223 Что ты любишь есть? Я дам тебе один
Увидев это, Гу Цинсюэ почувствовала себя беспомощной. Как только она собиралась передвинуть свои палочки для еды, она увидела, как Ронг Хан встал и дал Девятому кусок, который трудно жевать, а затем положил его в свою миску.
На мясе также был большой кусок кожицы зеленого лука, который упал в миску Девятого.
Увидев, что Девятый недовольно поднял голову, Жун Чжань равнодушно сказал: «Молодой господин, у вас неудобные ноги. Если вам что-то понадобится, вы можете попросить меня о помощи».
Сказав это, Жун Чжань взяла кусок куриного крылышка и естественным образом положила его в миску Гу Цинсюэ. — Это тебе ответный подарок.
Девятый стиснул зубы, взял большой кусок жареного мяса с зеленым перцем и положил его в миску Ронг Чжаня. — Молодой господин, не церемоньтесь. Просто относись к этому месту так, как будто это твой собственный дом».
Ронг Чжань переложил перец чили в миску Гу Цинсюэ. «Знаешь, я не люблю острую и возбуждающую пищу».
«Прости, дядя Девятый. Мой отец никогда не ест еду от посторонних. Пожалуйста, не возражайте, — быстро объяснил Рон Хан.
Девятый замолчал.
Это было потому, что он видел своими глазами, как Жун Чжань взял ребро, данное ему Гу Цинсюэ, и начал есть.
Это называлось «никогда не есть еду от посторонних».
Этот человек с самого начала никогда не относился к мисс Гу как к постороннему.
Няня Шэн почувствовала, что атмосфера была неподходящей, поэтому быстро вышла, чтобы все исправить. «Старая мадам, что вы любите есть? Я заберу его для тебя».
«Я хочу, чтобы Сюэ’эр принесла мне суп. Сюэ’эр меня больше не любит. Она даже не помогает мне с рисом, — сказала мадам Ци, разочарованно опустив глаза.
Гу Цинсюэ позабавила старая и инфантильная госпожа Ци. Она торопливо подала ей суп, но госпожа Ци назло отказалась его пить.
«Бабушка, это моя вина. Я не должен был игнорировать тебя. Завтра я приготовлю тебе торт из тысячи нитей гибискуса, который ты любишь. Разве ты не хочешь съесть его?» Гу Цинсюэ терпеливо убеждала, говоря, она взяла маленькую миску и поднесла ложку к губам госпожи Ци.
Сердце госпожи Ци было немедленно тронуто. Она понизила голос и спросила: «Тогда можно я съем две тарелки? Всего две тарелки.
«Да, но ты должен есть их отдельно на завтрак и ужин. В противном случае ваш желудок не переварит их должным образом, если вы их съедите. Няня Шэн сказала мне, что если ты меня не послушаешь, ты не сможешь их есть в будущем». Пока Гу Цинсюэ говорила, она накормила госпожу Ци супом.
Мадам Ци быстро выпила его и не забыла напомнить няне Шэн: «Вам нельзя говорить глупости».
— Я не стану нести чепуху, если этого не сделает старая мадам. Юная мисс, позвольте мне сделать это. Няня Шэн взяла миску у Гу Цинсюэ и с улыбкой продолжила кормить госпожу Ци супом.
Жун Чжань не мог не обратить внимания на мадам Ци, которая говорила и ела, как игривый ребенок.
Он давно слышал о мадам Ци. Ходили слухи, что у госпожи Ци серьезное слабоумие. Она даже не знала няню, которая обслуживала их круглый год, не говоря уже о том, чтобы ясно говорить. Если бы ее некому было кормить, она не смогла бы съесть ни капли воды.
Однако, глядя на состояние мадам Ци сейчас, было очевидно, что они были намного лучше, чем раньше.
Хотя поведение госпожи Ци все еще было похоже на поведение ребенка, у нее уже была собственная способность мыслить. Кроме того, она могла осознавать, чего хочет и чего не хочет, и точно выражать свои мысли.
Отсюда видно, что за этим должна быть причина.
Жун Чжань молча наблюдал за этой сценой и ничего не сказал.
После ужина Ронг Хан и трое детей закончили бал, совершенно забыв, что его все еще ждет биологический отец.
Ронг Хань не стал сотрудничать, и у Ронг Чжаня не было времени оставаться дольше. Он взял на себя инициативу покинуть дом во дворе и пошел в дом по соседству.
Девятый продолжал смотреть на Ронг Чжаня, пока он не ушел. Только тогда он явно вздохнул с облегчением.