Глава 178-178. Если ты посмеешь сказать еще хоть слово против моей матери, не вини меня в том, что я поссорился с тобой.

178 Если ты посмеешь сказать еще одно слово против моей матери, не обвиняй меня в том, что я поссорился с тобой.

«Некоторое время назад я был в городе Цзин и задержался на несколько дней. Спасибо за беспокойство. Вот несколько закусок, привезенных из города Цзин. Надеюсь, вы примете их». Гу Цинсюэ передала закуски учителю.

Старый ученый несколько раз отказывался. Видя, что Гу Цинсюэ настаивает, у него не было другого выбора, кроме как принять их. — Леди Гу, вы слишком вежливы. Тогда я поблагодарю вас от имени студентов академии. Я раздам ​​им эти закуски, прежде чем мы выйдем из зала. Лил Лин, путешествие было утомительным. Вам не вредно снова отдохнуть дома. В любом случае, за последние несколько дней мы не узнали ничего нового. Я только консолидировал содержание предыдущих экзаменов. Ты получил высокие оценки на предыдущих экзаменах, так что ничего страшного, если ты не придешь.

Был почти декабрь, а новый год наступал менее чем через два месяца. До этого они не смогли бы узнать ничего нового. Поэтому старый ученый повторял то, что они узнали за последние несколько дней, и не говорил ни о каких новых знаниях.

Гу Линь не согласилась: «Важно пересматривать прошлые знания. Мы не можем пренебрегать учебой ни на день. Я помню все, чему ты меня научил».

«Хорошо, это здорово. Леди Гу, пожалуйста, идите в город. Оставь Лил Линь мне, — с улыбкой сказал старый ученый Гу Цинсюэ.

— Спасибо, сэр, — вежливо сказала Гу Цинсюэ. Она поклонилась и ушла с улыбкой.

Позади старого ученого вышел невзрачный молодой человек. Он посмотрел на спину Гу Цинсюэ, когда она ушла, и вздохнул: «Эта женщина отличается от прежней. Она уже не такая высокомерная и властная».

«Как ты можешь быть такой прямолинейной перед ребенком? Леди Гу настоящая женщина! Сегодня в наказание ты не будешь есть никаких закусок. Время идти! Старому ученому всегда нравились люди, разбирающиеся в этикете. Только что каждое слово и действие Гу Цинсюэ было правильным поведением, что вполне его удовлетворило.

«Дедушка, не будь таким. Я просто случайно сказал. Молодой человек был старшим внуком старого ученого, Цзы Дэхуэй. Он был жаден до закусок, привезенных из города Цзин. Он посмотрел на Гу Линя и попросил о помощи: «Младший брат Гу Линь, быстро помоги мне молить о пощаде».

Гу Линь ничего не выражал. «Старший брат, беда исходит изо рта. Если старший брат осмелится сказать что-то плохое о моей матери в будущем, не обвиняйте меня в том, что я стал враждебным.

Дэхуи не ожидал, что Гу Линь будет такой проницательной в таком юном возрасте. Он был ошеломлен на месте.

Гу Линь проигнорировал Дэхуэя. Поклонившись старому ученому, он взял с собой небольшую сумку, которую ему дала Гу Цинсюэ, и пошел в школу.

Старый ученый разочарованно посмотрел на Дэхуи и проигнорировал его, когда тот вошел в школу.

Дехуи было стыдно. Как самый старший ученик в школе, он был старшим братом для всех. Кроме того, его дедушка был старым ученым. Все должны были уважать его.

Гу Линь был единственным, у кого были разногласия с Дэхуи с тех пор, как он подрабатывал здесь случайными заработками.

— Ты, маленький сопляк, просто подожди. Дэхуи сжал кулаки и сердито последовал за ним в школу.

С этой стороны Гу Цинсюэ арендовала карету Ли Дали и прибыла в город Цинъюань.

Карета доехала до Аптеки. Гу Цинсюэ спокойно вышла из кареты со старухой на руках и вошла в аптеку.

С тех пор, как репутация Гу Цинсюэ как женщины-врача стала известна, дела Аптеки значительно улучшились. Даже если ее там не было, людей, пришедших сюда за лекарствами, было гораздо больше, чем раньше.

Слуга сразу увидел Гу Цинсюэ и с улыбкой поприветствовал ее: «Госпожа Гу, вы вернулись!»

«Все в порядке без меня здесь? Я хотел бы увидеть лавочника Хуана, — сказал Гу Цинсюэ.

Слуга улыбался, как распустившийся цветок: «В лавке все хорошо. Продавец говорит о вас каждый день. Леди Гу, сюда, пожалуйста.