Глава 563

Глава 563

Талант Луи Анктона был академическим.

Он не мог использовать магию и, следовательно, не мог участвовать в битвах.

Однако он был с союзными войсками, и его несколько раз видели в гарнизоне королевского класса.

Луи Энктон был похож на мага, который не мог использовать магию, на мага-ученого. Фактически, он помогал в разработке патронов и самогонного аппарата.

В оригинальной работе Луи помогал повышать уровень магии своих одноклассников, и здесь он, вероятно, делал то же самое.

Извиняюсь перед Луи, но по сравнению с ним он был чем-то вроде младшей версии Харриет.

Однако это было только потому, что сравнение было с нашим упрямым главным героем. Это не означало, что Луи был некомпетентен.

Хотя он не мог использовать магию, у него был талант прекрасно понимать и проектировать все аспекты, связанные с магией.

Думая с этого момента, возникла проблема.

Луи Анктон не имел никакого отношения к исследовательскому проекту Титана, над которым работала Аделия. Однако, если бы он был вовлечен, он, несомненно, оказал бы большую помощь.

Луи Анктон не имел отношения к проекту «Титан».

Возможно, он улучшил и модифицировал боевую магию других волшебников, но он был более чем способен взяться за крупный проект.

Тот факт, что Луи не имел никакого отношения к разработке Титана, означал, что ему доверили совершенно другой проект.

Луи Анктон в буквальном смысле обладал талантом в понимании темной магии.

Так что, если Анна работала над проектом, связанным с нежитью, Луи Анктон мог помочь или даже возглавить его.

В результате были выявлены, хотя и не подтвержденные, некоторые факты.

Анна не ела и не спала в исследовательском центре где-то в этом гарнизоне.

С самого начала у гарнизона союзных войск не было причин проводить исследования, связанные с темной магией.

В храме будет гораздо больше удобств, и безопасность будет легче поддерживать.

Прийти к гарнизону союзных войск было все равно, что лаять не на то дерево.

Чтобы узнать правду о деятельности Империи, вместо этого нужно отправиться в храм.

Если Анна действительно была замешана, был ли замешан и Луи Энктон.

Если даже Кристина была замешана, что они делали?

То, что, как мне казалось, было связано с Рыцарями Смерти, могло быть совсем другим, и предсказать, что именно, было невозможно.

Должен ли я увидеть это своими глазами?

Если да, то как?

——

Только когда подтвердилось отсутствие Луи Энктона и Кристины, я понял, что сосредоточился на слишком узком плане.

Я думал, что безлюдная атмосфера в гарнизоне королевского класса возникла из-за последствий битвы в Серандии.

Была зима, и погода была холодной, поэтому я полагал, что в казармах осталось много людей.

Однако оказалось, что безлюдная атмосфера возникла из-за отсутствия людей.

Зимой гарнизон не должен был двигаться, а поскольку основные районы монстров в Серандии были подавлены, угроза монстров уменьшилась.

С персоналом королевского класса обращались по-особому. Создавалось впечатление, что они размещали желающих провести зиму в храме.

Я видел солдат Императорского двора в отпуске и не думал, что в королевском классе могут быть такие же люди.

Знание одной вещи привело меня к тому, что я узнал только одну вещь вместо десяти.

Было невозможно узнать, действительно ли в храме проводились эксперименты.

Однако, поскольку было почти наверняка известно, что Анна вернулась в храм, вероятность проведения эксперимента именно там, а не на базе союзных войск, значительно возросла.

В храме были превосходные условия и безопасность, поэтому не было необходимости проводить опасный эксперимент на базе, находящейся под усиленным наблюдением союзных войск.

Это была ироничная ситуация.

Обычно ученики покидали школу во время каникул или перемен.

Однако в этом случае учащимся был предоставлен перерыв, и вместо этого они вернулись в школу.

Наконец-то я хорошенько рассмотрел заброшенную базу Королевского Класса.

Что там может происходить?

Как я мог это подтвердить?

——

Бертус был в императорском дворце.

Тетра, кабинет императора в Императорском дворце.

Бертус начал читать отчет.

Некоторое время Бертус молчал.

Савиолин Тернер тоже не говорил.

После долгого молчания император коротко заговорил.

«Коммандер Тернер, если божественное наказание дано тем, кто согрешил, какое наказание должен понести я?»

Это было ужасное дело.

Это было что-то за пределами слов.

Если вина тех, кто заказал это действие, больше, чем вина тех, кто его совершил, Бертус был бы величайшим грешником в мире.

Божественное наказание, данное такому человеку, не должно просто лишить его жизни.

Бертус задумался, что может быть хуже смерти.

«Ваше Величество, все это ради будущего и благополучия человечества. Вы приняли решение за человечество. Это нельзя назвать грехом».

— Ты действительно в это веришь?

Это был слишком примерный ответ.

«…»

То, что это было необходимо, не означает, что это не было грехом.

И Тернер, и Бертус знали, что это было просто утешительное заявление.

Вот почему Тернер не смог ответить на слишком прямой вопрос Бертуса.

Нельзя закрыть небо ладонью.

«Ну, божьего наказания может и не быть вообще».

Если Бог наблюдал за миром, почему существует грех и почему произошел инцидент с воротами?

«Если подумать, божественное наказание кажется нелепым независимо от того, существует оно или нет».

— Смешно, говоришь?..

«Если без греха даются непреодолимые испытания и совершаются суды, разве это не несмешная шутка?»

«…»

«Если нет ни награды, ни наказания, почему эти события вообще должны были произойти? Какова была цель богов, бросивших в мир такую ​​вещь?»

«…»

«Ну, теперь я считаю, что так называемые боги больше не интересуются этим миром».

Бертус коротко цокнул языком.

«Прошу прощения, коммандер Тернер. Кажется, я взволнован. Бессмысленный разговор…»

Бертус несколько раз вытер лицо.

Божественное наказание.

В этом мире нет такого.

Тогда почему существует грех?

Кто должен нести ответственность за грех?

Кто должен нести бремя, а кто должен быть наказан?

«Кстати, ты понял ситуацию со Святыми Рыцарями?»

«…Мы не определили, какая конкретная группа замешана. Кроме того, у нас есть проблема, связанная с тем, что мы не можем исследовать место происшествия».

Не так давно Бертус получил сообщение о том, что гробница святых, находившаяся в подвале штаб-квартиры Святых Рыцарей, была разрушена.

Гробница была разрушена, а останки украдены.

«Ожидается, что Элион Болтон скоро вернется в имперскую столицу».

«……Я понимаю.»

Дело Святых Рыцарей было делом Святых Рыцарей.

Надеясь, что это дело не вызовет пожара не в том месте, Бертус взглянул на свой уже остывший чай.

«Один из наших одноклассников умер, а другой остался калекой».

«Да…»

Умерший одноклассник.

И покалеченный одноклассник.

— Я знаю, что Людвиг упрямый малый.

«Да, это правда.»

В то время, когда Савиолин Тернер взяла на себя роль смотрителя общежития для защиты Шарлотты, она однажды наблюдала за фехтованием Людвига.

Первоначально это был просто предлог, чтобы понаблюдать за фехтованием Райнхардта, но она давно наблюдала за Людвигом, который продолжал настойчиво просить совета, несмотря на то, что неоднократно спотыкался.

Она также наблюдала за Дельфином, хотя и не так подробно.

Дельфин был мертв, а Людвиг потерял руку.

Естественно, Бертус в некоторой степени был осведомлен о положении своих одноклассников, хотя и не в мельчайших подробностях.

И не только во время их пребывания в храме, Бертус также был проинформирован об их личных достижениях после начала инцидента с Вратами.

Людвиг.

Один из четырех одноклассников, получивших магическое усиление тела, не изучив его.

Его сравнителями были герой и король демонов, но по сравнению со своими сверстниками того же возраста Людвиг был непревзойденным талантом.

Он был монстром.

Если бы не война, у него было бы более чем достаточно потенциала, чтобы через несколько лет присоединиться к мастер-классу.

«Я знаю, что он не из тех, кто легко сдается».

«Возможно, это правда».

И дело было не только в его способностях, но и в его характере.

Его ближайший друг, Дельфин, умер, и он всегда выбирал самые опасные поля сражений во время инцидента с Вратами. Поэтому маловероятно, что он откажется от борьбы только потому, что потерял руку.

У него было такое упрямство, что его можно было убить.

Бертус мог предвидеть, что произойдет, даже не видя этого воочию.

Чтобы предотвратить несчастные смерти своих одноклассников.

До того, как пламя поглотило мотылька.

«Скажи ему, чтобы вернулся в храм».

Бертус издал императорский указ.

——

В мире есть существа, которым не нужно убеждать или убеждать других.

Существа, которым просто нужно сказать «приходи» или «уходи», чтобы это стало так.

Бертус был одним из них.

Даже в нынешнем состоянии мира, по крайней мере на землях людей, он все еще обладал этой силой.

Когда Людвиг стоял на распутье между борьбой в ярости и отчаянии или нет, столкнувшись с резкими словами Клиффмана, убеждениями своих друзей и советами своего учителя, он вскоре столкнулся с единственным принуждением.

«Людвиг, Его Величество постановил, что вы должны вернуться в храм».

Приказ императора был передан через мастера Мусланга.

«Иди в точку варпа и доставь этот документ, и ты сможешь вернуться в имперскую столицу».

«…»

Мастер Мусланг подробно объяснил, где находится точка варпа на базе союзных войск и кого Людвиг должен искать.

Это был унизительный опыт.

Императорский указ не был дан легкомысленно.

Несмотря на то, что он был одноклассником, который был ранен и упрямо намеревался сражаться, прямое указание вернуться в храм незаметно показало, насколько добрым был император.

Он зашел так далеко, что издал прямой указ студенту, который, хотя и был Королевским классом, остался калекой и не обязательно нуждался в его внимании.

Причиталась благодарность.

Не нужно было уговаривать других, смотреть в лицо реальности или Людвигу принять их слова и тихо вернуться с пониманием.

Просто вернись.

Одной командой Бертус мог заставить Людвига действовать, и у Людвига не было другого выбора.

Лицо мастера Мусланга также было глубоко тронуто, когда он увидел, что император Бертус, ставший императором, лично обращает внимание на Людвига.

Однако, увидев суровое выражение лица Людвига, лицо мастера Мустланга тоже постепенно ожесточилось.

«Людвиг, это имперский указ. От него нельзя отказаться. Ты знаешь это, верно?»

Его отношение казалось нерешительным.

Это было соображением императора.

В тот момент, когда он отказался, он не мог жаловаться, даже если его шея была перерезана.

Властное соображение.

«Да, Учитель. Я знаю. Конечно…»

Людвиг молча кивнул.

Мастер Мусланг вздохнул с облегчением, так как не знал, поднимет ли Людвиг большой шум из-за этого.

Людвиг уставился на документ с указом императора, держа его в руке.

Как бы Людвиг ни хотел покинуть поле боя, он знал, что не может отказаться от приказа императора.

Теперь действительно нет выбора.

То, что должно быть принято, должно быть принято.

Ему нет места на этом поле боя, и бесчисленное количество людей пытаются из уважения к нему сослать его с поля боя.

Он уже не может отказаться.

«Когда я вернусь в имперскую столицу, я смогу кое-что сделать, верно?»

«Конечно, я же говорил тебе, не так ли? Ты будешь нужен многим местам. У тебя также теперь есть друзья в общежитии, так что ты не будешь одинок».

Мастер Мустланг широко улыбнулся и кивнул, думая, что Людвиг, возможно, упрямится.

Несмотря на его многочисленное упрямство, навязчивые идеи и желание сражаться,

Даже недолговечная решимость и решимость убить Короля Демонов собственными руками в конце концов были сломлены намерениями других.

После приказа императора Людвиг должен покинуть поле битвы.

——

Не было нужды в слишком долгом прощании.

Уже на следующий день,

Людвиг обменялся простым приветствием со своими товарищами по Королевскому классу, собрал свои вещи и направился к точке варпа.

Раниан Сесор и Скарлетт провожали Людвига до самого конца.

«У вас есть Кристина, Луи, Анна и Деттоморян, верно? Так что вам не будет скучно».

«Это правда.»

«Береги себя, Людвиг».

«Спасибо.»

Людвиг потерял руку, спасая Скарлетт. В конце концов, Людвигу пришлось уйти из-за нее, поэтому выражение ее лица было наполнено чувством вины.

— Не извиняйся, Скарлетт.

«Людвиг…»

Услышав такие слова, Скарлетт почувствовала себя еще более несчастной.

Он решил покинуть поле боя.

Так что сожалений быть не должно.

Как сказал Тисхр Мустланг, Людвиг считает, что ему будет чем заняться в имперской столице.

Как бы то ни было, их задачи не тривиальны, поэтому он верит, что все еще может что-то сделать, даже если не сможет сражаться на этой войне.

Приказ императора — это то, за что нужно быть благодарным, а не повод чувствовать горечь и обиду.

Если он когда-нибудь встретится с императором, он должен встать на колени и поблагодарить его.

Среди людей и припасов, возвращающихся в имперскую столицу в точке варпа, маги, ответственные за варп, начали применять Массовый Телепорт.

Из-за границы варп-пятна Людвиг помахал своим друзьям, оставшимся на поле боя.

«Береги себя. Пожалуйста».

Смерть — грустная вещь.

Молиться о благополучии своих друзей из далекой имперской столицы, услышав новости с поля битвы, теперь единственное, что ему осталось делать.

Может быть грустно,

Но зная, что для него больше нет места, Людвиг уходит.

— Да, и ты тоже, Людвиг.

Я буду сражаться за тебя и выживу до конца.

Скарлетт говорила это Людвигу несколько раз, и Раниан Сесор продолжал махать Людвигу рукой, пока не завершилось долгое заклинание Массового телепорта.

Применение Mass Teleport требует времени.

Это было заклинание, которое мог использовать не каждый, и оно было похоже на одновременную транспортировку персонала и припасов через определенные промежутки времени. Более того, варп-точки использовались в разных местах базы союзных войск.

Таким образом, пока не был активирован массовый телепорт в точке деформации, Людвиг мог наблюдать, как люди и припасы постепенно отправлялись обратно в Империю.

Людвиг не возвращался в Империю с момента своего развертывания и никогда не был в таком варп-пятне.

Однако даже Людвиг, у которого не было причин приходить в варп-пятно, не мог не заметить, что что-то в этой ситуации было довольно необычным.

— …Святые рыцари?

В Месте деформации находились не только солдаты, возвращавшиеся в Империю на зиму, но и Святые Рыцари.

Это было понятно.

Но Святых Рыцарей было значительно больше, чем других.

— Командир тоже возвращается?

Среди них был командующий Святых Рыцарей Элион Болтон.

К этому времени у Людвига не было иного выбора, кроме как узнавать в лицах лидеров видных групп.

Увидев серьезные выражения на всех их лицах, Людвиг не мог не почувствовать странное чувство беспокойства.

Что-то случилось?

Это было еще не все.

«Эллен…?»

— Ты тоже возвращаешься?

— Да, я пойду ненадолго, а потом вернусь.

Издалека приближалась Эллен, и Раниан Сесор и Скарлетт обернулись, увидев ее.

Естественно, взгляды остальных переместились на Эллен.

Герой, Эллен Арториус, подошла к Месту Варпа не в своих обычных боевых доспехах, а в штатском.

Будучи исключительным существом, Эллен могла свободно использовать варп-пятно с разрешения штаб-квартиры.

Но эта Эллен казалась отличной от той, которую они обычно видели.

Она что-то держала в правой руке.

‘Мяу!’

«Чирик!»

«Мяу, мяу, мяу!»

В неожиданной клетке, которую держала Эллен в правой руке, растерянный черный кот крутился кругами и мяукал.

— Я оставлю его в Столице, там будет безопаснее.

«В этом есть смысл.»

«Действительно, это так».

«Мяу!»

Эллен обняла клетку, как будто она была драгоценной, а кошка, выглядя крайне смущенной, закружилась внутри узкой клетки с широко открытыми глазами.