225 Будь осторожен, я заставлю своего кузена тебя избить!
Дамби столкнулся с Ли Сяоху. «Не говори глупостей. Лил Хан — мой младший брат. Если ты запугиваешь его, я заступлюсь за него».
Ли Сяоху был так зол, что закричал: «Дамби, почему ты защищаешь других? Я твой лучший друг!»
«Конечно, да, но Лил Хан — мой младший брат. Как старший брат, конечно же, я должен защищать своего младшего брата!» — гордо сказал Дамби.
Когда Ли Сяоху услышал это, он несчастно надулся: «Какой младший брат? Вы, ребята, не родились от одной матери».
Ронг Хан поспешно сказал: «Рано или поздно фея станет моей матерью. В то время я буду сыном моей матери».
— Разве это не другое? Чжоу Сяохуа озадаченно склонила голову.
«Это действительно другое. Независимо от того, является Рон Хан нашим младшим братом или нет, мы должны хорошо ладить, — серьезно сказал Гу Линь.
Как только Гу Линь открыл рот, все дети дружно закивали.
«Сестричка Хань… Кашляй, кашляй, Маленький Брат Хань, давай вместе поиграем в классики, а?» Ли Сяоху взял на себя инициативу пригласить ее.
Ронг Хань никогда не слышал о классиках, поэтому он не мог не быть немного любопытным. «Что такое классики?»
«Это игра, которой мама научила нас раньше. Это очень весело. Приходите, мы научим вас играть на нем». Глаза Линбао были наполнены улыбкой, которую невозможно было растопить. Она держала маленькую руку Ронг Хана, они прошли весь путь до большого дерева, где нарисовали сетку.
Они только подошли к большому дереву, когда Линбао увидела человека, которого не хотела видеть больше всего.
«Ван Тудоу? Почему я вижу тебя везде?» Линбао Ван Тудоу присел на землю спиной к ним. Он чувствовал, что больше похож на невысокую и толстую картофелину.
Ван Тудоу внезапно вызвали. Он внезапно встал с земли и посмотрел на Линбао и остальных, заложив руки за спину. Он выглядел немного взволнованным. «Я могу пойти туда, куда захочу. Тебе не нужно контролировать меня!»
«Почему ты так громко кричишь? Ван Тудоу, кажется, ты очень виноват. Гу Линь посмотрел на Ван Тудоу, который пытался избежать его взгляда, выглядя очень нервным.
Ван Тудо сердито фыркнул: «Нет. Если ты еще раз посмеешь нести чепуху, я пришлю к тебе моего кузена и изобью тебя!
— Где ты взял двоюродного брата? — спросил Дамби.
«У тебя есть младший брат, почему у меня не может быть двоюродного брата? Моя кузина из города, разве она не восхитительна!» Говоря это, Ван Тудоу оглянулся и взволнованно закричал: «Кузен, кузен! Я здесь!»
Некоторые из них в замешательстве повернули головы и посмотрели в том направлении, куда смотрел Ван Тудоу.
Они увидели молодую девушку, которая выглядела как подросток. На ней была самая модная хлопчатобумажная одежда в городе Цинъюань. Она была похожа на маленького павлина, который стоял высоко над ними, пока она шла к ним.
Ван Тудоу подошел прямо к девушке. Казалось, он нашел покровителя и взволнованно сказал: «Сестра! Помоги мне преподать им урок. Их действительно слишком много. Они издевались надо мной все это время!»
Ронг Хан холодно сказал: «Не клевещите на нас здесь. Мы говорили с тобой всего несколько слов. Мы не запугивали вас».
Ван Тудоу с замешательством посмотрел на Ронг Хана. Он не понял, что она имела в виду под «клеветой», он сказал иррационально: «Если я говорю, что она у тебя есть, значит, она у тебя есть. Мне все равно! Кузен, это они издевались надо мной раньше. Быстро придумай способ помочь мне отомстить!»
Молодая девушка не ответила Ван Тудоу. Вместо этого она зачарованно смотрела на белый меховой шарф на шее Ронг Хана. «Шарф на твоей шее очень красивый. Мне это нравится. Дай это мне.»
Тон девушки звучал очень естественно. Это было не обсуждение, а прямой приказ Ронг Ханю.