.

По крайней мере, если бы он нашел ее сестру, он подумал, может быть, он мог бы дать ей что-то, за что она могла бы держаться, но это очень сильно зависело бы от того, в каком состоянии он нашел ее сестру.

Он сел на лошадь и поехал обратно в замок. Затем он пошел в инвентарь, чтобы найти Равину. Ее там не было. Не было ее и в лаборатории.

— Где Равина? — спросил он у Брэма.

— Она так и не пришла сюда сегодня, — сказал ему Брэм.

Арес пошел постучать в ее комнату. Ее служанка открыла дверь. — Ее Высочества здесь нет.

Арес задумался и направился к пещере, опасаясь, что что-то могло случиться. По выражению лиц охранников он понял, что она внутри.

Он вошел и, к своему удивлению, обнаружил, что она лежит на земле.

«Равина!» Он бросился к ней, взял ее за плечи и слегка встряхнул. «Равина!»

Она была очень холодной и бледной. Он поспешил забрать ее и отвести в ее комнату.

Эстер была потрясена, когда открыла дверь. «Что с ней случилось?»

— Приведи Брэма. Он сказал ей.

Она ушла быстро.

Неся ее в постель, он осторожно уложил ее и накрыл ее. Взяв ее сумку с инструментами, он просто засунул ее под кровать, зная, что она не хочет, чтобы ее обнаружили. Затем он сел рядом с ней на кровать, взяв одну из ее рук в свою, ожидая. Чувство беспокойства начало расти в его груди. Он не был тем, кто боялся бы даже за свою жизнь, но теперь он был напуган.

Он смотрел на ее хрупкую руку в своей, вспоминая, как ее отец впервые попросил его жениться на ней.

«В следующем году Равине исполнится семнадцать. Ищу мужа для нее. Я думал о тебе.»

«Мне?» Арес рассмеялся. Брак был далек от его мыслей. Он не хотел такой ограниченной жизни. Ему нравилось свободно наслаждаться своими женщинами, и они ему нравились опытными. Он не хотел иметь дело со всей этой «невиновностью». — Ты отдаешь свою дочь пирату?

«Я хочу отдать свою дочь человеку, которого знаю и хорошо знаю тебя, Арес».

Он сделал. Мужчина был очень резким. Жаль, что ему пришлось пожертвовать собой в этой войне. Он был так счастлив со своей семьей, хорошим отцом и мужем. Жертвы, которые он принес, были слишком велики, и Арес задавался вопросом, поймет ли Равина однажды.

Брэм быстро вошел в комнату. Словно привыкнув к ситуации, он приготовил свои медицинские инструменты и начал проводить некоторые анализы. Затем он покачал головой. «Мне нужно дать ей немного жидкости. У нее низкое кровяное давление». — сказал он и начал втыкать иглу ей в вену.

— Это часто случается? — спросил он у Брэма.

«Ну, раньше это было чаще, но да. Это случается время от времени, когда она слишком сильно страдает. Дяде приходится заставлять ее есть. Она не ест иначе. Она переутомляется и не высыпается из-за кошмаров».

Арес почувствовал какую-то незнакомую тяжесть в груди.

«С годами она стала намного лучше».

Намного лучше?

«Как это лучше?» — обеспокоенно спросил Арес.

Брэм вздохнул. «Вы бы подумали так же, если бы увидели ее в первые два года после того, как она потеряла семью». Старик смотрел на нее с такой болезненной грустью, вспоминая эти воспоминания, что Арес не мог не спросить.

«Что случилось?»

«Она самоизолировалась. Особенно ночью, когда были огонь и тени, она боялась собственной тени. Однажды я нашел ее в холле, она сидела в углу и не двигалась, потому что ее тень двигалась вместе с ней».

— Почему тень?

— Это связано с тем днем, когда она потеряла родителей.

Арес кивнул. Его хмурый взгляд только усилился, пока он продолжал слушать.

«Она не ела, и всякий раз, когда она ела, ее все рвало. Каждую ночь она просыпалась с криком, и мне нужно было дать ей что-нибудь, чтобы она заснула. Она чрезмерно вредила себе, часто не осознавая этого, а иногда чуть не истекала кровью».

Аресу стало плохо.

«Я пробовал все. Я не мог ей помочь. Только после того, как она нашла записи своего отца, она начала покидать свою комнату. Увидеть людей и поговорить снова. Наличие миссии — вот что поддерживает ее в здравом уме и жизни». — сказал Брэм. — Я рад, что ты здесь и можешь забрать ее. Покажи ей, что в мире есть нечто большее».

Арес не был уверен, сможет ли он сделать это дальше. Каждый день он задыхался.

Равина начала просыпаться, ее лицо исказилось, брови нахмурились. Она поворачивала голову из стороны в сторону.

— Равина? Он нежно коснулся ее лица, но она не проснулась.

«Она будет продолжать делать это некоторое время», — сказал Брэм. «Она чем-то обеспокоена, и ей нужно бороться с этим, прежде чем проснуться».

Арес крепче сжал ее руку. Должно быть, потому, что она спустилась к заключенному. Она прошла через это из-за своей сестры.

— Я оставлю тебя с ней, — сказал Брэм. Собрав вещи, он ушел.

Арес повернулся к Равине. Мягко гладил ее по голове, пока она была в таком тревожном состоянии. Она пробормотала несколько слов, которых он не мог понять, и слеза скатилась по ее виску. Арес стер его. Он должен был уйти, прежде чем запутаться в этом, но он просто не мог.

Он остался рядом с ней, устраиваясь поудобнее. Именно тогда он почувствовал что-то странное под собой. Он полез под подушку под простыни и вытащил блокнот. Открыв его, он понял, что это заметки профессора Уорда о сверстниках.