Элерис быстро придумала личную информацию своего «бойфренда» в деталях. Она придумала что-то так быстро, что я почти подумала, что этот фальшивый парень на самом деле настоящий человек.
Нет, это может быть личная информация реального человека. Существовала большая вероятность, что Шарлотта все-таки проверит его биографию.
Наконец-то.
Она действительно была немного странной, но с Элерис, казалось, сняли все обвинения.
По крайней мере, так, по-видимому, судила о ней Шарлотта. В конце концов, никаких доказательств не было. У нее было только подозрение, но не было никаких вещественных доказательств, подтверждающих это подозрение.
Что бы случилось, если бы здесь не было Элерис?
В шкафах со свитками не было никаких улик, но были светлые волосы, которые, как она могла предположить, упали с головы Валиера на ее кровать.
Шарлотта упорно добывала бы информацию об Элерисе, просто найдя какие-то косвенные улики.
“……За плату за ремонт двери. —
Шарлотта протянула Элерису две золотые монеты.
— Тха, благодарю вас, ваше высочество …
Вероятно, это была гораздо большая сумма, чем требовалось для ремонта двери.
— Тогда извините нас, мисс Елена.
Шарлотта решила покинуть магазин, вероятно, потому, что ей больше нечего было спросить у Элерис. Прежде чем уйти, наши с Элерисом глаза встретились.
”…
”…
Мы не говорили друг с другом ни слова, но мне казалось, что мы многое передаем друг другу.
* * *
После того как мы вернулись на улицу и шли некоторое время, она вдруг остановилась.
— Сколько бы я ни думал об этом, это очень подозрительно.
Похоже, Шарлотта все еще не избавилась от своих сомнений. Она потащила меня в переулок и уставилась на меня.
— Тогда… неужели вы думаете, что все ее показания были ложью?
— Даже если она не имеет никакого отношения к его исчезновению, она, как личность, слишком подозрительна.
При этих словах я почувствовал, что моя голова полностью замерзла. Я думала, Шарлотту не волнует ничего, кроме Валиера. Я ошибался.
— Свитки атакующей магии — самые востребованные среди товаров магазина свитков. Однако она их не продает, потому что есть вероятность, что они могут быть использованы для совершения преступления? Это значит, что у нее никогда не было намерения вести настоящий бизнес, верно? Скорее, у нее вообще нет никакого интереса. Я посмотрел на ее бухгалтерские книги, и она не смогла бы даже заплатить арендную плату с той ничтожной суммой, которую она зарабатывает. И все же, судя по ее записям, она управляет этим магазином уже около 2-х лет. Это означало бы, что она могла продолжать свой бизнес, не делая никаких надлежащих продаж в течение этих 2 лет”.
Это было подозрительно.
Магазин свитков, который не продавал свитки атакующей магии.
Несмотря на то, что она почти ничего не продавала, ей каким-то образом удавалось содержать свой магазин. Похоже, заниматься бизнесом вовсе не входило в ее планы.
“И комнаты наверху. Отложив штуку с волосами в сторону, оказалось, что там было всего несколько предметов домашнего обихода.
“Это… правильно.”
Независимо от того, причастна она к исчезновению Валиера или нет, Шарлотта уже отметила Элерис как очень подозрительную личность.
— Неважно, там хозяйка или нет, что она вообще делала в этих комнатах? Даже не видно, что там кто-то жил.
Еще один подозрительный момент.
Комнаты казались довольно стерильными. Никто вообще не мог сказать, какой жизнью она там жила. Не было ничего странного в том, чтобы позвонить в квартиру Элерис, которая была совершенно лишена ощущения того, что в ней живут, абсолютно пуста.
Оставив в стороне проблему с Валиером, Шарлотта, похоже, пришла к выводу, что владелицу магазина по имени Елена следует тщательно расследовать, поскольку она очень подозрительна.
Что мне делать, если ей в голову придет мысль, что Элерис может быть демоническим шпионом? Конечно, Элерис сможет сбежать сама, но это будет означать, что я больше никогда не смогу увидеть ее в Столице.
Я должен был что-то сделать.
Мутю я воду или нет, но непосредственной опасности подвергался не я, а Элерис.
Она уже убедилась, что магазин-всего лишь прикрытие и что на самом деле у нее совсем другая цель.
И чтобы доказать это убеждение, Шарлотта будет исследовать абсолютно все аспекты Элериса, используя все свои силы.
Это был лишь вопрос времени, когда она поймет, что Элерис-демон.
— Шарлотта, пойми меня правильно. Просто послушай. —
Если это так, то, возможно, было бы лучше остановить ход мыслей Шарлотты, сказав ей часть правды с моей стороны.
Вы можете найти остальную часть this_content на платформа.
— Я думаю, нам следует остановиться здесь.
Это стало слишком большим делом.
* * *
Мы должны остановиться здесь.
Услышав эти слова, Шарлотта нахмурила брови, как будто я несла чепуху.
— Прекратить? Что вы имеете в виду? —
Наконец она смогла найти ключ к разгадке, поэтому у нее было вполне понятное выражение лица, как будто она не могла понять, почему мы должны остановиться сейчас.
Это было не самое убедительное доказательство, но любой мог понять, что ситуация подозрительна. Шарлотта подумала, что если она раскопает что-нибудь об Элерисе, то сможет найти Валиера.
— Как вы сказали, этот человек управляет магазином по какой-то другой причине, верно? Но она намеренно стреляет себе в ногу, делая что-то столь же странное, как отказ от продажи свитков атакующей магии, не так ли?
— Да. —
Шарлотта слушала спокойно, показывая мне свою готовность выслушать то, что я должен был сказать.
— У нее нет причин так себя вести, так что не может ли это означать, что этот человек просто такой добрый, граничащий с глупостью? Я не знаю, с какой другой целью она могла сделать что-то подобное.
У нее был странный принцип не продавать свитки атакующей магии, потому что она боялась, что они будут использованы для совершения преступлений. В этом не было ничего другого, кроме того, что она была просто такой. Услышав это, Шарлотта едва заметно кивнула, хотя еще не казалась зачатой.
— Думаю, да. Но какое это имеет отношение к тому, что нам придется здесь остановиться?
— Мальчик, которого вы ищете, должен был войти в этот магазин, как вы и предполагали. Это точно. —
Я пытался остановить Шарлотту от более глубоких размышлений об этом, рассказывая ей правду, подкрепленную правдоподобными рассуждениями.
— И этот парень, очевидно, понял, что с демоническими свитками, которые он пытался продать, что-то не так. Он попытается продать свиток огненного шара в соседнем магазине, верно? Это вполне логично. —
— Должно быть, так оно и было.
— А что бы вы подумали, увидев, как ребенок таскает с собой что-то столь опасное, если бы вы были кем-то вроде этого лавочника?
Что бы сделал владелец магазина, который так остерегается преступлений, что не продает свитки атакующей магии, столкнувшись с ребенком, бегающим со свитком огненного шара?
— Я бы взял его … Что-то в этом роде, верно?
— Ты бы не позволил парню таскать эту штуку с собой, несмотря на цену, верно?
На самом деле, Элерис пытался купить у меня этот свиток огненного шара, даже не зная, кто я такой. Правда и то, что она рассердилась на меня за то, что я таскаю с собой что-то такое опасное.
— Кроме того, она, должно быть, видела книгу-свиток, которую он носил, когда продавал свиток огненного шара, верно?
— Это… может быть, так оно и есть. —
Элерис думал, что я из тех, кто ворует и продает свитки. Поэтому она чуть не забрала и мою книгу свитков, сказав, что у меня там, наверное, есть и более опасные свитки.
Потом она нашла демонические свитки.
Похоже, Шарлотта не могла понять, что я пытаюсь выразить этим пространным объяснением.
— То, что я сейчас скажу, — чистая спекуляция.
На самом деле я не гадала, это были неопровержимые факты, но у меня не было другого выбора, кроме как продать это Шарлотте вот так.
— Этот человек, вероятно, проверил содержимое книги свитков, так что я предполагаю, что она смогла распознать в них демонические свитки. Исходя из этого, мы могли бы предположить, что она, вероятно, волшебница.
Хотя на самом деле она была вампиром, который оказался волшебником, я сказал ей только вторую половину этой правды. Если бы она спросила меня, откуда я это знаю, мне нечего было бы ей сказать.
— Если предположить, что она поняла, что это свитки демонов. Она, должно быть, расспрашивала его о том, где он их взял, верно?
— Думаю, да. Что ты хочешь этим сказать? —
— Что случилось? — спросила Шарлотта, словно все еще не понимая, о чем я говорю. Шарлотта всегда теряла самообладание, когда дело касалось Валиера.
Конечно, сейчас было самое подходящее время для внезапного откровения.
— Я думаю, она каким-то образом пытается защитить этого ребенка.
Прежде чем попасть в гораздо более опасную ситуацию, я решил рассказать Шарлотте несколько полуправд.
— Если это правда, что этот человек волшебник, способен распознать демонический свиток и действительно хороший человек, она должна была попытаться помочь ему, как только узнала, что он в опасности.
Прятать его или посылать куда подальше. Я не сказал ей конкретный метод, как она защищала его, но она, казалось, уже думала о различных возможностях.
— Если мы так уверены, что сможем найти его через нее, нам следует копнуть еще глубже. И откуда вы вообще знаете, что этот человек на самом деле защищает его? Ваши выводы основаны только на догадках. Да, ваши догадки могут оказаться правдой. Тогда почему мы должны здесь остановиться? Согласно тому, что вы сказали, нет никаких других подсказок, кроме того, что знает этот человек.
”Для него будет еще опаснее, если мы узнаем, где он находится.
“!”
Новые novel_chapters публикуются здесь:
Шарлотта широко раскрыла глаза от моих слов.
— Если мы узнаем, то и Бертус тоже.
Шарлотта подумала, что было бы хорошо, если бы она смогла найти мальчика, но, очевидно, она не думала так далеко вперед.
— Мы уже устроили настоящий переполох на этой улице. Я не знаю, как далеко распространится эта новость. Но если бы мы действительно нашли значимую улику, Бертус смог бы это выяснить. Если вы начнете заставлять людей копать глубже в лавочнике, Бертус, конечно, узнает.
Шарлотта могла бы таким образом выяснить его местонахождение, но был шанс, что эта информация достигнет ушей Бертуса. Затем он также двинется на поиски мальчика, поставив его в очень опасную ситуацию.
— Я подтвердил, что мальчик в безопасности благодаря моим сверхъестественным способностям. Я точно не знаю, как у него дела, но если бы мы силой выяснили информацию, которую скрывает этот человек, все стало бы еще более опасным для него.
”…
У меня не было достаточно доказательств, чтобы подтвердить мои предположения.
Предположения о том, что Элерис был волшебником, узнал демонический свиток и был очень добрым человеком, который сделает все, чтобы защитить одного ребенка, все должно быть правдой.
Однако я только что сказал ей, что мы не должны трогать Элерис, особенно потому, что она может содержать важные подсказки.
Если она ничего не знает, то было бы неправильно копать глубже, и даже если бы она что-то знала, мы не должны трогать ее дальше.
В общем, именно это я ей и сказал.
— Мы не можем быть в этом уверены. Конечно……. Не то чтобы я сомневался в твоих способностях, но мы не можем знать, действительно ли этот человек защищает его или нет … Мы просто не можем быть уверены.
В конце концов, это были всего лишь домыслы, верно? Это правда, что Элерис может иметь ключ к разгадке, но она может и не иметь к этому никакого отношения. Мальчик мог бы исчезнуть где-нибудь еще, но она, казалось, не была удовлетворена тем, что остановилась вот так.
— Ладно. Тогда давай вернемся. —
— Опять? —
— Да, если мы создадим у нее впечатление, что не собираемся так легко уходить, она может сказать нам правду, даже если это будет совсем немного, верно?
Конечно, все это было чушью собачьей.
Все, что мне нужно было сделать, это дать Элерису знак, что можно немного поговорить об этом.
* * *
Мы вернулись в лавку Элерис. У нас не было никаких проблем заглянуть в магазин, так как дверь была открыта. Элерис сидела без дела в месте, которое мы могли хорошо видеть, и когда мы вернулись, она вскочила со своего места.
— У, ты вернулся … Ваше высочество. —
Прошло уже некоторое время, и число проходящих мимо людей становилось все меньше и меньше. Проходя мимо, люди бросали взгляды в сторону магазина, но никто, казалось, не собирался подслушивать.
Шарлотта посмотрела на открытую дверь и указала на лестницу.
— Как насчет того, чтобы подняться наверх?
— Да, ваше высочество.
Элерис немного поколебалась, потом снова повела нас наверх. У нее было очень нервное выражение лица.
— Я не отниму у вас много времени.
”…Хорошо.-
Шарлотта была здесь не для того, чтобы допрашивать ее.
— Я думаю, вы имеете прямое отношение к исчезновению этого мальчика.
Когда она высказала свои убеждения, Элерис явно изобразила недоумение.
— Но я также знаю, что он в большой опасности. Поэтому у меня есть такая гипотеза, что вы прячете или защищаете его, потому что думаете, что он может пострадать, и что было бы так же опасно сливать мне информацию о его местонахождении, поэтому вы солгали …
Шарлотта подумала, что это слишком большое преувеличение. Даже я бы не согласился на такое.
Шарлотта представила это рассуждение только из-за моей догадки, думая, что она должна сделать все, что в ее силах.
— Я буду расследовать все, что смогу, независимо от того, скажете вы мне что-нибудь или нет. Если ты что-то от меня скрываешь, скажи мне сейчас. Если это правда, что мальчик будет в большей опасности, если правда раскроется, я думал остановиться здесь.
Сделав несколько глубоких вдохов, Шарлотта посмотрела на Элерис.
— Елена, как ты думаешь, будет ли для него опасно, если я узнаю, где он? Поэтому ты скрываешь от меня информацию?
Я посмотрел на Элерис из-за спины Шарлотты. Я подал ей знак, слегка кивнув головой.
И Элерис ясно поняла, что я имею в виду.
— Да, ваше высочество.
“!”
Шарлотта была так удивлена, что замерла и тупо уставилась вперед.
Посетить для лучшего опыта
* * *
На обратном пути в Храм
”…
Шарлотта шла так, словно из ее тела высосали душу.
— Смотри, куда идешь. Ты можешь упасть. —
— Ха — а-а. Да
В конце концов Шарлотта рухнула на ближайшую скамейку после того, как мы покинули торговый район, сказав, что она слишком устала, чтобы идти дальше.
”…
Шарлотта тихо всхлипнула, закрыв лицо руками. Люди будут делать такие вещи, независимо от того, счастливы они или печальны.
Шарлотта плакала от счастья.
— Да, я защищаю мальчика.
— Из того, что сказал мне мальчишка, я уже знаю, что ваше высочество не собирается причинять ему вреда.
— Но за ним гонится слишком много людей.
— Вот почему я не мог сказать тебе правду. Пожалуйста, прости меня за это.
— Я говорю вам это, потому что ваше высочество сказали, что вы используете все доступные вам силы, чтобы выяснить все, несмотря ни на что.
— У него все хорошо. Я думаю, что для вашего высочества будет лучше не знать, где он находится и что делает в данный момент.
— Я волшебник. Хотя я не самая сильная, я достаточно хороша, чтобы защитить его. Может быть, вам трудно поверить в меня, но я надеюсь, что вы найдете в своем сердце силы довериться мне.
В конце концов Шарлотта увидела, что моя догадка сбылась прямо у нее на глазах.
После того как Шарлотта замерла на некоторое время, колени у нее подогнулись, и она села на свое место, казалось, вот-вот упадет в обморок. Потом она плакала до тех пор, пока у нее не перехватило дыхание. Чтобы защитить Элерис, я заставил ее разоблачить это.
Шарлотта защищала меня за то, что я был ее единственной связью с Валиером.
Поэтому она также будет защищать Элерис, которая защищает Валиера.
— С ним все в порядке … Он в безопасности, так что все в порядке … Он в порядке …
Хотя она не могла видеть его прямо, она нашла кого-то, кто сказал, что она заботится и защищает Валиера. Шарлотта была так тронута ее находкой.
— Похоже, можно обмениваться информацией более незаметным способом. Через письма, например. —
— Однако личная встреча слишком опасна для меня и мальчика. Поэтому я думаю, что будет лучше, если вы пошлете кого-нибудь другого посылать и получать информацию.
Элерис выходила далеко за рамки того, что я ей поручил.
— Например, этот мальчик, который пришел с вами сегодня …
Элерис даже придумала для меня предлог посетить ее магазин под именем Рейнхардта.
Мы не знали, к чему приведет это открытие части правды в будущем, но если бы мы остались на месте, тот факт, что Элерис был вампиром, стал бы очевидным.
Может быть, это и не идеально, но это было лучшее, что я мог придумать в тот момент.
Тем не менее Шарлотта узнала, что мальчик в безопасности, и хотя она не могла встретиться с ним, она могла посылать ему письма, а также получать их от него.
Придя в себя, Шарлотта посмотрела на меня и глубоко вздохнула.
— Это никогда не должно дойти до ушей Бертуса.
— Я знаю. —
Она хотела сказать мне, что я должен следить за своим языком, а также что это не может дойти до Бертуса никаким другим путем.
Мое абсурдное предположение было не более чем этим. Причина, по которой Элерис внезапно решила открыть рот, заключалась в том, что я приказал ей это сделать. Шарлотте могло показаться странным, что откровение Элерис пришло так внезапно, хотя раньше она была так непреклонна.
Однако она не могла отрицать, что смогла найти мальчика благодаря мне, поэтому через некоторое время Шарлотта повернулась ко мне.
— Спасибо, Рейнхардт.
Шарлотта осторожно взяла меня за руку и поблагодарила.
— Не за что. —
Мне было невыносимо смотреть Шарлотте в глаза. Она улыбалась. Улыбка достигла даже ее глаз. Хотя руки у нее были немного холодные.
— Давайте отправимся. Холодно. —
— Ладно. —
Для получения дополнительной информации посетите
Конечно, это еще не конец.
Теперь Шарлотта сделает все, чтобы защитить Элерис.
Это крутой поворот событий