135 Мы можем вернуться после того, как вылечим жену императорского герцога Чжаня.
Гу Цинсюэ взглянула на Жун Хань, прежде чем она ушла. Увидев, что он все еще крепко спит, она с легкостью вышла из комнаты.
После того, как она закончила выписывать рецепт, Гу Цинсюэ рассказала Жун Чжаню и няням, которые отвечали за уход за Жун Ханем, как заваривать лекарство, когда его принимать, пить до или после еды и другие подробности.
Закончив все это, Гу Цинсюэ записала все, на что ей нужно было обратить внимание, и прикрепила их в комнате Ронг Хана, прежде чем она наконец почувствовала себя непринужденно.
К тому времени, когда она закончила свою работу, уже был закат. Увидев, что состояние Ронг Хана стабильно, она договорилась вернуться на следующий день и поспешила обратно в резиденцию Гу.
Она отправила троих детей играть на виллу с горячими источниками за городом. Считалось, что они уже должны были вернуться.
После того, как она не видела их два дня, она не могла подавить свою тоску по троим детям. Когда она бросилась домой из поместья принца-регента, то обнаружила, что трое детей сидят рядышком перед главными воротами и ждут ее.
Лань Вэнь тоже стоял рядом с тремя детьми и сопровождал их. Когда она увидела их троих с маленькими красными от холодного ветра лицами, у нее ужасно сжалось сердце. «Юные господа и юные мисс, старшая мисс может не вернуться сегодня вечером в резиденцию. Если вы все будете ждать здесь, что, если вы все замерзнете и повредите свои тела?
«Мать вернется. Мы договорились встретиться сегодня». Говоря это, Дамби обернул одеяло вокруг себя.
Гу Линь и Линбао последовали их примеру и продолжали терпеливо ждать Гу Цинсюэ.
Увидев это, Гу Цинсюэ почувствовала одновременно душевную боль и душевную боль. Она быстро подошла, чтобы поприветствовать их: «Лил Лин, Дамби, Линбао, я вернулась».
Трое детей одновременно подняли головы, когда услышали знакомые голоса. Они взволнованно посмотрели в сторону Гу Цинсюэ и радостно закричали: «Мама!»
Гу Цинсюэ присела на корточки и обняла троих детей. Она поцеловала каждое из их маленьких лиц: «Почему ваши тела такие холодные? Заходи с мамой».
Трое детей послушно кивнули и вошли в дверь вместе с рукой Гу Цинсюэ.
Куйэр рано разжег уголь. Когда Гу Цинсюэ вернулась с детьми, в комнате было тепло, как весной, и в воздухе витал слабый запах коричневого сахара.
Цуйэр подождала, пока Гу Цинсюэ и остальные сядут, а затем с улыбкой принесла несколько тарелок супа с клейкими рисовыми шариками из коричневого сахара: «Мисс, я знаю, что они трое не любят имбирь, поэтому я приготовили суп из клейких рисовых шариков с коричневым сахаром, чтобы согреть их тела».
— Ты такой задумчивый. Лан Вен, возьми и миску. Ты, должно быть, замерзаешь после столь долгой охраны снаружи, — с улыбкой сказала Гу Цинсюэ.
Лань Вэнь ответил с улыбкой: «Спасибо за награду, мисс Гу».
Кулинарные способности Цюйэр были очень хорошими. Гу Цинсюэ почувствовала, как все ее тело согрелось после того, как она выпила тарелку сладкого супа.
— Мама, ты закончила со своими делами? Гу Линь с любопытством спросил Гу Цинсюэ.
Их мать сказала им, что собирается лечить чью-то болезнь, и ей неудобно брать их с собой. Вот почему она отправила их на виллу играть.
«На данный момент все в порядке. Однако маме по-прежнему нужно выходить каждый день. Мы сможем вернуться после того, как вылечим жену имперского герцога, — с улыбкой сказала Гу Цинсюэ.
«Замечательно. Когда вернемся, мы сможем поесть мамину стряпню. Повара в поместье тоже хорошо готовят, но мне все равно нравится мамина вкусная стряпня, — сказал Линбао детским голосом.
— Тогда завтра утром мама проснется пораньше и приготовит тебе твои любимые вареники, ладно? Гу Цинсюэ сказала с любовью.
Так уж получилось, что она могла заработать больше. После завтрака она приносила их Ронг Ханю. Ему бы они тоже определенно понравились.
«Вау, мама такая милая. Мама, мы тоже приготовили подарок для тебя. Нагнись и закрой глаза, — загадочно сказал Дамби.