Глава 416

Темная земля.

«Это определенно не обычное место».

— тихо бормотал эрцгерцог Сент-Оуэн, шагая по окутанной туманом земле.

-Трескаться!

-Визг!

Волшебный зверь был поражен молнией, посланной окружающими магами, прежде чем эрцгерцог успел даже поднять руку. Существо вспыхнуло пламенем и исчезло в клубах пепла.

В данный момент эрцгерцог Святой Оуэн и его батальон магов находились глубоко в Зоне Лабиринта.

В тот момент, когда они вошли в лабиринт, он не просто начался — он уже начался в тот момент, когда они вошли в область, окутанную густым туманом.

Эрцгерцог и его маги осторожно продвигались вперед, шаг за шагом исследуя местность.

«Концентрация маны в воздухе неравномерна».

— Да, я тоже это чувствую.

Хотя они не могли видеть сквозь туман, эрцгерцог чувствовал колебания маны вокруг них.

Мана в атмосфере обычно была постоянной, хотя и не совсем однородной. Постоянное изменение маны означало, что вокруг них постоянно происходили преобразования.

«Окружающая среда меняется в реальном времени по мере нашего движения. Атакующие магические звери — не настоящие существа, а переменные, созданные этим лабиринтом».

Эрцгерцог не был магом-любителем.

Таким образом, его подход к лабиринту был на несколько уровней выше, чем у других авантюристов, которые бессистемно бросались вперед, сражаясь с его монстрами.

Он не двигался неосторожно.

Этот лабиринт нельзя было преодолеть простым движением.

Как знал эрцгерцог, этот лабиринт был хорошо известен на всем континенте.

Дошло до того, что в Даркленде практически не осталось никого, кто бы о нем не слышал.

Таким образом, бесчисленные авантюристы были привлечены к нему, как мотыльки к пламени.

Некоторые скитались несколько дней, прежде чем вернуться, едва выжив, а другие так и не вернулись.

Те, кому удалось выбраться из лабиринта с несколькими гримуарами в руках, добились успеха.

Тем не менее, центральное правительство никогда не покоряло лабиринт, поэтому эрцгерцог лично возглавил элитную группу, чтобы попытаться совершить подвиг.

«Не кажется ли вам, что мы встретили слишком мало людей по сравнению с тем количеством авантюристов, которое, как говорят, находится в этом лабиринте?»

«Да ваше высочество.»

Прежде чем войти в лабиринт, эрцгерцог собрал информацию от тех, кто лично испытал это на ближайшей базе.

Лабиринт привлек огромное количество авантюристов, но большинству из них удалось вернуться невредимыми.

Казалось, что лабиринт создан не для бойни, а для того, чтобы выматывать и сбивать людей с толку, пока они не сдадутся и не уйдут. Волшебные звери, которые он производил, были настолько тривиальны, что эрцгерцогу даже не нужно было лично вступать с ними в бой.

Таким образом, усталые авантюристы отдохнут и снова войдут в лабиринт, повторяя процесс в надежде когда-нибудь достичь его глубин.

Возможность постоянно повторять попытки, несмотря на постоянные неудачи, была причиной того, что этот лабиринт привлек так много авантюристов.

Хотя шансы были низкими, был шанс обнаружить невероятно ценные гримуары, и риск для жизни был сравнительно низким. Неудивительно, что авантюристы не могли устоять перед искушением.

Итак, эрцгерцог знал о том, что в этом огромном регионе бродит огромное количество авантюристов.

Из-за этого, если бы кто-то мог действительно увидеть людей в этом лабиринте, они, несомненно, столкнулись бы с другими группами авантюристов.

Однако за несколько часов скитаний эрцгерцог встретил только одну группу авантюристов. Увидев эрцгерцога и его спутников, они, видимо, испугались и поспешно скрылись в неизвестном направлении.

«Кажется, что существует перекрытие измерений. Это не один лабиринт, а, возможно, десятки или даже сотни лабиринтов, наложенных друг на друга. Вот почему мы не сможем встретиться с другими людьми».

Несмотря на то, что они занимали одно и то же пространство, перекрывающиеся измерения означали, что каждый будет входить в лабиринт разными путями. Эрцгерцог предположил, что это явление и есть истинная природа лабиринта.

«Важна не суть этого лабиринта, а открытие того, что представляет собой этот лабиринт, может изменить мир».

Сам лабиринт уже был сродни основному корпусу.

Накладывая сотни измерений на единое пространство, лабиринт также имел постоянно меняющуюся среду. Эрцгерцог почувствовал окружающую ману и сделал обоснованное предположение об истинной природе лабиринта, прежде чем сделать вывод.

«С самого начала этот лабиринт был спроектирован так, чтобы мы не могли добраться до его ядра, изменяя пути. Если хозяин лабиринта не направит нас во внутренние глубины, мы никогда не сможем добраться до него».

В постоянно меняющемся лабиринте не было пути, который привел бы к выходу. Когда кто-то блуждал, его чувство направления терялось, и независимо от того, шли ли они туда или сюда, они в конечном итоге бесцельно блуждали, как и предполагал хозяин лабиринта.

Его последователи ждали приговора эрцгерцога.

Семья Сент-Оуэн с ее долгой историей.

Когда-то семья неудачников в регионе из-за своей практики магии, они пришли из скромных кожевников.

Более того, семья Сент-Оуэн была известна тем, что никогда не забывала о своих корнях.

Обладая властью и славой, они никогда не теряли из виду свои магические корни и продолжали оттачивать свое магическое искусство поколение за поколением. Вершина их магии была передана их преемникам.

Тем не менее, они остались на правильном пути.

Они никогда не поддавались стремлению к власти.

Они всегда избегали зла и порочной силы, помнили, что вершины их магического искусства никогда нельзя было достичь с помощью таких средств, и дистанцировались от всего нечистого.

Высокая репутация семьи Сент-Оуэн основывалась не только на их исключительных магических способностях, но и на их чистоте, которая никогда не приближалась к пути зла.

В то время как путь зла предлагал быстрый прогресс, в конце концов, единственное, чего можно было достичь с его помощью, — это путь самого зла.

Эрцгерцог сосредоточился на потоке маны вокруг себя.

Лабиринт был устроен так, что можно было заблудиться в момент входа. С каждым сделанным шагом человек будет затягиваться в десятки или даже сотни иллюзорных измерений лабиринта.

Поскольку найти выход в этом лабиринте было невозможно, был только один способ войти в выход.

Нужно вырваться из сотен перекрывающихся иллюзорных измерений лабиринта и направиться к исходному измерению, которое действительно существует.

«…»

Эрцгерцог искал путь.

Ощущение перекрывающихся измерений и единого пути в этих измерениях.

Только проложив путь обратно в исходное измерение, они могли выбраться из этого лабиринта.

Задача состояла не в том, чтобы найти живую дверь внутри лабиринта и не разрушить сам лабиринт.

Даже у опытного мага работа заняла бы несколько месяцев. Лабиринт был не только сложным по своим путям, но и расчеты, необходимые для поиска единственной живой двери, были пугающими.

Это было похоже на то, как если бы Великий Князь пытался найти глаз тайфуна посреди бушующего шторма, разрезая ветер в режиме реального времени, меняя и создавая измерения.

Однако.

Гении, которые оставят след в истории магии, рождались не просто так.

Гарриет де Сент-Ован была дочерью великого герцога.

«Вот так.»

Таким образом, было вполне естественно, что способности Великого Герцога были несравнимы со способностями обычного мага.

-Грохот!

Когда Великий Герцог взмахнул рукой, межпространственные врата открылись с зияющей пустотой.

«Все, следуйте за мной».

Окружение последовало за великим князем, когда он направился к выходу.

Войдя в ворота, великий князь огляделся. Он не выказал ни гордости, ни удовлетворения от того, что проник в лабиринт, где блуждали бесчисленные авантюристы и маги.

Это было выражение факта, что он сделал что-то, на что был способен по своей природе.

«Не так уж много изменилось».

Хотя они прорвались через лабиринт, окрестности все еще были окутаны туманом, и не было большой разницы с тем, где они шли.

«Поток маны стабилен».

«Да, похоже, мы попали в нужное место, хотя внешне оно ничем не отличается».

Поток маны, который вызывал странные нарушения и изменял окружающую среду, стабилизировался. Лабиринт можно считать огромными межпространственными вратами, раскинувшимися через окружающие горы. В тот момент, когда один из них вошел, он оказался в ловушке виртуального измерения.

Поэтому внутренняя часть настоящего лабиринта должна была быть мирной зоной, лишенной каких-либо устройств или лабиринтов. Преобладал только густой туман.

Пути не было, и все, что оставалось, это найти могилу Лича, которая, как говорили, была спрятана где-то в этом районе. Если бы гробница была также закрыта таким же барьером, это заняло бы значительное время, но Великий князь уже открыл заклинание, чтобы разрушить его.

«Имейте в виду, мы не собираемся получать гримуары».

Великий князь говорил со своей свитой, медленно идя.

«Злое существо не будет исследовать чистую магию. Мы уничтожим большую часть этих гримуаров. Те, кто ослеплен глупыми желаниями, должны вернуться назад; Я открою путь».

«Ваша светлость, обнаруженные нами гримуары могут иметь значительную магическую ценность».

«Да, обязательно будут».

Великий князь прекрасно осознавал ценность гримуаров, которые они уже обнаружили.

«Злая сила также может быть использована для создания добра. Конечно, может».

Великий князь знал цену власти и понимал, что она зависит от воли обладателя, а не от его сущности.

«Тем не менее, в мире, где большинство не строит добро с помощью доброй силы, какой смысл в злой силе?»

Даже в мире, где рыцари и жрецы совершают зло так же естественно, как дышат, слишком наивно ожидать, что злые силы окажут положительное влияние на мир.

Злых сил следует избегать любой ценой.

Это минимальный стандарт добра, в который верит эрцгерцог. Это также учение, которое передавалось из поколения в поколение в Доме Святого Оуэна.

Магия уже является могущественной силой, и, по мнению эрцгерцога, даже более сильная магия может причинить вред миру.

Эрцгерцог отправляется в царство магии не для того, чтобы принять новое видение и открытия, сделанные личами, а для того, чтобы уничтожить их.

Как долго они шли?

«Кто-то здесь».

«Действительно.»

Эрцгерцог увидел сквозь туман слабую чью-то фигуру.

Может быть, это хозяин лабиринта?

Или еще один посетитель лабиринта, как и он сам?

Эрцгерцог уверен в своих силах, но не позволяет себе заносчивости.

Поскольку ему удалось проникнуть в лабиринт, возможно, кто-то еще сделал то же самое. Значит, кто-то может опередить его, уже прорвавшись через лабиринт.

«Не бойся. У меня нет враждебных намерений».

Прежде чем действовать, эрцгерцог раскрыл свои намерения. Если другая сторона нападет, ему придется отомстить, но не было нужды проливать кровь без нужды.

Было ясно, что другая сторона не была обычным существом, поскольку они находились в области, эквивалентной выходу из лабиринта, до которого никогда нельзя было добраться.

Услышав голос сзади, фигура повернула голову.

-……

В тишине женщина с холодным выражением лица и длинными черными волосами смотрела на эрцгерцога, повернув к нему голову.

На ней была простая одежда и плащ. Она была безоружна, и ее кожа была бледной.

«Я не ждал гостя».

Женщина говорила тихо, монотонным и холодным тоном. В ее спокойном взгляде не чувствовалось ни враждебности, ни дружелюбия. Хотя она, несомненно, была достаточно опытна, чтобы ориентироваться в лабиринте, эрцгерцогу было трудно установить ее личность.

— Вы пришли сюда, чтобы найти подземелье, миледи?

— В некотором роде, да.

Женщина слегка склонила голову, словно приветствуя, и ответила.

«В обычных обстоятельствах я бы просто прошел мимо, но, учитывая ситуацию и место, я должен спросить. Я Рафаэль де Сент-Ован из герцогства Святой Ован. Могу я узнать, кто вы и откуда?»

Женщина слегка наклонила голову и уставилась на эрцгерцога.

В ее выражении не было ни страха, ни любопытства по поводу множества волшебников, стоящих за эрцгерцогом или его присутствием.

«Луна».

Женщина, носившая имя луны, тихо заговорила.

«Я Луна из Резайры».

Эрцгерцог не узнал названия деревни.

«Я извиняюсь за свое невежество, так как я не знаком с названием этого места».

«Вполне естественно, что вы не знаете, ведь это маленькая деревня в глубине уединенной горной долины».

Женщина из уединенной горной долины проникла в лабиринт раньше эрцгерцога, сведущего в магии даже среди великих волшебников.

Никто в окружении эрцгерцога не поверил представлению женщины о простой деревенской женщине. Однако она просто смотрела на эрцгерцога, не давая никаких дальнейших объяснений.

В ее спокойном взгляде не чувствовалось ни враждебности, ни дружелюбия.

Герцог не мог сказать, была ли она врагом или союзником, но в любом случае он не хотел отпускать ее вперед или проходить мимо.

Она выглядела молодой женщиной, но герцог не мог определить ее истинный возраст. Те, кто освоил циркуляцию магической силы, часто имели внешность, не соответствующую их возрасту, например, лидер Шанафеля, Савиолин Тернер.

Она не казалась хозяйкой подземелья или лабиринта.

Однако, если бы она прибыла за гримуаром, битва была бы неизбежна.

Герцог напрягся и заговорил.

«Поскольку мы не можем знать намерений друг друга, позвольте мне сказать заранее, что я намерен разрушить подземелье и сжечь гримуар. Что вы планируете делать?»

«Я не имею никакого отношения к гримуару, поэтому, если ваша миссия будет такой, как вы говорите, мы не будем конфликтовать друг с другом».

Почему она оказалась в этом месте, войдя в область, известную гримуарами, но не проявляя к ней никакого интереса? Хотя с первого взгляда он не мог доверять необычному незнакомцу, казалось, не было явного желания обмениваться враждебными действиями.

«Раз наши пути совпадают, как насчет того, чтобы путешествовать вместе?»

— Если вы не возражаете, ваша милость, я буду рад.

Женщина, которая ничего не выражала, слабо улыбнулась предложению герцога.

Хотя он не мог быть в этом уверен, у герцога было странное предчувствие, что эта женщина не станет его врагом. Однако полагаться на такую ​​интуицию было не в его характере.

Когда он собирался идти вперед с Луной, женщина, которая представилась, обратив пристальное внимание на ее присутствие…

«О боже, я не ожидала, что у меня уже будет компания».

Сквозь туман со стороны леса показался молодой человек.

Еще один человек помимо женщины.

Герцог нахмурился, увидев, что в лабиринт проникло еще больше людей.

Женщина уставилась на вновь появившегося мужчину, ее отношение не сильно отличалось от того, когда она смотрела на герцога, казалось, что она скорее наблюдательна, чем ошарашена.

Мужчина показал слегка нестандартную улыбку и почесал затылок.

«Учитывая ситуацию, перейду сразу к делу. Мы все кажемся грозными личностями, и сражаться сейчас никому не выгодно. Так что, как насчет того, чтобы сначала расчистить путь, а потом обсудить детали?»

Человек, появившийся из ниоткуда, сразу перешел к делу.

В то время как женщина не проявляла интереса к гримуару, мужчина не скрывал, что его целью является гримуар подземелья.

В их способностях не было никаких сомнений, поскольку они проникли в лабиринт.

Сражение сейчас пойдет только на пользу другой стороне, поэтому было предложено сначала расчистить путь, а затем нацелиться друг другу на глотки.

Женщина с неизвестным намерением.

Человек с чересчур очевидным намерением.

После секундного размышления герцог кивнул.

«Да будет так.»

Независимо от исхода, герцог согласился, что разделение сил до раскрытия истинной природы подземелья окажет друг другу медвежью услугу.

«Рафаэль де Сент-Ован».

Когда герцога представили, мужчина улыбнулся.

«Меня зовут Росвин».

Это тоже было имя, которое герцог никогда раньше не слышал.