Глава 414

Бертус, член королевской семьи, прибыл, чтобы расследовать инцидент, произошедший во дворце. Мы столкнулись с ним у входа.

К счастью, без особых объяснений мы с Гарриет смогли войти в запечатанное здание факультета магии вместе с Бертусом.

— Вы хотите провести расследование?

«Да. Я хочу попытаться помочь, чем смогу».

При моих словах Бертус наклонил голову. Похоже, он не совсем понял, почему я настаиваю на вмешательстве в это дело. Однако он взглянул на Гарриет, стоящую рядом со мной, и кивнул.

«Я слышал, что Святой Оуэн проводил исследования в отделе магии. Может быть…?»

«Да… Виновником был библиотекарь, заведовавший читальным залом, куда я ходил».

«Это так?»

Бертус кивнул, словно не знал об этом. Он наморщил лоб и вздохнул.

«Должно быть, это был шок. Вы были рядом с преступником или…?»

«Нет, не совсем близко… Мы только вчера разговаривали… Вчера это показалось немного странным. Я уже сообщил об этом королевскому отделу магии».

«Хорошо, я получу информацию от них».

Бертус скрестил руки на груди и оглядел отдел магии.

— Иметь больше мозгов, чтобы думать об этом, не помешает. Давайте пока пойдем вместе.

Бертус, похоже, не верил, что мы найдем что-нибудь полезное, но позволил нам присоединиться к расследованию.

—-

Казалось, что Бертус пришел в отдел магии только после того, как стало ясно, что после инцидента территория охраняется.

Мне было интересно, знала ли Шарлотта, которая вчера осталась в общежитии, о том, что произошло.

Вместе с сопровождающими, которых привел Бертус, мы направились в исследовательский архив отдела магии, где и произошел инцидент.

— Я не против, и с Райнхардтом тоже должно быть все в порядке. А ты?

«Я? Что ты имеешь в виду…?»

«Видеть труп».

Поскольку место преступления было сохранено, он спрашивал, можем ли мы с этого момента выдерживать ужасающее зрелище.

«Ах, гм… Да, я буду в порядке.»

Харриет казалась слегка ошеломленной, но кивнула, как будто могла вынести это.

У Харриет, возможно, не было сильного сопротивления таким вещам, но она и раньше видела химеру в особняке Аарона Меде. Более того, она видела бесчисленные останки химер, которые Эллен разрезала на части.

Даже если у нее не было сопротивления, ужасающая сцена не была для нее чем-то новым.

— Хорошо, тогда пошли.

Мы двинулись к исследовательскому архиву отдела магии.

Дежурный проинформировал нас об инциденте, убедившись, что мы с Бертусом слышим.

«Предполагаемое время инцидента — около 2 часов ночи прошлой ночи. Подозреваемый, Росвин, как полагают, убил трех дежурных — Ариелку, Садмана фон Гринтеса и Ринею Венсон, — которые работали над классификацией и чтением вновь прибывшей магии. книгами и убежал с книгами».

Архив исследований располагался глубоко под землей в отделе магии. Замки в настоящее время были отключены, но было ясно, что туда никто не мог попасть случайно.

В настоящее время предполагается, что Росвин спрятался в комнате исследовательского архива, не покидая работы, и совершил преступление в ранние часы, когда остались только охранники.

Краткое изложение инцидента заключается в том, что он дождался, пока количество людей в комнате исследовательского архива будет сведено к минимуму, убил магов на страже, а затем украл магические тома, прежде чем сбежать.

«Как ему удалось пройти через эту охрану?»

«…Пока что мы не знаем».

На слова Бертуса служитель кивнул.

Безопасность по-прежнему была усилена, но помещение исследовательского архива отдела магии, должно быть, было тщательно подготовлено к любым проблемам, включая кражу.

Конечно, там было что-то похожее на поисковую станцию, вроде Храмовых ворот, и, должно быть, там стояла охрана.

Не понимая, Бертус дал нам с Харриет дополнительное объяснение.

«Росвин — единственный подозреваемый, потому что он единственный, у кого нет записи об уходе с работы. И хотя он совершил преступление, никто не видел, как он выходил из здания отдела магии, и нет никаких записей об этом. Конечно, есть никаких записей о выходе из дворца также».

«…Что?»

«Значит, Росвин все еще может быть где-то во дворце или даже скрываться где-то в здании отдела магии».

При этих словах мы с Гарриет тяжело сглотнули.

«Не похоже, чтобы использовалась какая-то грубая магия маскировки или невидимость. У нас есть все необходимые контрмеры для этого. Так что проблема в том, что мы не знаем, находится ли Росвин все еще во дворце и как он сбежал, если смог».

Этот инцидент мог быть более опасным, чем мы с Гарриет думали.

— Ха-ха, почему ты так напуган?

Увидев, что Гарриет и я выглядим немного напуганными, Бертус рассмеялся.

«Я бы не пришел лично, если бы отдел магии не был в безопасности, верно?»

Поэтому Бертус попытался убедить нас с Гарриет, что нам не нужно беспокоиться о том, что может произойти внутри здания отдела магии.

«Пока есть кто-то, кто может убить трех человек в комнате исследовательского архива отдела магии и сбежать, не будучи пойманным, жизнь всегда в опасности».

«Эй, если хочешь нас успокоить, сделай это, а если хочешь напугать, сделай это».

«Пока ничего не известно».

«Что вы пытаетесь сказать?»

«Я просто говорю.»

Это был обычный разговор, вроде того, что был у нас в храме.

Я чувствовала, как окружающие смотрят на меня, как на монстра.

О верно.

Он принц, не так ли?

Тот факт, что я говорил так небрежно, а Бертус так спокойно принял это, должно быть, казался им невозможным событием.

Это верно.

Разве это не дружба между верхним 1% и нижним 1%? Даже если я чемпион Алса.

Чем глубже вы идете, тем более абсурдной становится ситуация.

Так или иначе, среди шокированного восхищения обслуживающего персонала мы вскоре прибыли на место преступления.

«Ах!»

Как только Харриет увидела эту сцену, она прикрыла рот рукой.

«Я слышал об этом… но не ожидал, что все будет так плохо…»

Нахмурившись, Бертус коротко вздохнул.

Они ожидали найти труп.

«Что это?»

Однако они и представить не могли, что найдут человека с выколотыми глазами, зверски изуродованными пальцами рук и ног и гротескно вывалившимися внутренностями.

«Как я уже сообщал, всех троих жертв… долго пытали, прежде чем убить…»

Краткие слова следователя объяснили ужасы, развернувшиеся на месте происшествия.

—-

Было неясно, можно ли считать это зацепкой, но нечто подобное было добавлено.

Росвин не просто убил охранников, он пытал всех троих, прежде чем покончить с собой.

Зачем он их мучил?

Харриет больше не могла смотреть на это ужасное и ужасающее зрелище, отводя взгляд от сцены и прикрывая рот рукой.

Даже меня, выработавшего некоторую терпимость к таким ужасным зрелищам, стало тошнить.

«Стражники, анализировавшие гримуары, были высокопоставленными магами из Королевского Корпуса Магов, обладающими боевыми способностями лучших боевых магов. Более того, они были ветеранами Великой Демонической Войны, знакомыми с боем».

— Значит, эти квалифицированные люди были убиты простым офисным работником?

«…Да.»

Маги тоже имеют разные области знаний.

Будучи членами Королевского Корпуса Магов и даже участвуя в Великой Войне Демонов, они были бы одними из лучших профессионалов в мире магов.

И Росвин, подозреваемый, мог быть опытным, но работал на небоевой должности.

«Должно быть, он скрывал свои способности».

Единственный вывод заключался не в том, что жертвы были некомпетентны, а в том, что Росвин с самого начала не был обычным магом.

Шпион, подброшенный Кантусом Магной при королевском дворе.

Я не мог не сосредоточиться все больше и больше на этой возможности.

«Считается, что Росвин обладал значительными познаниями в темной магии. Не только трупы были затронуты, но мы также обнаружили значительное количество темной магии в воздухе. Конечно, с тех пор она была очищена».

«Темная магия?»

«Да, предполагается, что он использовал заклинание «Регенерация» из серии темной магии, эффект которого подобен исцелению.

Услышав слово «исцеление», Бертус нахмурился.

«Исцеление?.. О, вы не это имеете в виду».

Бертус посмотрел на жалкие трупы.

«Кажется, он довел их до смерти, насильно оживил, а затем снова пытал».

«Это невозможно…»

При словах Бертуса губы Харриет стали бледно-голубыми, и она задрожала.

«Заклинание «Регенерация» темной магии дает мощную регенерацию, но причиняет цели огромную боль. Думайте об этом как об обмене боли на исцеление».

«Вместо того, чтобы лечить, это больше похоже на заклинание для пыток».

«Да, на самом деле это известно как заклинание, созданное именно для этой цели».

Я думал, что только религиозные фанатики будут мучить таким образом, но темные маги, очевидно, использовали сам процесс исцеления, чтобы причинить еще большую агонию.

Звук был пробирающим до мурашек. Услышав, что покойного пытали, насильственно оживляли, а затем снова пытали, прежде чем убить в ужасающем состоянии агонии, Харриет не могла не дрожать.

В глазах Харриет читались эмоции.

Ярость.

Гарриет было не просто грустно и страшно из-за того, что сделал Росвин, она была в ярости.

«Если бы целью было заполучить волшебный фолиант, они могли бы просто убить их. Что они могли попытаться выяснить, пытая их…?»

— Я… я знаю…

Гарриет ответила на вопрос Бертуса.

Гарриет была последней, кто разговаривал с Росвином перед тем, как он совершил преступление. Он исчез, и Харриет дала следователям запутанное объяснение.

«Он хотел выяснить происхождение украденных волшебных фолиантов…»

Глядя на сцену пыток, Харриет, казалось, наконец поняла, чего на самом деле хочет Росвин.

—-

Эллен и Шарлотта смогли добраться до места назначения вскоре после того, как они прошли через торговый район Алигар.

«Вот оно. Если я правильно помню».

Обветшалый магазинчик, куда смог добраться мальчик, спасший ее.

«Кажется, что вокруг никого нет».

«Действительно.»

Такое ощущение, что его давно закрыли. Владелец магазина свитков также исчез в какой-то момент, когда появился Король Демонов.

— Тук-тук-тук

Эллен подошла к двери и потянула за ручку, но, как и ожидалось, дверь была плотно заперта.

— уныло пробормотала Шарлотта.

«Даже если мы войдем внутрь, вряд ли что-нибудь найдем…»

«Истинный.»

Шарлотта и раньше пробиралась в магазин, но найти какие-либо следы исчезнувшего владельца было бы трудно.

Она знала, что они не смогут получить какую-либо полезную информацию из единственной подсказки, которая у них была. Однако знать это и на самом деле осознавать это — две разные вещи.

Было слишком поздно.

Если бы только они пошли в замок Короля Демонов немного раньше. Если бы только они узнали правду раньше.

Если бы только она была более настойчивой в допросе владельца магазина.

Тогда миру не нужны были бы герои, и Эллен и Рейнхардт не подвергались бы такой опасности.

Но по иронии судьбы,

Существование Короля Демонов все еще спасало Шарлотту.

Присутствие Короля Демонов заставляло людей чувствовать потребность в героях, и в результате Рейнхардт и Эллен поддержали Шарлотту, обеспечив ее безопасность.

Если бы времена не были такими подозрительными и мрачными, мир холодно отнесся бы к владельцам реликвии. Следовательно, позиции героев были бы не такими сильными, и Шарлотта не выжила бы под их защитой.

В конце концов, Король Демонов все еще действовал как сила, поддерживающая Шарлотту в живых.

Эллен наклонила голову, глядя на плотно закрытую дверь магазина.

— Тем не менее, как знать. Должны ли мы вломиться?

Даже не спросив мнения владельца здания, Эллен небрежно предложила это. Конечно, они могли просто заплатить за ремонт позже.

«Правильно, нет причин не проверить это сейчас, когда мы зашли так далеко…»

— Мисс, этот магазин уже давно закрылся.

Кто-то заговорил позади них двоих.

Когда Шарлотта повернула голову, она увидела мужчину средних лет с густой бородой в фартуке.

В заброшенном магазине ничего не могло остаться. Но это еще не конец, и не было причин сдаваться.

‘Да все верно.’

— Вы знали владельца этого магазина?

«Хм? Я их иногда видел».

Оставалось еще одно последнее средство – дознание.

— Не могли бы вы уделить минутку, чтобы поговорить об этом?

Она хваталась за соломинку.

И Шарлотта нашла соломинку, за которую можно ухватиться.